Glossary – SrI rAmAyana pramAnams in thiruvAimozhi by kANdam

Sorted by pAsurams
Sorted by Slokams

pAsuramkANdamSlokamMeaning
thiruvaimozhi-4-4-3-ariyum-sendhiyai1.13parishvangOhanUmatha:(I am embracing hanumAn as a present to him)
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokki16.25naishA paSyathi rAkshasyOnEmAn pushpapaladhrumAn | Ekastha hrudhayAnUnam rAmavEvAnupaSyathi ||(This sIthA, is not noticing the demoniac ladies, and these trees with flowers and fruits do not have her attention; she is fully focussed on seeing SrI rAma only)
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vay16.4rAmasya vyavasAyagyA lakshmaNasyA dhImatha:(sIthA heard the opinion of lakshamaNa who is more knowledgeable than SrI rAma, and became pacified)
thiruvaimozhi-1-7-10-agalil-agalum36.11dhvidhA bhajyEyamapyEvam na namEyam(even I am cut into two pieces, I will not worship him)
thiruvaimozhi-4-10-5-ilingaththitta40.5you were given birth to serve SrI rAma in the forest [here both humans as well as the crops are said to be serving emperumAn and that is what is said by chEthana and achEthana]. When the fresh paddy crops sway, it appears as if they are performing the fanning kainkaryam to emperumAn.
thiruvaimozhi-4-2-2-valli-ser58.85naivamAm kinchith abhravIth(sumanthra’s words after leaving perumaL (SrI rAma)
thiruvAimozhi – 1.4.7 – enbu izhai116.45na kaschinnAparAdhyathi(there is no one who does not commit mistakes)
thiruvaimozhi-10-10-10-suzhndhu-aganru130.89angE bharatham ArOpya mudhitha: parishasvajE(SrI rAma placed bharathAzhwAn on the lap and embraced him)
thiruvaimozhi-10-10-10-suzhndhu-aganru130.89angE bharatham ArOpya mudhitha: parishasvajE(SrI rAma placed bharathAzhwAn on the lap and embraced him)
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangu131.15viSOdhithajata: snAthaSchithramAlyAnulEpana: | mahArhavasanO rAmasthasthau thathra SriyA jvalan ||(having washed his locks of hair, having mercifully bathed, wearing many different flower garlands, sandalwood paste, expensive clothes, SrI rAma shone radiantly along with the wealth of beauty in that throne and in this SlOkam, it is explained that SrI rAma acquired new radiance after accepting bharatha)
thiruvAimozhi – 1.4.2 – enseyya thAmaraikkaNkriyathAm ithi mAm vadha(do as I say)
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepoland you believed his words. Since those words are not fulfilled yet, she says that, it is a lie. His truthful words in SrI rAmAvathAram and his lies in krishNAvathAram are the refuge for the devotees [In 4th pAsuram, his lies are explained].
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuprathiSishyE mahOdhadhim
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuutajE rAmamAsInam
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuutajE rAmamAsInam
thiruvaimozhi-3-1-6-odhuvar-oththellamin brahma lOkam contains unlimited SlOkams, while in our earthly abode, it has 24000 SlOkams.
thiruvaimozhi-3-9-1-sonnal-virodhamis glorified greater than vEdham, AzhwAr highlights the greatness of the target of his praises [thiruvEnkatamudaiyAn archAvathAram] in comparison to the target of SrI vAlmIki bhagavAn’s praises [SrI rAma, vibhavAvathAram].
thiruvaimozhi-4-5-2-maiya-kannaland made SrI rAma listen to it alone [without the presence of sIthA]; AzhwAr made him listen along with SrI mahAlakshmi and performed mangaLASAsanam to the couple [praising them]; AzhwAr glorified -maiya kaNNAL malar mEl uRaivAL uRai mArbinan- (one who who is having on his chest, the dark-eyed SrI mahAlakshmi, seated on a lotus flower)
thiruvaimozhi-4-6-10-unniththusaha pathnyA(chaste wife who is accompanying)
thiruvaimozhi-4-10-1-onrum-dhevumthe SEshabhUtha(servitor)
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalwas started out of sorrow, by brahmA’s grace, all aspects fell in place for it; similarly, though AzhwAr was grieved and could not even start the prabandham, the prabandham started flowing by bhagavAn’s grace and thus there is nothing wrong in saying that every poetic aspect fell in place naturally.
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiagnihOthrAScha vEdhAScha rAkshasAnAm gruhEgruhE(fire sacrifices and reciting of vEdham is seen in every rAkshasa’s house)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagaliroshe remains thinking “the job of the animals/birds is to unite those who are separated from each other”.
thiruvaimozhi-7-5-2-nattil-pirandhavarabout emperumAn taking birth in the place where his greatness is not understood, going through sufferings which even they do not undergo, for those ungrateful men who blame him subsequently, seeking the rAkshasas who torment them where they live, in their own places and killing them, protecting the place and uplifting them to spare them from rebirth and the way he presented himself, will those who are born, become the servitor of anyone else other than chakravarthi thirumagan, who has unconditional relationship?</p>
thiruvaimozhi-7-9-3-amudhalvan-ivanwithout any intermediaries, he himself entered my tongue directly. Alternatively, it is saying, he became the root for my tongue.
thiruvaimozhi-8-2-11-padham-adaivadhannArAyaNa kathAm imAm(this is the story of SrIman nArAyaNa)
thiruvaimozhi-9-4-11-ara-madha-yanaietc, AzhwAr composed this prabandham in hundreds to facilitate easy memorising/understanding for the readers. This decad will cause pain in the hearts of nithyasUris [This is to say that their hearts will be captured by this decad as being captured is painful in worldly aspects, similar narration is done by AzhwAr]; alternative explanation this will bestow the lord of nithyasUris.
thiruvaimozhi-9-5-11-inbam-thalaippeydhuvAlmIki bhagavAn rishi:(Sage vAlmIki bhagavAn)
thiruvaimozhi-10-7-5-nanna-asurarIn this way, this prabandham will break the heart of the enemies. [Were those kings demoniac?] It is said in SrI vishNu purANam “viparIthasthathA sura:” – (those who are not devotees of vishNu, are demons)
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaiAraNya kANdamvibhIshaNasthu dharmAthmA(sUrpaNakA says “vibhIshaNa is a noble/righteous soul”)
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumAraNya kANdamtham dhrushtvA)
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuliAraNya kANdamAvAsamthvahamichchAmi(SrI rAma to Sarabanga rishi “I desire to stay here”)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagaliroAraNya kANdamEhi paSya SarIrANi(Look at our bodies)
thiruvaimozhi-7-2-3-vatkilalAraNya kANdam 1.1rUpam samhananam lakshmIm(his form, beauty and tenderness)
thiruvaimozhi-8-1-2-kanumararulayAraNya kANdam 1.13is explained here rUpa samhananamyour physical beauty, lakshmIm – your collective beauty, saukumAryam – even favourable persons cannot stare at you [your body cannot tolerate that]. suvEshathAm – this ascetic appearance, dhadhruSUr vismithAkArA: – the internal senses of those who saw you, became astonished. Who are they? vanavAsina: – The forest-dwellers who survived by eating dry leaves saw this amazing form of yours, which was not even seen by the residents of ayOdhyA, the capital city.
thiruvaimozhi-3-5-2-than-kadalAraNya kANdam 1.20thE vayam bhavathA rakshyA:(we are qualified to be protected by you)
thiruvaimozhi-3-9-9-vay-konduAraNya kANdam 1.20bhavadhvishayavAsina:(the sages tell SrI rAma “we reside in the same kingdom as you” )
thiruvaimozhi-7-9-7-vaigundha-nadhanAraNya kANdam 10.10hrIrEshA hi mamAthulA(this is a great shame for me)
thiruvaimozhi-4-7-2-kolla-malaAraNya kANdam 10.9hrIrEshAhi(I am ashamed to have made you wait [to the sages])
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaiAraNya kANdam 10.9hrIrEshAhi mamAthulA(I am feeling immensely ashamed)
thiruvaimozhi-10-8-9-inrennaip-porulakkiAraNya kANdam 10.9hrIrEshA hi mamAthulA(this is immense shame for me, for not reaching out to you and helping these brAhmaNas before they came to me)
thiruvaimozhi-10-10-1-muniye-nanmuganeAraNya kANdam 10.9hrIrEshAhi mamAthulA(I am feeling immensely ashamed)
thiruvaimozhi-3-9-9-vay-konduAraNya kANdam 11.1agratha: prayayau(SrI rAma walks first)
thiruvaimozhi-6-9-3-gyalaththudeAraNya kANdam 11.1agratha: prayayau rAma:(SrI rAma walks first)
thiruvaimozhi-8-3-3-alumalarAraNya kANdam 11.1agratha: prayayau rAma:(SrI rAma walks first)
thiruvaimozhi-10-1-6-kuththan-kovalanAraNya kANdam 11.1agratha: prayayau rAma:(SrI rAma walks first)
thiruvaimozhi-6-3-8-van-saran-surarkkayAraNya kANdam 11.82dhakshiNA dhik kruthAyEna SaraNyA puNya karmaNA(The southern direction which was made as a [sacred] abode, by that sage agasthya who has an auspicious/virtuous history)
thiruvaimozhi-6-7-6-inru-enakkuAraNya kANdam 11.82dhakshiNa dhik kruthA yEna SaraNyA puNya karmaNA(The southern direction was made to be the refuge for everyone by agasthya who has glorious history)
thiruvaimozhi-9-4-6-karuththe-unnaiAraNya kANdam 15.19iha vathsyAmi saumithrE sArdhamEthEna pakshiNA(Oh lakshmaNa! This abode is very pious; pure; has animals and birds; I will live with jatAyu here)
thiruvaimozhi-10-8-6-thirupper-nagaranAraNya kANdam 15.19iha vathsyAm saumithrE sArdham EthEna pakshiNA:(Oh lakshmaNa! I am going to live here along with jatAyu mahArAja)
thiruvaimozhi-6-1-9-adigal-kai-thozhudhuAraNya kANdam 15.6sIthA samaksham kAkuthstham(lakhmaNa spoke to SrI rAma, in the presence of sIthA)
thiruvaimozhi-6-8-10-vandhirundhuAraNya kANdam 15.6sIthA samaksham kAkuthstham(He spoke to SrI rAma in the presence of sIthAp pirAtti)
thiruvAimozhi – 1.5.5 – mAnEy nOkkiAraNya kANdam 15.7kriyathAmithi mAm vadha(lakshmaNa to SrI rAma order me in what is to be done)
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyAraNya kANdam 15.7kriyathAmithi mAm vadha(lakshmaNa to SrI rAma – order me in what should be done)
thiruvaimozhi-4-9-10-kandu-kettuAraNya kANdam 15.7kriyathAmithi mAm vadha(lakshmaNa to SrI rAma – order me in what should be done)
thiruvaimozhi-8-1-1-dhevimar-avarAraNya kANdam 15.7kriyathAmithi mAm vadha(lakshmaNa to SrI rAma – order me in what should be done)
thiruvaimozhi-9-2-3-kidandha-nalAraNya kANdam 15.7mAm vadha(please order me)
thiruvaimozhi-10-6-1-arul-peruvarAraNya kANdam 15.7kriyathAmithi mAm vadha(lakshmaNa to SrI rAma – order me in what should be done)
thiruvaimozhi-10-6-10-piriyadhatcheyAraNya kANdam 15.7kriyathAmithi mAm vadha(lakshmaNa to SrI rAma – order me in what should be done)
thiruvaimozhi-9-1-4-aranamavarAraNya kANdam 16.37na thEmbA madhya mAthAtha karhithavyA kathanchana(Son, you cannot degrade your middle mother like this)
thiruvaimozhi-10-2-2-inru-poyAraNya kANdam 17.23vibhIshaNasthu dharmAthmA’ (vibhIshaNa is of noble character)
thiruvaimozhi-6-2-1-minnidai-madavargalAraNya kANdam 19.14tharuNau rUpa sampannau(youthful, well grown)
thiruvaimozhi-3-5-4-vambavazhil-kodhaiAraNya kANdam 30.39 and 30.40bharththAram parishasvajE. [nampiLLai explains this SlOkam beautifully.]
thiruvaimozhi-6-4-2-keyath-thinguzhalAraNya kANdam 30.39 and 30.40bharthAram parishasvajE(embraced her husband)
thiruvaimozhi-7-3-7-pereyil-suzhAraNya kANdam 30.40bharthAram parishasvajE(embraced her husband)
thiruvaimozhi-8-9-3-pugazhum-ivalAraNya kANdam 30.40bharthAram parishasvajE(tightly embraced her husband)
thiruvaimozhi-9-3-6-adaivadhum-aniyarAraNya kANdam 30.40bharthAram parishasvajE(tightly embraced her husband)
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuAraNya kANdam 34.13 and 34.14rAmAsya dhakshiNO bAhu:(lakhsmaNa is SrI rAma’s right shoulder)
thiruvAimozhi – 1.6.9 – tharuma arumAraNya kANdam 37.108apramEyam hi thaththEjO yasya sA janakAthmajA(that SrI rAma’s valour that is inconceivable, that SrI rAma who is the dear consort of sIthA dhEvi who is the daughter of janaka mahArAja)
thiruvaimozhi-6-1-8-thirundhak-kanduAraNya kANdam 37.108yasya sA janakAthmajA(for that SrI rAma whom sIthA is the consort)
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneAraNya kANdam 37.18yasya sA janakAthmajA, apramEyam hi thath thEja:(The greatness of the one (SrI rAma)
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhiAraNya kANdam 37.18yasya sA janakAthmajA apramEyam hi thath thEja:(The greatness of the one (SrI rAma)
thiruvaimozhi-6-6-3-niram-kariyanukkuAraNya kANdam 37.18yasyasA janakAthmajA – apramEyam hi thaththEja:(One cannot measure the greatness of the one who is married to the daughter of SrI janaka)
thiruvaimozhi-7-10-1-inbam-payakkaAraNya kANdam 37.18yasya sA janakAthmajA(janaka’s daughter sIthA, who is the wife of)
thiruvaimozhi-8-9-1-karu-manikka-malaiAraNya kANdam 37.18yasyasA janakAthmajA – apramEyam hi thaththEja:(One cannot measure the greatness of the one who is married to the daughter of SrI janaka)
thiruvaimozhi-8-9-7-mellilaich-chelvaAraNya kANdam 37.18yasyasA janakAthmajA – apramEyam hi thaththEja:(One cannot measure the greatness of the one who is married to the daughter of SrI janaka)
thiruvaimozhi-9-9-3-iniyirundhu-ennuyirAraNya kANdam 37.18yasyasA janakAthmajA – apramEyam hi thaththEja:(One cannot measure the greatness of the one who is married to the daughter of SrI janaka)
thiruvaimozhi-10-4-2-perumaiyaneAraNya kANdam 37.18yasyasA janakAthmajA – apramEyam hi thaththEja:(One cannot measure the greatness of the one who is married to the daughter of SrI janaka)
thiruvaimozhi-10-7-3-ennai-murrumAraNya kANdam 37.18yasyasA janakAthmajA – apramEyam hi thaththEja:(One cannot measure the greatness of the one who is married to the daughter of SrI janaka)
thiruvaimozhi-1-7-8-ennai-negizhkkilumAraNya kANdam 37.38apramEyam hi thaththEja: yasya sA janakAthmajA(SrI rAma who is with unbelievable radiance due to having janaka’s daughter on his side)
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguAraNya kANdam 38.15SObhayan dhaNdakAraNyam(SrI rAma through his radiant appearance made the whole dhaNdakAraNyam shine and he looked like a freshly radiant moon)
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanAraNya kANdam 38.15SObhayandhaNdakAraNyam(the dhaNdaka forest acquired glow)
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamAraNya kANdam 38.15Sobayan dhaNdakAraNyam(SrI rAma’s divine form’s radiance spread through the forest and lit up the whole forest)
thiruvaimozhi-8-4-7-thiruchchengunrurilAraNya kANdam 38.15Sobayan dhaNdakAraNyam(SrI rAma’s divine form’s radiance spread through the forest and lit up the whole forest)
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalAraNya kANdam 39.14vrukshE vrukshE paSyAmi(mArIcha says to rAvaNa “I am seeing SrI rAma in every tree”)
thiruvaimozhi-4-9-2-samarum-kedumarumAraNya kANdam 6.16Ehi paSya SarIrANi(rishis of dhaNdakAraNya to SrI rAma “See our bodies which were tortured by the demons”)
thiruvaimozhi-7-2-1-kangulum-pagalumAraNya kANdam 6.16Ehi paSya SarIrANi(Look at our bodies)
thiruvaimozhi-10-1-4-idar-kedaAraNya kANdam 6.16Ehi paSya SarIrANi(Look at our bodies)
thiruvaimozhi-10-3-10-avaththangal-vilaiyumAraNya kANdam 6.16Ehi paSya SarIrANi(Look at our bodies)
thiruvaimozhi-10-10-1-muniye-nanmuganeAraNya kANdam 6.16Ehi paSya SarIrANi(Look at our bodies)
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumAraNya kANdam 61.20thau vanAni girImschaiva sarithascha | nikilEna vichinvanau sIthAm dhasarthAthmajau ||(Those sons of dhasaratha SrI rAma and lakshmaNa walked around in forests, mountains, rivers, ponds and everywhere searching for sIthA pirAtti)
thiruvaimozhi-8-7-7-sevvay-undhiAraNya kANdam 63.12first the nature of sIthAp pirAtti is said as – kAnthasmithA(one who has a gentle smile)
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolAraNya kANdam 64.66karishyE maithileehEthOr apiSAcham arAkshasam(Having SithA as reason, I will free this earth from devils and demons)
thiruvaimozhi-7-6-9-kandungolo-nenjameAraNya kANdam 64.66karishyE maithilee hEthOr apiSAcham arAkshasam(For the sake of sIthA, I will eliminate the clans of ghosts and demons)
thiruvaimozhi-7-8-2-angan-malarAraNya kANdam 65.4purAbhUthvA mrudhurdhAntha: sarva bhUtha hithE ratha: | na krOdha vaSAm Apanna: prakruthim hAthum arhasi ||(SrI rAma should not give up his natural calmness and assume anger, after previously being very kind hearted, being in full control over his senses and being desirous of doing good to all creatures)
thiruvaimozhi-4-4-9-virumbip-pagavaraiAraNya kANdam 66.3mahathA thapasA rAma(SrI rAma! you were born to dhaSaratha chakravarthi due to the great penances and sacrifices he performed)
thiruvaimozhi-10-4-8-azhiyan-azhiAraNya kANdam 67-15yAmOshadhimivAyushman anvEshasi mahAvanE(May you live long! Whosoever you are searching for, just like looking for a rare medicine in a huge forest, that (sIthA)
thiruvaimozhi-4-9-1-nannadhar-muruvalippaAraNya kANdam 67.24rAjyAth bramSa:(My sufferings such as leaving behind my kingdom, forest dwelling with sIthA, losing her, seeing jatAyu mahArAja die etc, will even burn down fire)
thiruvaimozhi-10-1-8-thuyar-kedumAraNya kANdam 68.30mayAthvam samanugyAthO gachcha lOkAn anuththamAn(With my permission, you shall reach the highest abode)
thiruvaimozhi-7-5-1-karpar-iramapiranaiAraNya kANdam 68.80mayAthvam samanugyAthO gachcha lOkAn anuththamAn(Being ordained by me, you shall reach the supreme abode)
thiruvaimozhi-6-6-5-panbudai-vedhamayodhAya kANdam 26.4abhigyArAjadharmANAm(One who knows the identities of kings)
thiruvaimozhi-3-7-4-udai-arndhaayOdhyA kANdampumsAm dhrushti chiththApahAriNam(SrI rAma who captures the eyes and heart of men too)
thiruvaimozhi-6-1-2-kadhal-men-pedaiayOdhyA kANdamdhAna yagya vivAhEshu(SrI rAma would be present where righteous charity, fire sacrifices and marriages happen)
thiruvaimozhi-7-2-6-maiyal-seydhuayOdhyA kANdammathpApamEvAthra nimiththam AsIth(the reason for the current situation is my sin only)
thiruvaimozhi-3-10-1-sanmam-pala-palaayOdhyA kANdam 1.1gachchathA mAthulakulam bharathEna(one who is going along with bharatha to his maternal uncle’s place as a sword will be take along by the owner)
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaiayOdhyA kANdam 1.29is explained here. abhiyAthAHe considers it his duty to go to the enemies’ place [to defeat them] instead of waiting for them to come. praharthA cha – While standing in the front row of the battle field, when asked who will hit first?, that will be his (SrI rAma’s)
thiruvaimozhi-8-4-1-varkada-aruviayOdhyA kANdam 1.29sEnAnaya viSaratha:(one who is capable of leading the army)
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaiayOdhyA kANdam 1.7udhIrNasya rAvaNasya(powerful rAvaNa)
thiruvaimozhi-4-8-5-thalir-niraththalayOdhyA kANdam 1.7udhIrNasya rAvaNasya(well nourished rAvaNa)
thiruvaimozhi-7-5-2-nattil-pirandhavarayOdhyA kANdam 1.7is explained here] sa hi dhEvai:
thiruvAimozhi – 1.4.8 – nIyalaiyE siRupUvAyayOdhyA kANdam 100.1jatilam chiravasanam prAnjalim pathitham bhuvi| dhadharSa rAmO dhurdharSam yugAnthE bhAskaram yathA ||(Having matted hair, wearing tree-bark-robes, having joined palms, lying flat on the earth. SrI rAma is unable to bear that vision that is like the radiant sun during dissolution)
thiruvaimozhi-8-1-2-kanumararulayayOdhyA kANdam 100.1jatilam chIravasanam prAnjalim pathitham bhuvi| dhadharSa rAmO dhurdharSam yugAnthE bhAskaram yathA ||(Having matted hair, wearing tree-bark-robes, having joint palms, lying flat on the earth. SrI rAma unable to bear that vision that is like the radiant sun during dissolution)
thiruvaimozhi-9-2-2-kudik-kidandhuayOdhyA kANdam 100.1jatilam chIravasanam(wearing matted hair and tree-bark clothes)
thiruvaimozhi-3-3-1-ozhivil-kalamayOdhyA kANdam 101.12 here.
thiruvaimozhi-6-8-2-maiyamarayOdhyA kANdam 103.30yadhanna:purushO bhavathi(whatever one partakes, it must be offered to his worshippable deities)
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiayOdhyA kANdam 108.1jAbAlir brAhmaNOththama:(jAbAli is best among brAhmaNas)
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiayOdhyA kANdam 109.34yathAhi chOras sathathAhibudhdha:(Just as a thief should be driven out, one who rejects vEdham should also be driven out)
thiruvaimozhi-6-2-7-kanmam-anruayOdhyA kANdam 111.14SEshyE purasthAth SAlAyA yAvan mEna prasIdhathi(I shall remain lying down at the entrance of SrI rAma’s hut until he returns to ayOdhyA)
thiruvaimozhi-10-10-1-muniye-nanmuganeayOdhyA kANdam 111.14SEshyE purasthAth SAlAyA yAvan mEna prasIdhathi(I shall remain lying down at the entrance of SrI rAma’s hut until he returns to ayOdhyA)
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanayOdhyA kANdam 111.7AthmAnam nAthivarthEthA:(You accept bharatha’s words and ensure that your true nature of being dependent on your devotees is retained)
thiruvaimozhi-4-9-8-katti-niayOdhyA kANdam 112.25ArurOha ratham hrushta:(bharatha climbed the chariot happily along with Sathrugna)
thiruvaimozhi-9-2-2-kudik-kidandhuayOdhyA kANdam 112.25ArurOha ratham hrushta:(bharatha climbed the chariot happily along with Sathrugna)
thiruvaimozhi-10-10-2-mayam-seyyelayOdhyA kANdam 112.27mayA cha sIthayAchaiva SapthOsi raghunandhana(SrI rAma said Protect your mother without getting angry with her. You are taken this vow thus by me and sIthA)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraayOdhyA kANdam 118.34pathi samyOga sulabham vaya:(Seeing my age which is apt to get married to a man)
thiruvaimozhi-7-2-7-pala-thunbangalayOdhyA kANdam 118.34pathi samyOga sulabham vaya:(my apt age to be married to a man)
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraiayOdhyA kANdam 119.36pathisamyOgasulabham vayO dhrushtvA cha mE pithA | chinthArNavagatha:my father became very worried thinking Her age is ripe that she should be married to a suitable groom and I am not finding that suitable person. Similarly, parAnkusa nAyaki’s parents are having sleepless nights in such worry. nithyasUris do not sleep since their eye-lids never close and are always having the divine vision of emperumAn.
thiruvaimozhi-4-2-1-balanay-ezhulagunduayOdhyA kANdam 119.36pathi samyOga sulabham vaya:(janaka, the father of sIthA, drowned in an ocean of sorrow thinking about his daughter ready to be married [and yet not finding the right groom for her])
thiruvaimozhi-10-9-8-kudi-adiyarayOdhyA kANdam 12.105punaryuvEva(dhaSaratha regained his youth again)
thiruvaimozhi-4-9-1-nannadhar-muruvalippaayOdhyA kANdam 12.68yathAyathAhi kausalyA(kausalyA conducted herself along with the other wives, for the pleasure of dhaSaratha)
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparayOdhyA kANdam 13.16gaganAsaktha lOchana:(dhaSaratha’s state after hearing kaikEyi’s words “having eyes pointing towards the sky”)
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyayOdhyA kANdam 16.21
thiruvaimozhi-8-4-10-amarndha-nadhanaiayOdhyA kANdam 16.27sa sarvANarthinO dhrushtvA samEthya prathinandhya cha ||(That SrI rAma, looking at those who came to accept alms from him, welcomed them, gave them joy and united with his friends)
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerayOdhyA kANdam 16.3thathra kAshAyina:since they don’t care for themselves, they remain with dirty body and clothes. vruththAn – In the antha:puram (private quarters)
thiruvaimozhi-10-9-2-naranan-thamaraiayOdhyA kANdam 16.32chathra chAmara pANisthu(lakshmaNa protected SrI rAma by holding umbrella and fan in his hands and remained with him on the chariot)
thiruvaimozhi-7-10-1-inbam-payakkaayOdhyA kANdam 17.15thEnathEtham anuvrathA:(hence everyone was devoted to SrI rAma)
thiruvaimozhi-8-1-1-dhevimar-avarayOdhyA kANdam 2.13thrailOkyamapi nAthEna yEna syAnnAthavaththaram(In SrI rAma, all the three worlds have an apt leader)
thiruvaimozhi-8-4-10-amarndha-nadhanaiayOdhyA kANdam 2.13thrailOkyamapi nAthEna yEna syAnnAthavaththaram(In SrI rAma, all the three worlds have an apt leader)
thiruvaimozhi-8-9-11-nerpatta-niraiayOdhyA kANdam 2.13thrailOkyamapi nAthEna yEna syAnnAthavaththaram(In SrI rAma, all the three worlds have an apt leader)
thiruvaimozhi-7-5-1-karpar-iramapiranaiayOdhyA kANdam 2.29sAkshAth rAmAth vinirvruththO dharmaSchApi SriyAsaha:(Only SrI rAma can make both righteousness and wealth combine truly)
thiruvAimozhi – 1.1.1 – uyarvaRa uyarnalamayOdhyA kANdam 2.42vyasanEshu cha manushyANAm brusam bhavathi dhukkitha:(when his subjects suffered, SrI rAma felt more agony than themselves)
thiruvAimozhi – 1.4.1 anjiRaiya madanArAyayOdhyA kANdam 2.42vyasanEshu manushyANAm(He feels the pain of the suffering of the lowest of humans)
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanayOdhyA kANdam 2.42vyasanEshu manushyANAm bhruSam bhavathi dhukkitha:(He feels the pain of the suffering of lowest of humans)
thiruvaimozhi-6-4-7-manap-parippoduayOdhyA kANdam 2.42vyasanEshu cha manushyANAm bruSam bhavathi dhu:khitha:(when his subjects suffered, SrI rAma felt more agony than they)
thiruvaimozhi-3-9-8-veyin-maliayOdhyA kANdam 2.7pANdarasyAthapathrasya chAyAyAm jaritham mayAdhaSaratha chakravarthi kept going around the kingdom in protection of the citizens and became old staying under the pearl studded ceremonial umbrella, speaking about the auspicious qualities of bhagavAn as the regular routine and finally shedding the body.
thiruvaimozhi-3-2-2-vanma-vaiyamayOdhyA kANdam 24.37apIdhAnIm sa kAla: syAth(kausalyA tells SrI rAma – let the day when I see you be this day)
thiruvaimozhi-7-10-1-inbam-payakkaayOdhyA kANdam 24.37apIdhAnIm sakAlssyAth(It will be good, if the day of your return from the forest is today itself)
thiruvaimozhi-1-10-4-nenjame-nallaiayOdhyA kANdam 27.17yasthvayA saha(When I am with you it is heaven and when I am separated from you it is hell)
thiruvaimozhi-10-3-7-vem-emadhuyirayOdhyA kANdam 27.7agrathasthE gamishyAmi mruthnandhI kuSakatakAn(I will precede you [to the forest] clearing the grass and thorns in the path)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagaliroayOdhyA kANdam 27.9agrathasthE gamishyAmi(I will go before you)
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenayOdhyA kANdam 3.29is explained here rUpaudhAryaguNai:(beautiful form, generosity and other qualities)
thiruvaimozhi-6-6-4-pidudai-nanmuganaiayOdhyA kANdam 3.29pumsAm dhrushti chiththApahAriNam(SrI rAma’s beauty will even attract the eyes and mind of men)
thiruvaimozhi-6-8-7-puvaigalayOdhyA kANdam 3.29pumsAm dhrushti chiththApahAriNam(SrI rAma’s beauty will attract the eyes and mind of even men)
thiruvaimozhi-9-9-1-malligai-kamazhayOdhyA kANdam 3.29pumsAm dhrushti chiththApahAriNam(SrI rAma’s beauty will attract the eyes and mind of even men)
thiruvaimozhi-10-3-11-senganivayayOdhyA kANdam 3.29pumsAm dhrushti chiththApahAriNam(SrI rAma’s beauty will attract the eyes and mind of even men)
thiruvaimozhi-3-5-3-malaiyai-eduththuayOdhyA kANdam 30.18yasthvayA saha sa svarga: nirayO yasthvayA vinA | ithi jAnan parAm prIthim gachcha rAmamayAsaha ||(sIthA pirAtti says to SrI rAma – To be with you is heaven for me and to be separated from you is hell for me; knowing this great love of mine towards you, you go along with me to the forest)
thiruvaimozhi-4-9-2-samarum-kedumarumayOdhyA kANdam 30.18yasthvayA sahasa svarga:(sIthA to SrI rAma “Being together with you is heaven, and getting separated from you is hell”)
thiruvaimozhi-3-5-4-vambavazhil-kodhaiayOdhyA kANdam 30.3sthriyam purushavigraham(you are a woman in the disguise of a man)
thiruvAimozhi – 1.4.1 anjiRaiya madanArAyayOdhyA kANdam 31.12sa brAthus charaNau gAdam nipIdya raghunandhana: sIthAmuvAcha(iLaiyaperumAL/lakshmaNa held on tightly the lotus feet of his brother SrI rAma, speaking at sIthA pirAtti first)
thiruvaimozhi-6-1-6-porri-yan-irandhenayOdhyA kANdam 31.12sIthAm uvAcha(lakshmaNa spoke towards sIthA)
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleayOdhyA kANdam 31.22kurushva(bless me to accompany you)
thiruvaimozhi-8-10-10-vaykka-thamiyerkuayOdhyA kANdam 31.22kurushva mAm(lakhsmaNa to SrI rAma – You should make me follow you [otherwise I will not be able to live])
thiruvaimozhi-10-2-3-urum-putkodiyumayOdhyA kANdam 31.22kurushva mAm(lakhsmaNa to SrI rAma – You should make me follow you)
thiruvAimozhi – 1.2.6 – paRRu ilanayOdhyA kANdam 31.25aham sarvam karishyAmi(I will serve in all ways)
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleayOdhyA kANdam 31.25aham sarvam karishyAmi(let me serve you in all manner)
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaiayOdhyA kANdam 31.25aham sarvam karishyAmi(Let me serve you in all ways)
thiruvaimozhi-3-5-11-thirndha-adiyavarayOdhyA kANdam 31.25aham sarvam karishyAmi(Let me serve you in all ways)
thiruvaimozhi-4-7-8-kandu-konduayOdhyA kANdam 31.25aham sarvam karishyAmi(lakshmaNa says “I will carry out all kainkaryams”)
thiruvaimozhi-4-8-2-manimamaiayOdhyA kANdam 31.25aham sarvam karishyAmi(lakshmaNa says – I will carry out all kainkaryams)
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereayOdhyA kANdam 31.25bhavAmsthu saha vaidhEhyA girisAnushu ramsyathE(While you enjoy with sIthA in the foothills of the mountain, I will serve you both in all ways)
thiruvaimozhi-8-2-11-padham-adaivadhanayOdhyA kANdam 31.25aham sarvam karishyAmi(I will serve you both in all ways)
thiruvaimozhi-8-3-7-varuvar-selvarayOdhyA kANdam 31.25bhavAmsthu saha vaidhEhyA girisAnushu ramsyathE(While you enjoy with sIthA in the foothills of the mountain, I will serve you both in all ways)
thiruvaimozhi-9-6-10-varik-konduayOdhyA kANdam 31.25aham sarvam karishyAmi(I will serve you both (perumAL and pirAtti)
thiruvaimozhi-9-8-2-kodiyer-idaiayOdhyA kANdam 31.25bhavAmsthu saha vaidhEhyA girisAnushu ramsyathE(While you enjoy with sIthA in the foothills of the mountain, I will serve you both in all the ways)
thiruvaimozhi-9-10-3-thondar-nundhamayOdhyA kANdam 31.25aham sarvam karishyAmi(I will serve you both (perumAL and pirAtti)
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenayOdhyA kANdam 31.32vaidharmyam nEhavidhyathE(there is no unrighteousness in this)
thiruvaimozhi-1-10-4-nenjame-nallaiayOdhyA kANdam 31.5muhUrththamapi jIvAva:(we will stay alive for only a moment after separating from you said by srI lakshmaNa to SrI rAma)
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuayOdhyA kANdam 31.5jalAn mathsyAvivOdhdhruthau(like a fish taken out of water)
thiruvaimozhi-4-1-5-panimin-thiruvarulayOdhyA kANdam 32.32SAtIm AchchAdhya dhuSchadhAm(that brAmaNa, based on his wife’s advice, wore a cloth which was not sufficient to tie up to the back side and went to SrI rAma’s place)
thiruvaimozhi-7-7-10-nirri-murraththulayOdhyA kANdam 33.7yA naSakyA(one (sIthAp pirAtti)
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayayOdhyA kANdam 33.8yAnaSakyApurAdhrashtum bUthairAkASakairapi(That sIthA who could not be seen by the great elements too)
thiruvaimozhi-4-5-9-vanaththumayOdhyA kANdam 4.42prAnjalim prahvamASInam(humbly sitting with folded palms)
thiruvaimozhi-6-5-1-thuvalil-ma-mani-madamayOdhyA kANdam 4.42prAnjalim prahvamAsInam(lakshmaNa who has joined palms and is seated)
thiruvaimozhi-6-9-8-arivilenukku-arulayayOdhyA kANdam 4.43dhvithIyammEntharAthmAnam(You who are my second soul)
thiruvaimozhi-7-5-4-thanmai-aribavarayOdhyA kANdam 40-5srushtathvam vanavAsAya(you were sired by me only to follow SrI rAma to the forest)
thiruvAimozhi – 1.4.9 – nAdAtha malarayOdhyA kANdam 40.5srushtasthvam vanavAsAya(sumithrai says to lakshmaNa you are created to accompany and serve)
thiruvaimozhi-3-3-10-vaiththa-nalayOdhyA kANdam 40.5srushtasthvam vanavAsAya(sumithrA says to lakshmaNa – you are given birth to accompany (and serve)
thiruvaimozhi-6-2-2-pogu-nambiayOdhyA kANdam 40.5srushtasthvam vanavAsAya(sumithrA says to lakshmaNa – you are given birth to accompany (and serve)
thiruvaimozhi-7-5-2-nattil-pirandhavarayOdhyA kANdam 40.5srushtasthvam vanavAsAya(the purpose of your birth is to send you to the forest [along with SrI rAma]; saying would those who have taken birth, lose the purpose of that? For AzhwArs who know the greatness of emperumAn, they will consider total dependence on emperumAn, the apt lord, as the goal; [for us] due to having engaged in inapt aspects, it [total dependence] looks impractical and makes us wonder is this the goal?
thiruvaimozhi-8-2-7-mal-ari-kesavanayOdhyA kANdam 40.5srushtasthvam vanavAsAya(the purpose of your birth is to send you (lakshmaNa)
thiruvaimozhi-4-6-1-thirpparai-yamayOdhyA kANdam 41st sargamSOkabhArENa chAkranthASSayanamnajahusthathA(SrI rAma’s friends being afflicted with sorrow, remained in their beds being unable to stand up)
thiruvaimozhi-4-7-9-idagilenayOdhyA kANdam 42.24na thvA paSyAmi kausalyE!(my eyes went behind rAma and have not returned till now. Oh kausalyE! Touch me with your hands)
thiruvaimozhi-3-8-3-vasagame-eththaayOdhyA kANdam 42.34rAmam mE anugathA dhrushti:(dhaSaratha says to kausalyA “My vision followed rAma to the forest”)
thiruvaimozhi-4-8-11-uyirinal-kuraivillaayOdhyA kANdam 5.16brundham brundham ayOdhyAyAm(in ayOdhyA, groups and groups of people)
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalayOdhyA kANdam 51.9kathA dhAsarathau bhUmau SayAnE sahasIthayA(how can I rest, when SrI rAma is resting along with sIthA on the ground?)
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminayOdhyA kANdam 53.31na cha sIthA thvayA hInA(Just as sIthA cannot live in separation from you, I too cannot live in separation from you. We will only survive for a moment in separation from you just like a fish can only live for a moment when separated from water)
thiruvaimozhi-7-1-3-vedhiya-nirkumayOdhyA kANdam 53.31muhUrtham api jeevAva: jalAn mathsyA vivOthruthau(if we separate from you we will die like a fish out of the water)
thiruvaimozhi-7-2-1-kangulum-pagalumayOdhyA kANdam 53.31muhUrtham api jeevAva: jalAn mathsyA vivOthruthau(if we separate from you, we will die like a fish out of the water)
thiruvaimozhi-7-2-7-pala-thunbangalayOdhyA kANdam 53.31muhUrtham api jeevAva: jalAn mathsyA vivOdhruthau(if we separate from you, we will die like a fish out of the water)
thiruvaimozhi-8-5-7-vandhu-thonrayayOdhyA kANdam 53.31muhUrtham api jeevAva: jalAn mathsyA vivOthruthau(if we separate from you, we will die like a fish out of the water)
thiruvaimozhi-9-7-11-ozhivinriayOdhyA kANdam 53.31na cha sIthA thvayA hInA nachAhamapi rAghava(Oh rAghava! I too will not sustain in separation from you just as sIthA would not)
thiruvaimozhi-10-10-3-kuvik-kollayayOdhyA kANdam 53.31na cha sIthA thvayA hInA nachAhamapi rAghava(Oh rAghava! I too will not sustain in separation from you just as sIthA would not)
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumayOdhyA kANdam 58.31aham thAvath(lakshmaNa to sumanthra “I do not consider dhaSaratha chakravarthi as my father. I consider SrI rAma to be my brother, master, all relatives and father”)
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumayOdhyA kANdam 58.35naiva mAm kinchith abhravIth(sumanthra to dhaSaratha “sIthA was unable to even speak and was just weeping”)
thiruvaimozhi-7-2-3-vatkilalayOdhyA kANdam 58.35adhrushta pUrva vyasanA mrudhuSeelA manasvinI | thEna dhu:kEna rudhathI naivamAkinchith abhravIth ||(sIthAp pirAtti who is tender, grave and in great sorrow which was never seen by her previously, was crying due to that sorrow and could not speak to me)
thiruvaimozhi-6-5-9-irangi-nalthorumayOdhyA kANdam 59.10apivrukshA: parimlAnA:(Even the trees withered)
thiruvaimozhi-6-8-4-thu-madhuayOdhyA kANdam 59.10apivrukshA: parimlAnA:(Even the trees withered)
thiruvaimozhi-6-7-6-inru-enakkuayOdhyA kANdam 59.26athO nu kim dhu:khatharam sOham ikshvAku nandhanam | imAm avasthAm Apanna nEha paSyAmi rAghavam ||(Having attained this state, I am not seeing SrI rAma, the scion of ikshvAku dynasty; what is more sorrowful than this?)
thiruvaimozhi-9-7-9-pundhuzhay-mudiyarkkuayOdhyA kANdam 59.26athO nu kim dhu:khatharam sOham ikshvAku nandhanam | imAm avasthAm Apanna nEha paSyAmi rAghavam ||(Having attained this state, I am not seeing SrI rAma, the scion of ikshvAku dynasty; what is more sorrowful than this?)
thiruvaimozhi-3-3-5-sodhiyagiayOdhyA kANdam 59.3ASayA yadhi vA rAma:(I was waiting here (banks of gangA)
thiruvaimozhi-3-9-1-sonnal-virodhamayOdhyA kANdam 59.3ASayA yadhivA rAma:(sumanthra says “hoping that SrI rAma will return, I stayed with guha for many days”)
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polayOdhyA kANdam 59.4apivrukshA:(even trees have withered)
thiruvaimozhi-6-1-10-veru-konduayOdhyA kANdam 59.5upathapthOdhakA:nadhya:(the rivers became very hot)
thiruvaimozhi-7-5-1-karpar-iramapiranaiayOdhyA kANdam 59.5is explained; upathapthOdhakA nadhya:there is no difference between the water and those who fall into the water. upathaptha means one cannot even reach the banks. palvalAni sarAmsicha – there is no difference between small and big entities. As said in, vanAni upavanAnicha – forests and gardens [were drowned].
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheayOdhyA kANdam 6.1is explained here sahapathnyAJust as one who steps into deep water will hold on to a support [Along with sIthAp pirAtti, SrI rAma is worshipping SrIman nArAyaNan who is his family deity]. pathnyA saha – Just as a person who is stepping into a river, will take the help of an expert, perumAL (SrI rAma)
thiruvAimozhi – 1.4.1 anjiRaiya madanArAyayOdhyA kANdam 6.16Ehi pasya sarIrANi(You come and see our wounded bodies)
thiruvaimozhi-7-3-1-vellaich-churiu-sanguayOdhyA kANdam 6.16bAlA api krIdamAnA gruha dhvArEshu sangaSa: | rAmAbhishtava samyukthASchakrurEva mitha: kathA: ||(Children who are in playing-stage will assemble at the entrance and sing about the glories of SrI rAma)
thiruvaimozhi-6-5-2-kumirum-osaiayOdhyA kANdam 6.8thEshAm puNyAhagOshOtha gambhIra madhurasvana: | ayOdhyAm pUrayAmAsa thUryAnAdhAnunAdhitha: ||(The sound of vEdha manthram recitations of the vaidhikas along with the sound of the musical instrument thUriya, spread everywhere in ayOdhyA)
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arayOdhyA kANdam 60.20gajam vEthyAni nAhAra yathi santhrAsam(As sIthA was under the shelter of SrI rAma, she did not fear seeing the herds of elephants, lions and tigers)
thiruvaimozhi-4-7-1-seelamillach-chiriyanayOdhyA kANdam 62.20gajamvAvIkshya[sIthA pirAtti did not fear seeing elephants, tigers and lions, since she was under the protection of SrI rAma] and so on.
thiruvaimozhi-9-3-8-inrip-pogaayOdhyA kANdam 64.69nathE manushyA dhEvAsthE(Those who will see SrI rAma’s beautiful form after fifteen years, are not manushyas, but dhEvas)
thiruvaimozhi-9-8-9-dhevar-munivarkkuayOdhyA kANdam 64.69nathEmanushyA:(they are not humans)
thiruvaimozhi-6-1-7-oru-vannamayOdhyA kANdam 68.14sarAmsi cha supullAni nadhIScha vimalOdhakA: | nirIkshamANA(Focussed on their task they walked through the ponds which have blossomed flowers and the fresh water rivers)
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamayOdhyA kANdam 83.8mEgaSyAmam(blackish cloud)
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiayOdhyA kANdam 83.9dhrushta Evahi naSSOkamapanEshyathirAghava:| thamassarvasyalOkasya samudhyannivabhAskara:(Just like the rising sun will dispel the darkness of the world, SrI rAma will dispel our sorrows as soon as we see him)
thiruvaimozhi-6-7-1-unnum-soruayOdhyA kANdam 85.7kachchin na dhushtO vrajasi(Are you coming with any evil intent? I have doubts in your intent seeing your great army)
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumayOdhyA kANdam 87.4Sathrugna: anantharasthitha:(Sathrugna stood helplessly)
thiruvaimozhi-10-6-2-vattarran-adi-vanangiayOdhyA kANdam 94.18vaidhEhi ramasE kaSchith(Oh descendant of janaka clan! Are you enjoying along with me in chithrakUtam?)
thiruvaimozhi-10-2-4-pesumin-kusaminriayOdhyA kANdam 95.12adhikam puravAsAchcha(residing in this chithrakUtam is greater than residing in ayOdhyA)
thiruvaimozhi-1-10-1-poruma-nilpadaiayOdhyA kANdam 96.24
thiruvaimozhi-3-3-1-ozhivil-kalamayOdhyA kANdam 97.8bhasmAthkuruthAm SikI(SrI rAma saying – If I get even little pleasure without bharatha, you (lakshmaNa)
thiruvaimozhi-3-3-7-sumandhu-mamalarayOdhyA kANdam 98.12SlOkam to explain the vastness of thiruvEnkatam.
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuayOdhyA kANdam 98.8yAvanna SaraNau bhrAthu: pArththivavyanjanAnvithau | SirasA dhArayishyAmi na mE SAnthirbhavishyathi ||(Until I behold the divine feet of my brother SrI rAma who has all qualities of being a king, I will not have peace)
thiruvaimozhi-3-7-1-payilum-sudaroliayOdhyA kANdam 98.8yAvanna charaNau bhrAthu: pArthivavyanjanAnvidhau SirasA dhArayishyAmi(Until I behold the divine feet of my brother SrI rAma who has all qualities of being a king, I will not have peace)
thiruvaimozhi-4-1-1-oru-nayagamayayOdhyA kANdam 98.8yAvanna charaNau bhrAthu: pArthivavyanjanAnvidhau SirasA dhArayishyAmi(Until I behold the divine feet of my brother SrI rAma who has all qualities of being a king, I will not have peace)
thiruvaimozhi-4-3-6-kala-chakkaraththoduayOdhyA kANdam 98.8yAvanna SaraNau bhrAthu: pArthivavyanjanAnvithau | SirasA dhArayishyAmi na mE SAnthirbhavishyathi ||(Until I behold the divine feet of my brother SrI rAma who has all qualities of being a king, I will not have peace)
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolayOdhyA kANdam 98.8yAvannacharaNau(I will not be at peace until I hold the divine feet of SrI rAma on my head)
thiruvaimozhi-10-8-6-thirupper-nagaranayOdhyA kANdam 99.12kubhEra iva nandhanE(like kubhEra strolling around in a garden)
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuayOdhyA kANdam 99.25utajE rAmamAsInam(rAma seated in the hermitage)
thiruvaimozhi-4-5-10-undum-umizhndhumayOdhyA kANdam 99.25utajE rAmamAsInam(SrI bharathAzhwAn saw SrI rAma wearing clothes of bark of tree, having matted hair etc in the hermitage)
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumayOdhyA kANdam 99.25utajE rAmAm AsInam(SrI rAma who was seated in the hermitage)
thiruvaimozhi-6-9-3-gyalaththudeayOdhyA kANdam 99.25utajE rAmAm AsInam(SrI rAma who was seated in the hermitage)
thiruvaimozhi-6-7-3-puvai-paingiligalayOdhyA kANdam 99.38ukthvAryEthi sakruth dhInam punar nOvAcha kinchana(SrI bharathAzhwAn said in a meek voice, Arya – and remained silent after that)
thiruvaimozhi-3-8-1-mudiyaneayOdhyA kANdam 99.88ukthvAryEthi sakruth dhInam punarnOvAcha kinchana.
thiruvaimozhi-6-7-3-puvai-paingiligalayOdhyA kANdam SlOkams 82.10 and 82.12are explained [SrI bharathAzhwAn is addressing vaSishta].
thiruvaimozhi-3-10-1-sanmam-pala-palabAla kANdamthathaScha dhvAdhaSE mAsE(kausalyA gave birth to SrI rAma in the 12th month of chaithrA on the navami thithi)
thiruvaimozhi-3-10-8-allalil-inbambAla kANdammanasvI(One who has his heart on her)
thiruvaimozhi-3-10-11-kedil-vizhuppugazhbAla kANdamraghuvara charitham muni praNItham(History of SrI rAghava (SrI rAma)
thiruvaimozhi-8-6-11-solaith-thirukkadiththanaththubAla kANdamraghuvara charitham muni praNItham(History of SrI rAghava (SrI rAma)
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththodubAla kANdam 1.18vishNunA sadhruSO vIryE(He is like vishNu in valour, like moon to be a treat to the eyes. Each aspect of SrI rAma has one example)
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaibAla kANdam 1.18vishNunA sadhruSO vIryE sOmavath priya dharSana:(SrI rAma is similar to vishNu in his valour and in his looks he is attractive to see like the moon)
thiruvaimozhi-6-5-10-pinnaikolbAla kANdam 1.18vishNunA sadhrusO viryE(SrI rAma is as good as vishNu in valour)
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelbAla kANdam 1.31ramyamA vasatham kruthvAthe ASramam (hermitage)
thiruvaimozhi-3-3-1-ozhivil-kalambAla kANdam 1.31ramamANA vanE thraya:(all 3 – SrI rAma, sIthA and lakshmaNa enjoyed together in the forest)
thiruvaimozhi-8-1-1-dhevimar-avarbAla kANdam 1.31ramamANA vanE thraya:(all 3 – SrI rAma, sIthA and lakshmaNa enjoyed together in the forest)
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adibAla kANdam 1.38rAmAgamanakAngshayA(desiring for SrI rAma’s arrival)
thiruvaimozhi-6-1-1-vaigal-pungazhivaybAla kANdam 1.58pampA thIrE hanumathA sangatha:(SrI rAma united with hanumAn on the banks of pampA river)
thiruvaimozhi-9-1-2-thunaiyum-sarvumbAla kANdam 1.66EkEna mahEshuNA(With a single arrow, SrI rAma pierced the seven ebony trees and the lower worlds)
thiruvaimozhi-6-1-6-porri-yan-irandhenbAla kANdam 1.78dhrushtA sIthA(sIthA was seen)
thiruvaimozhi-6-2-10-ninrilangu-mudiyinaybAla kANdam 1.85abhishichya cha lankAyAm rAkshasEndhram vibhIshaNam kruthakruthya:(SrI rAma crowned SrI vibhIshaNa as the king of lankA and felt fulfilled and relieved from shivers)
thiruvaimozhi-10-7-1-senjorkavigalbAla kANdam 1.85kruthakruthyasthadhA rAma:(After crowning vibhIshaNa in lankA, SrI rAma felt as one who accomplished his own task, and became happy, being relieved from grief)
thiruvaimozhi-4-5-1-virrirundhubAla kANdam 1.97rAmO rAjyam upAsithvA(SrI rAma rules the kingdom)
thiruvaimozhi-6-8-10-vandhirundhubAla kANdam 1.99sa puthra pauthras sagaNa:(with children, grandchildren and relatives)
thiruvaimozhi-9-7-1-enganal-agangazhivaybAla kANdam 1.99saputhra pauthra: sagaNa:(along with children, grand children and other relatives)
thiruvaimozhi-8-9-9-paraval-ivalbAla kANdam 13.21nishtitham sarva SAsthrEshu sarva vEdhEshu nishtitham(janaka who has deeply analysed all literature and vEdhams)
thiruvaimozhi-6-4-5-vendith-thevar-irakkabAla kANdam 15.30.1 and 15.30.2pitharam rOchayAmAsa(he desired to have dhaSaratha as his father)
thiruvaimozhi-7-5-2-nattil-pirandhavarbAla kANdam 18.10thathaScha dhvAdhaSE mAsE(subsequently, on the twelfth month of chaithra, SrI rAma took birth)
thiruvaimozhi-8-5-9-idhuvo-poruththambAla kANdam 18.10thathaScha dhvAdhaSE mAsE(subsequently, on the twelfth month of chaithra, SrI rAma took birth)
thiruvaimozhi-6-1-10-veru-kondubAla kANdam 18.26rathacharyAsu sammatha:(praised even by the enemies for his skill in driving the chariot etc)
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththullebAla kANdam 18.27bAlyAth prabhruthi susnigdha:(lakshmaNa being very attached to SrI rAma from early child hood)
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkibAla kANdam 18.27bAlyAth prabruthi susnigdha:(right from childhood, lakshmaNa was friendly towards SrI rAma)
thiruvaimozhi-6-3-1-nalguravum-selvumbAla kANdam 18.28lakshmaNO lakshmI sampanna:(lakshmaNa who is endowed with wealth of kainkaryam)
thiruvaimozhi-8-6-1-elliyum-kalaiyumbAla kANdam 18.28lakshmaNO lakshmI sampanna:(lakshmaNa who is endowed with wealth of kainkaryam)
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalbAla kANdam 2ramaNIyam prasannAmbu sanmanushyamanO yathA(This water is beautiful like the pristine minds of the learned elders)
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhbAla kANdam 2.12udhAradhIr muni:(the sage who is having great intelligence)
thiruvaimozhi-3-7-11-adiyongubAla kANdam 2.18pAdhabathdhO, ksharasama:(with four lines, and matching letters in each line)
thiruvaimozhi-4-3-11-uyvupayambAla kANdam 2.37na thE vAk anruthA kAvyE kAchith athra bhavishyathi(brahmA tells vAlmIkI “Your words in this epic will never be false”)
thiruvaimozhi-9-9-8-pudhamanam-mugandhubAla kANdam 2.40SOka: SlOkathvam Agatha:(that which started with SOkam (sadness)
thiruvAimozhi – 1.1.11 – kara visumbubAla kANdam 2.41kAvyam rAmAyaNam kruthsnamIdhrusai: karavANyaham(Let me compose this epic called SrI rAmAyaNm in such manner)
thiruvaimozhi-3-9-3-ozhivonrilladhabAla kANdam 2.48thadhupagatha samAsa sandhiyOgam(joined words and compound words)
thiruvaimozhi-7-2-11-mugil-vannanbAla kANdam 2.5ramaNIyam prasannAmbu san manushya manOyathA(Look at this pure, clear water which resembles the heart of great people)
thiruvaimozhi-4-4-1-mannai-irundhubAla kANdam 29.22mayAthu bhakthyA thasyaiva vAmanasya upabhujyathE(Due to my devotion to vAmana, I have an attachment to this land)
thiruvaimozhi-6-6-9-manbamaibAla kANdam 3.10janma rAmasya sumahath(The great incarnation of SrI rAma)
thiruvaimozhi-4-10-7-odi-odibAla kANdam 31.4imausma(SrI rAma to viSvAmithra “we are available to execute your orders”)
thiruvaimozhi-9-10-7-meyyan-agumbAla kANdam 31.4SrI rAma tells viSvAmithra, imau sma muniSArdhUla! kinkarau sampasthithau | AgyApaya yathEshtam vai SAsanam karavAva kim ||(Oh best among sages! We are near you to serve your highness. You can order us. What should we do?)
thiruvaimozhi-10-5-9-amararkku-ariyanaibAla kANdam 31.4imausma munisArdhUla(SrI rAma to viSvAmithra – Oh best among sages! We are available to execute your orders)
thiruvAimozhi – 1.1.11 – kara visumbubAla kANdam 4.1for his trustworthy nature, here AzhwAr’s trustworthy nature is highlighted. Since the count 1000 is highlighted, bhagavAn who is the divine force behind these pAsurams is established. This padhgam (decad)
thiruvAimozhi – 1.1.11 – kara visumbubAla kANdam 4.1vAlmIkir bhagavAn rushi:(the most knowledgable sage vAlmIki)
thiruvaimozhi-7-9-9-thiraththukke-thuppuravambAla kANdam 4.2chathur vimSath sahasrANi SlOkAnAm ukthavAnrushi:(Sage vAlmeeki recited twenty four thousand SlOkams)
thiruvaimozhi-10-9-5-madhvan-thamarbAla kANdam 4.20prItha: kaSchinmunisthAbhyAm samsidhdhitha: kalaSam dhadhau(A sage became pleased and gave them a pot; another renowned sage gave them tree barks)
thiruvaimozhi-6-2-6-kuzhagi-engalbAla kANdam 4.31sa chApi rAma parishadh gathaSSanair bubhUshaya AsakthamanA babhUva(SrI rAma with the desire to enjoy the singing of kuSa and lava, entered amidst the audience and listened from there)
thiruvaimozhi-8-7-5-thigazhum-thanbAla kANdam 4.32imau munI pArthiva lakshaNAnvithau kuSeelavau chApi mahAthapasvinau(SrI rAma says “the narration by these saintly kuSa and lava, who are having kingly feature and are great hermits, is bringing good fortune to me; listent to this greatly virtuous legend”)
thiruvaimozhi-4-5-10-undum-umizhndhumbAla kANdam 4.7chiranirvruththamapyEthath prathyakshamiva dharSitham(Though this happened long ago, it appears as if it is happening now)
thiruvaimozhi-3-10-11-kedil-vizhuppugazhbAla kANdam 4.8pAtyE gEyE cha madhuram(both words and music are sweet)
thiruvaimozhi-6-5-3-urai-kolbAla kANdam 4.8pAtyE gEyE cha madhuram(sweet for reading and singing with tune)
thiruvaimozhi-10-4-11-parrenru-parribAla kANdam 4.8pAtyE gEyE cha madhuram pramANais thribhiranvitham(both words and music are sweet, in harmony with all three pramANams)
thiruvaimozhi-10-6-11-kattith-thanbAla kANdam 4.8pAtyE gEyE cha madhuram(both words and music are sweet)
thiruvaimozhi-10-8-11-nilla-allalbAla kANdam 4.8pAtyE gEyE cha madhuram(both words and music are sweet)
thiruvaimozhi-8-4-9-padaippodu-keduppubAla kANdam 7.15vidhESEshvapi vigyAthA:(those who are famous even in other countries)
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalbAla kANdam 73.24iyam sIthA mama suthA sahadharmacharI thava | prathIchchachainAm bhadhram thE pANim gruhNIshva pANinA ||(this sIthA, my daughter is well qualified to accompany you in the righteous path; you accept her; let there be all auspiciousness; you hold on to her hands with your hands)
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirbAla kANdam 75.19adhikam mEnirE vishNum(once the dhEvas saw vishNu breaking Siva’s bow, they understood the greatness of vishNu)
thiruvaimozhi-7-5-6-kettum-unarndhavarbAla kANdam 75.19adhikam mE nirE vishNum(they thought vishNu to be superior to rudhra)
thiruvaimozhi-7-10-7-ninagaram-adhuvebAla kANdam 75.19adhikam mE nirE vishNum(they thought vishNu to be superior to rudhra)
thiruvaimozhi-9-5-2-iththanai-venuvadhubAla kANdam 77.2antharjAtham abhivyaktham(As perumAL is in the heart of sIthAp pirAtti, she knows her thoughts clearly)
thiruvaimozhi-3-5-5-sadhu-sanaththaibAla kANdam 77.26pitharam rOchayAmasa(bhagavAn decided to accept dhaSaratha as his father)
thiruvaimozhi-6-1-9-adigal-kai-thozhudhubAla kANdam 77.26ruthUn bahUn(different seasons)
thiruvaimozhi-6-4-1-kuravai-aychchiyarodubAla kANdam 77.26vijahAra bahUn ruthUn(SrI rAma enjoyed with sIthAp pirAtti in different seasons without any restraint)
thiruvaimozhi-6-1-10-veru-kondukishkindhA kANdamviSEhshENa thu sugrIvO hanUmath artham ukthavAn(sugrIva mahArajar specially informed the message to hanuman)
thiruvaimozhi-9-5-1-innuyirch-chevalumkishkindhA kANdamadhikam SObathE(This beautiful pampA river is increasing my love)
thiruvaimozhi-9-9-1-malligai-kamazhkishkindhA kANdam 1.1rAmas saumithri sahitha:(SrI rAma is with lakshmaNa)
thiruvaimozhi-9-9-1-malligai-kamazhkishkindhA kANdam 1.103dhanyA lakshmaNa sEvanthE pampAyA vana mArutham(lakshmaNA! Fortunate are the those (couples)
thiruvaimozhi-9-9-1-malligai-kamazhkishkindhA kANdam 1.126raraksha dharmENa(protected SrI rAma by his virtue and strength)
thiruvaimozhi-10-3-5-pani-mozhikishkindhA kANdam 1.17padhma kEsara samsrushta:(with the buds of lotus flowers)
thiruvaimozhi-10-3-1-vey-maru-thol-inaikishkindhA kANdam 1.40is explained here. mayUrasyaAzhwAr is thinking that rAvaNa is separating anything seen in pairs. Did he not carry away the spouse of the peacock? vanE – He did not separate them in SrI ayOdhyA! He separated them in the secluded forest where they are meant to enjoy with each other. rakshasA na hruthA priyA – Only these were spared from separation by this cruel killer!
thiruvaimozhi-7-3-2-nanak-karunguzhalkishkindhA kANdam 1.60saumithrE paSya pampAyA:(Oh lakshmaNa! See this pampA river banks)
thiruvaimozhi-6-1-5-unarththal-udalkishkindhA kANdam 1.88idham mEthyam idham svAdhu(this is pure and this is relishable)
thiruvaimozhi-7-7-7-kanmingal-annaiyargalkishkindhA kANdam 3.14AyathAScha suvruthAScha(one who is having the shoulders which are long, well rounded and cannot be overcome by anyone)
thiruvaimozhi-10-3-5-pani-mozhikishkindhA kANdam 3.15sarvabhUshaNa bhUshArhA:(the shoulders which bring about beauty for the ornaments which are worn by him)
thiruvaimozhi-10-3-1-vey-maru-thol-inaikishkindhA kANdam 3.33kasya nArAdhayathE chiththam(whose heart does not become enchanted)
thiruvaimozhi-7-7-4-innuyirkkukishkindhA kANdam 3.9SakrachApa nibEchApE gruhIthvA Sathru nASanE(Holding on to bows similar to indhra’s bow which can destroy enemies)
thiruvaimozhi-10-3-1-vey-maru-thol-inaikishkindhA kANdam 30.10katham EshA bhavishyathi(how is she doing now)
thiruvaimozhi-10-1-8-thuyar-kedumkishkindhA kANdam 4.12guNairdhAsyam upAgatha:(I am serving him, being overwhelmed by his qualities says lakshmaNa about SrI rAma)
thiruvaimozhi-10-1-8-thuyar-kedumkishkindhA kANdam 4.12guNairdhAsyam upAgatha:reach here and worship him. Your sorrows, will be immediately destroyed, without your effort. The example of maradhaga gem which eliminates poison and is also an ornament, implies emperumAn being the eliminator of enemies and being the refuge for devotees.
thiruvaimozhi-9-6-2-ninaidhorumkishkindhA kANdam 4.18lOkanAtha: purA bhUthvA sugrIvam nAtham ichchathi(One who is the lord of the universe, is now desiring to have sugrIva as his leader)
thiruvaimozhi-7-9-7-vaigundha-nadhankishkindhA kANdam 4.21sarAmO vAnarEndhrasya prasAdham abikAnkshathE(Such SrI rAma desired with noble thoughts, the grace of sugrIva)
thiruvaimozhi-9-9-5-yamudai-nenjamumkishkindhA kANdam 5.17Ekam dhu:kham sukanchanau(we share joy and sorrow)
thiruvaimozhi-8-7-2-irundhan-kandu-kondukishkindhA kANdam 5.18anyOnyam abhivIkshanthau na thrupthim upajagmathu:(SrI rAma and sugrIva were gazing at each other without getting fully satisfied)
thiruvaimozhi-9-5-3-avan-kaiyadhekishkindhA kANdam 80.10nisvanam chakravAgAnAm niSamya sahachAriNAm | puNdarIka viSAlAkshI katham EshA bhavishyathi ||(perumAL said “How will sIthAp pirAtti, the one with a huge lotus like eyes, feel after hearing the sweet sounds of female chakravAka birds with their spouses?”)
thiruvAimozhi – 1.4.7 – enbu izhaikishkinthA kANdam 1.105where SrI rAma says to lakshmaNa padmasaugandhikavaham sivam sOkavinAsanam | dhanyA lakshmaNa sEvanthE pampOpavanamArutham ||(Oh lakshmaNa! Those (couples)
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolkishkinthA kANdam 1.71padhmakEsAsamsrushta:(along with the pollen in the lotus flower)
thiruvaimozhi-6-1-2-kadhal-men-pedaikishkinthA kANdam 1.88idham mEthyam idham svAdhu(this is pure and this is relishable)
thiruvaimozhi-4-10-2-nadi-nirkishkinthA kANdam 15.19yaSasaSchaikabhAjanam(one who is the abode of glories)
thiruvaimozhi-6-6-9-manbamaikishkinthA kANdam 15.21guNAnAm AkarO mahAn(the abode of all good qualities)
thiruvaimozhi-4-5-10-undum-umizhndhumkishkinthA kANdam 19.25avashtabhya cha thishtantham dhadharSa dhanurUrjitham(thArA saw SrI rAma who stood with the majestic bow)
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumkishkinthA kANdam 19.25avashtabya cha thishtantham dhadharSa dhanurUrjitham SubhA thArAsaw SrI rAma who is standing majestically holding the bow, along with lakshmaNa and sugrIva)
thiruvaimozhi-6-9-3-gyalaththudekishkinthA kANdam 19.25avashtabya cha thishtantham dhadharSa dhanurUrjitham | rAmAm rAmAnujam chaiva barthuSchaivAnujam SubhA(thArA [vAli’s wife] saw SrI rAma who was standing majestically holding the bow, along with lakshmaNa and sugrIva)
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhukishkinthA kANdam 24.31thvamapramEyaScha(thArA says to SrI rAma – you cannot be measured even by vEdham)
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamkishkinthA kANdam 28.22samudhvahanthassalilAthibhAram balAkinO vAridharA nadhantha: | mahathsu SrungEshu mahItharANAm viSramya viSramya puna: prayAnthi ||(Clouds which are laden with abundance of water, which have nicely formed rows like a group of cranes which make sounds, are resting on the great peaks of the mountains and travelling subsequently)
thiruvaimozhi-3-7-2-alum-paramanaikishkinthA kANdam 3.14AyathAScha suvruthAScha, kimartham(For what reason, your (SrI rAma’s)
thiruvaimozhi-4-8-2-manimamaikishkinthA kANdam 3.14sarva bhUsaNa bhUshArhA:(the shoulders which deserve to be decorated by all ornaments)
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarakishkinthA kANdam 3.14sarva bhUsaNa bhUshArhA:(the shoulders which deserve to be decorated by all ornaments)
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalkishkinthA kANdam 3.15sarvabhUshaNa bhUshArhA:(the shoulders which bring about beauty for the ornaments which are worn by him)
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumkishkinthA kANdam 3.9SakrachApa nibhE chApE gruhIthvA Sathru nASanE(hanuman to SrI rAma and lakshmaNa “you who are holding the bows which will destroy the enemies and resemble indhra’s bow”)
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavankishkinthA kANdam 30.3budhdhvA kAlamathIthancha mumOha(SrI rAma fell unconscious thinking about how sugrIva is attached to his sense of enjoyment and the time lost in rescuing sIthA pirAtti)
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavankishkinthA kANdam 33.12gOgnE chaiva surApE cha chOrE bhagnavrathE thathA | nishkruthirvihithA sadhbhi: kruthagnE nAsthi nishkruthi: ||(Atonement is explained by elders for killing cows, consuming liquor, stealing and those who slip in their vows; but there is no atonement explained for those who are ungrateful)
thiruvAimozhi – 1.4.3 – vidhiyinAl pedaikishkinthA kANdam 33.37sA praskalanthI(the famous thArA arrived with a staggered walk)
thiruvAimozhi – 1.4.7 – enbu izhaikishkinthA kANdam 33.40kim kOpamUlam manujEndhraputhra kasthE na santhishtathi vAngnidhEsE(Oh son of chakravarthy! What is the reason for your anger? Who is not following the orders here?)
thiruvaimozhi-6-7-4-kollai-enbarkolokishkinthA kANdam 33.55na kAma thanthrE thava budhdhirasthi.
thiruvAimozhi – 1.2.8 – uLLam uraikishkinthA kANdam 4.12guNair dhAsyamupAgatha:(serving SrI rAma being overwhelmed by his auspicious qualities)
thiruvaimozhi-1-8-4-verpai-onreduththukishkinthA kANdam 4.12guNairdhAsyamupAgatha:(I am serving him, being overwhelmed by his qualities says lakshmaNa about SrI rAma)
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhekishkinthA kANdam 4.12guNair dhAsyamubAgatha:(I am his servant due to his auspicious qualities)
thiruvaimozhi-4-5-8-namakkumkishkinthA kANdam 4.17sugrIvam SaraNam gatha:(SrI rAma surrendered to sugrIva)
thiruvaimozhi-1-9-1-ivaiyum-avaiyumkishkinthA kANdam 4.18lOkanAtha: purA bhUthvA sugrIvam nAthamichchthi(though he is the ancient master of all of universe, he desires to have sugrIva as his master)
thiruvaimozhi-6-8-5-nungatkukishkinthA kANdam 5.18Ekam dhu:kham sukham cha nau(sharing sorrow and joy)
thiruvaimozhi-8-2-1-nangal-varivalaikishkinthA kANdam 5.18Ekam dhu:kham sukham cha nau(sharing sorrow and joy)
thiruvaimozhi-9-1-2-thunaiyum-sarvumkishkinthA kANdam 5.18Ekam dhu:kham sukham cha nau(sharing sorrow and joy)
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumkishkinthA kANdam 5.35Ekam dhu:kham sukham cha nau(sugrIva says “Our joy and sorrow are shared”)
thiruvaimozhi-6-5-8-thirundhu-vedhamumSrI rAmAyaNam
thiruvaimozhi-7-5-2-nattil-pirandhavarSrI rAmAyaNam
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerSrI rAmAyaNam] is the glorious history of sIthA)
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhiSrI rAmAyaNamayOdhyA kANdam 31.25aham sarvam karishyAmi(lakshmaNa says – I will carry out all kainkaryams)
thiruvaimozhi-7-3-2-nanak-karunguzhalsundhara kANdamthadhAkuru dhayAm mayi(show mercy to me)
thiruvaimozhi-10-10-1-muniye-nanmuganesundhara kANdam 1.1thathO rAvaNa nIthAyA: sIthAyA: SathrukarSaNa:| iyEsha padhamandhEshtum chAraNAcharithE pathi ||(After that, hanuman, the destroyer of enemies, desired to travel in the sky where celestials like chAraNas tread, to search for sIthA, who was taken away by rAvaNa)
thiruvaimozhi-4-3-1-kovai-vayalsundhara kANdam 1.39lankAm rAvaNa pAlithAm(to lankA which is ruled by rAvaNa)
thiruvaimozhi-6-2-1-minnidai-madavargalsundhara kANdam 1.39lankAm rAvaNa pAlithAm(lankA which is protected by rAvaNa)
thiruvaimozhi-6-8-5-nungatkusundhara kANdam 1.40anEnaiva hivEgEna gamishyAmi surAlayam(If I don’t find sIthAp pirAtti in lankA, I will reach svarga (heaven)
thiruvaimozhi-8-9-3-pugazhum-ivalsundhara kANdam 106.6SathrO:prakyAtha vIryasyaranjanIyasya vikramai:(SrI rAma who is well-known for bringing joy by his valour and bravery)
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumsundhara kANdam 15.18thathO malinasamvIthAm rAkshasIbhis samAvruthAm | upavAsakruSAm dhInAm ni:SvasanthIm puna: puna: ||(Thereafter, (hanuman saw)
thiruvaimozhi-9-7-3-thakkilame-kelirgalsundhara kANdam 15.18thathO manlinasamvIthAm rAkshasIbhis samAvruthAm | upavAsakruSAm dhInAm ni:SvasanthIm puna: puna: ||(Thereafter, (hanuman saw)
thiruvaimozhi-4-8-5-thalir-niraththalsundhara kANdam 15.23kruSAmanaSanEnacha(she was with tearful eyes, in a pitiable state, due to not having food)
thiruvaimozhi-6-2-2-pogu-nambisundhara kANdam 15.25neelanAgAbayA vENyA(hair which resembles a dark serpent)
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolsundhara kANdam 15.26avyakthalEkAmiva chandhralEkAm pAmsupradhigdhAmiva hEmalEkAm | kshathaprarUdAmiva bANalEkAm vAyuprabhagnAmiva mEgalEkAm ||(sIthA pirAtti looks like a moon without the shine, pure gold with a dust cover, a wound which is covered with a layer of skin on top and group of clouds devastated by a great wind)
thiruvaimozhi-4-8-5-thalir-niraththalsundhara kANdam 15.28kurvanthIm prabhayAdhEvIm sarvAvithimirAdhiSa:(One who drives away the darkness in all directions by her bodily radiance)
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalsundhara kANdam 15.52asyAthEvyAmanas thasmin thasyachAsyAmprathishtitham(the mind of sIthA is with SrI rAma and SrI rAma’s mind is with sIthA)
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalsundhara kANdam 15.53dhushkaram kruthavAn rAma:perumAL (SrI rAma)
thiruvaimozhi-6-2-6-kuzhagi-engalsundhara kANdam 16.14thrailOkya rAjyam sakalam sIthAyAnApnuyAth kalAmif the three worlds and emperumAn who himself is called by the term viSva – are placed in one side of the weighing scale, they will not match a fraction of sIthAp pirAtti’s beauty.
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalsundhara kANdam 16.15rAghavOrhathivaidhEhIm(SrI rAma who matches sIthA)
thiruvaimozhi-7-3-3-sengani-vayinsundhara kANdam 16.15rAghavOrhathivaidhEhIm(SrI rAma who matches sIthA)
thiruvaimozhi-6-7-9-kariyam-nallanagalsundhara kANdam 16.19sarvAn bhOgAn parithyaya(giving up all enjoyments)
thiruvaimozhi-6-5-5-kuzhaiyum-valsundhara kANdam 16.25Ekastha hrudhayA nUnam rAmam Eva anupaSyathi(she is seeing SrI rAma with single-focussed mind)
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkusundhara kANdam 16.28imAmasithakESAnthAmShe has got beautiful hair which can be desired even by those who have hair as said in thirunedunthANdagam 21 – mai vaiNNa naRungunji – (dark and fragrant hair)
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalsundhara kANdam 16.4lakshmaNasya cha dhImatha:(sIthA pirAtti found out the opinion of SrI rAma and the intelligent lakshmaNa)
thiruvaimozhi-7-3-1-vellaich-churiu-sangusundhara kANdam 16.4dhImatha:(one who is conscious, his [it is in context of lakshmaNa being more protective of sIthAp pirAtti, than SrI rAma])
thiruvAimozhi – 1.5.1 – vaLavEzh ulaginsundhara kANdam 16.5thulya seela vayO vruththAm(sIthA pirAtti is equally great in nature, age, actions etc with respect to SrI rAma)
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalsundhara kANdam 16.5thulya SIla vayO vruththAm(SithA and SrI rAma are perfect match in qualities, age, activities etc)
thiruvaimozhi-4-2-5-tholi-sersundhara kANdam 16.5thulya Seela vayO vruththAm(SithA and SrI rAma are perfect match in qualities, age, activities etc)
thiruvaimozhi-4-5-2-maiya-kannalsundhara kANdam 16.5asithEkshaNA(black-eyed)
thiruvaimozhi-6-8-2-maiyamarsundhara kANdam 16.5asithEkshaNA(one who is having beautiful dark eyes)
thiruvaimozhi-7-10-1-inbam-payakkasundhara kANdam 16.5raghavOrhathi vaidhEhim(SrI rAma suits sIthA pirAtti in all aspects)
thiruvaimozhi-9-2-10-koduvinaip-padaigalsundhara kANdam 16.5thanjEyam asithEkshaNA(one who is having beautiful dark eyes and a good match for perumAL)
thiruvaimozhi-10-2-2-inru-poysundhara kANdam 16.5raghavOrhathi vaidhEhim(SrI rAma suits sIthA pirAtti in all aspects)
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravanesundhara kANdam 17.29dhahanthImiva ni:SvAsairvrukshAth pallava dhAriNa:(hanuman saw sIthA pirAtti who looked like burning down the trees, which are having fresh leaves and are in neck deep water, with her hot breath )
thiruvaimozhi-7-2-2-en-seyginraysundhara kANdam 17.29dhahanthIm iva niSvAsair vrukshAn pallava dhAriNa:(she who appears to be burning the tender shoots of the trees, with her sighing)
thiruvaimozhi-6-2-2-pogu-nambisundhara kANdam 19.3UrubhyAm udharam chAdhya bAhubyAncha bayOdharau(sIthAp pirAtti sat there with fear covering her body with her hands and thighs [legs])
thiruvaimozhi-8-1-1-dhevimar-avarsundhara kANdam 21-19mithramaupayikam karthum rAma: sthAnam parIpsathA, vadham cha anichchathA ghOram thvayA asau purusharshabha:(SrI rAma who is the best among all purushas (souls)
thiruvaimozhi-3-8-9-kolvan-nansundhara kANdam 21.15ananyA rAgavENAham(I am not different from SrI rAma, like the rays of the sun)
thiruvaimozhi-4-2-8-kombu-polsundhara kANdam 21.15ananyA(sIthA “Like sun’s rays never separate from the sun, I never separate from SrI rAghava”)
thiruvaimozhi-4-4-2-pey-valaisundhara kANdam 21.15bhAskarENa prabhAyathA(sIthA says “Like the sun’s rays which never get separated from the sun, I never get separated from SrI rAma”)
thiruvaimozhi-4-8-1-eralum-iraiyonumsundhara kANdam 21.15ananyA rAghavENAham(I am inseparable from SrI rAma)
thiruvaimozhi-6-8-2-maiyamarsundhara kANdam 21.15ananyA rAghavENAham bhAskarENaprabhAyathA(I am inseparable from SrI rAma like the rays are inseparable from the sun)
thiruvaimozhi-6-9-3-gyalaththudesundhara kANdam 21.15ananyA rAghavENAham(I am inseparable from SrI rAma)
thiruvaimozhi-10-10-2-mayam-seyyelsundhara kANdam 21.15bhAskarENa prabhAyathA(as sun is with the rays)
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamsundhara kANdam 21.19bhujam anyasya kasyachith(This arm was given as pillow-rest for the lord of the universe SrI rAma. How can I present this arm as pillow-rest for anyone else?)
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalsundhara kANdam 21.20vidhitha:(known by everyone popularly as virtuous and one who is affectionate towards the surrendered ones)
thiruvaimozhi-3-2-8-mevu-thunbasundhara kANdam 21.20vidhitha:(SrI rAma is well known as one who is well situated in dharma (specifically SaraNAgathi dharmam)
thiruvaimozhi-7-5-2-nattil-pirandhavarsundhara kANdam 21.20vidhithassa hi dharmagya:(Have you not heard of perumAL’s qualities?)
thiruvaimozhi-10-8-8-kannul-ninragalansundhara kANdam 21.6ananyA rAghavENAham(I always remain united with SrI rAma)
thiruvaimozhi-7-2-3-vatkilalsundhara kANdam 22.16thvam nIcha SaSavath smrutha:(You are like an inferior rabbit in front of SrI rAma)
thiruvaimozhi-4-7-1-seelamillach-chiriyansundhara kANdam 25.16dhanyA paSyanthi mE nAtham(Many pious great souls are seeing my husband)
thiruvaimozhi-8-1-4-umar-ugandhusundhara kANdam 26.13kyAtha: prAgya: kruthagyaScha sAnukrOSaScha rAghava: | sathvruththO niranukrOSaS SankE madhbhAgya sankshayAth ||for SrI rAma who has such great qualities, my unnecessary doubts will not mean that he does not have those qualities; it is only my misfortune, which makes me unnecessarily doubt like this [this SlOkam is explained in detail in the introduction section of this decad].
thiruvaimozhi-8-1-7-irandhadhum-niyesundhara kANdam 26.13SankE madhbhAgya sankshayAth(it is only my misfortune, which makes me unnecessarily doubt like this)
thiruvaimozhi-7-4-7-maru-niraiththusundhara kANdam 26.26smaSANa sadhruSI(similar to a crematorium)
thiruvaimozhi-7-2-1-kangulum-pagalumsundhara kANdam 26.37rAmam rakthAntha nayanam apaSyanthI dhu:khithA(I have become anguished due to not seeing SrI rAma’s eyes which are red in their ends)
thiruvaimozhi-4-6-10-unniththusundhara kANdam 28.12SlOkamhere to establish that she does not look out for any other dhEvathA even in dire situations]
thiruvaimozhi-7-1-5-thir-marundhusundhara kANdam 28.8hA rAma hA lakshmaNa hA sumithrE(Oh rAma! Oh lakshmaNa! Oh sumithra!)
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adisundhara kANdam 29.1subhAm(the one with an auspicious form)
thiruvaimozhi-4-2-10-en-seygensundhara kANdam 29.1anindhithAm(sIthAp pirAtti withered form in separation from SrI rAma, is explained by SrI vAlmIki bhagavAn as irreproachable(faultless)
thiruvAimozhi – 1.4.6 – aruLAtha nIrsundhara kANdam 29.10Ethath vratham mama(this is my vow to protect those who surrender unto me)
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumsundhara kANdam 29.10Ethath vratham mama(this is my vow to protect those who surrender unto me)
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavansundhara kANdam 29.10Ethath vratham mama(this is my vow)
thiruvaimozhi-3-5-2-than-kadalsundhara kANdam 29.10Ethath vratham mama(this is my vow)
thiruvaimozhi-6-7-7-malgu-nirsundhara kANdam 3.24samayA bOdhitha: SrImAn(SrI rAma, who was blissfully sleeping, was awakened by me)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagalirosundhara kANdam 30.3dhikshu sarvAsu mArganthE(searching in all directions)
thiruvaimozhi-9-7-3-thakkilame-kelirgalsundhara kANdam 30.3yAm kapINAm sahasrANi(sIthAp pirAtti who is searched by thousands of monkeys)
thiruvaimozhi-4-5-6-kariya-menisundhara kANdam 31.1samSravE madhuram vAkhyam(words that are sweet to hear)
thiruvaimozhi-10-6-11-kattith-thansundhara kANdam 31.1samSravE madhuram vAkhyam(words which are sweet to hear)
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adisundhara kANdam 31.19is explained by nampiLLai here:
thiruvaimozhi-6-5-9-irangi-nalthorumsundhara kANdam 32.11vichinthya vAchA bruvathI thamEva(perceiving with the intellect and speaking with the mouth)
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilensundhara kANdam 33.15.16snushA dhaSarathasyAham(I am emperor dhaSaratha’s daughter in law)
thiruvaimozhi-7-3-4-izhandha-em-mamaisundhara kANdam 33.17samA dhvAdhaSa thathrAham(I enjoyed blissfully with SrI rAma for twelve years)
thiruvaimozhi-8-9-3-pugazhum-ivalsundhara kANdam 33.17rAghavasya nivESanE(the abode of SrI rAma)
thiruvaimozhi-9-3-7-agam-sersundhara kANdam 33.17samA dhvAdhaSa thathrAham rAghavasya nivESanE(I enjoyed all pleasures in SrI rAma’s residence for twelve years)
thiruvaimozhi-9-6-6-engannan-kalvamsundhara kANdam 33.17rAghavasya nivESanE(SrI rAma’s residence)
thiruvaimozhi-7-5-6-kettum-unarndhavarsundhara kANdam 33.25dhadhyAn na prathigruhNIyAth(perumAL (SrI rAma)
thiruvaimozhi-7-4-1-azhi-ezhasundhara kANdam 33.28pUrva jasyAnuyAthrArthE dhrumachIrairalankrutha:(the virtuous iLaiya perumAL decorated himself with tree-bark clothes to follow SrI rAma)
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adisundhara kANdam 33.4kimartham thava nEthrAbhyAm vArisravathi SOkajam(Why are sad tears coming out of your eyes (which resemble lotus flower)
thiruvaimozhi-7-2-1-kangulum-pagalumsundhara kANdam 33.4kimartham thavanEthrAbhyAm(why are tears flowing from the eyes of your highness?)
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleersundhara kANdam 34.15 and 34.16.santhApam thanna SObhanam(it is not fair to torment me)
thiruvAimozhi – 1.1.3 – ilanathu udaiyanithusundhara kANdam 34.23
thiruvaimozhi-6-1-7-oru-vannamsundhara kANdam 34.3yAni rAmasya chihnAni lakshmaNasya cha yAnivai(I have seen the features of SrI rAma and lakshmaNa. Listen to me)
thiruvaimozhi-6-1-8-thirundhak-kandusundhara kANdam 34.3yAni rAmasya chinAni(SrI rAma’s features)
thiruvaimozhi-10-4-8-azhiyan-azhisundhara kANdam 34.31bAhuchchAyAm avashtabdha: yasya lOkO mahAthmana:(Under the divine shoulders of mahAthmA SrI rAma, all the world has taken shelter)
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarsundhara kANdam 35.11maryAdhAnAm cha lOkasya karthA kArayithA cha sa:(That SrI rAma is the epitome of maintaining honour/dignity and one who engages others to be honourable/dignified)
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalsundhara kANdam 35.2sIthA asks hanuman – vAnarANAm narANAm cha katham AsIth samAgama:How come the monkeys who have no gurukula vAsam (formal education under a teacher)
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumsundhara kANdam 35.36thadhASIthiLaiya perumAL (lakshmaNa)
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoysundhara kANdam 35.44mahathA jvalathA nithyamagninEvAgni parvatha:[Oh revered sIthA! Having not seen you, SrI rAma is in anguish like a huge/burning mountain of fire].
thiruvaimozhi-9-9-2-pugalidam-arigilamsundhara kANdam 35.47thvAm apaSyan nrupAthmajE(Oh daughter of janaka! He is suffering due to not seeing you)
thiruvaimozhi-7-5-2-nattil-pirandhavarsundhara kANdam 35.8rAma: kamalapathrAksha:(SrI rAma who has eyes like lotus petals)
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamsundhara kANdam 36.10arha sEcha kapiSrEshta mayA samabhibhAshithum(Oh hanuman! As you have come from SrI rAma, I can share confidential matters with you)
thiruvAimozhi – 1.4.4 – en nIrmaisundhara kANdam 36.30na chAsya mAthAnampiLLai explains this slOkam perumAL showed all his love (like towards his father, mother et al)
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaisundhara kANdam 36.30is explained here. nachAsya mAthAAfter sIthAp pirAtti saw thiruvadi (hanuman)
thiruvaimozhi-7-2-5-sindhikkum-thisaikkumsundhara kANdam 36.30thAvadhyaham dhUtha jijIvishEyam(Oh hanuman! I wish to be alive until I hear about my beloved lord’s activity to save me)
thiruvaimozhi-6-2-4-alinililaisundhara kANdam 36.31ithIvaPreviously hanuman spoke at length; sages [hanuman et al] would not understand what is going on in the minds of the lovers; he is saying in this manner, dhEvI an outsider [hanuman] will not understand the exchanges between the lovers. vachanam mahArtham – not only for outsiders, even the visionary leaders [SrI rAma] will not know [what sIthAp pirAtti is thinking]. tham vAnarEndhram – There is none comparable to hanuman; though sugrIva mahAraja was crowned for his SEshathvam (servitude)
thiruvaimozhi-6-8-4-thu-madhusundhara kANdam 36.41namAmsam rAghavO bhungthE nachApi madhu sEvathE(he is neither indulging in meat nor in alcohol)
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalsundhara kANdam 36.42naiva dhamSAn(in separation from you, SrI rAma was not even driving away forest-flies etc from his body)
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkusundhara kANdam 36.42na chApi madhu sEvathE(he is not even drinking honey)
thiruvaimozhi-7-7-1-ezhaiyar-avisundhara kANdam 36.42naivathamSAn namaSakAnperumAL (SrI rAma)
thiruvaimozhi-9-5-7-kuttundu-ningiyasundhara kANdam 36.42naivadhamSAn na maSakAn(He will not drive away the flies and mosquitoes)
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalsundhara kANdam 36.44anidhras sathatham rAma: supthOpicha narOththama: | sIthEthi madhurAm vANIm vyAharan prathibudhyathE ||(SrI rAma never sleeps, and even if he sleeps he blabbers the sweet word “sIthA” and wakes up)
thiruvaimozhi-7-2-1-kangulum-pagalumsundhara kANdam 36.44anidhras sathatham rAma:(SrI rAma never sleeps)
thiruvaimozhi-6-7-9-kariyam-nallanagalsundhara kANdam 36.45dhrushtvA palam vA pushpam vA(“Whenever he sees fruits and flowers, he calls out for you” said hanuman to sIthA)
thiruvaimozhi-9-2-2-kudik-kidandhusundhara kANdam 36.47sArAma sankIrthana vIthaSOkA rAmasya SOkEna samAna SOkA(That sIthAp pirAtti who has the same grief as SrI rAma, on hearing the glorification about SrI rAma, remained like moon in the night covered by the autumn clouds)
thiruvaimozhi-7-3-4-izhandha-em-mamaisundhara kANdam 37.11jyEshtA kanyAnalA nAma vibhIshaNa suthA(nalA, the eldest maiden daughter of vibhishaNa)
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaisundhara kANdam 37.5SOkasyAsya kadhA pAram rAghavaOdhigamishyathi(When will SrI rAma cross over to the end of this sorrow?)
thiruvaimozhi-10-3-7-vem-emadhuyirsundhara kANdam 37.53avyavasthau hi dhruSyE thE yudhdhE jaya parAjayau(In battles, victory or loss is indeterminable)
thiruvaimozhi-3-2-1-munnir-gyalamsundhara kANdam 37.6rAkshasAnAm kshayam kruthvA sUdhayithvA cha rAvaNam | lankAmunmUlithAm kruthvA kadhAdhrakshyathi mAm pathi: ||(My husband SrI rAm will cause destruction for the rAkshasas, kill rAvaNa and destroy lankA completely and will see me always and AzhwAr too desires that his hurdles are eradicated like this. i.e., eradicating the avidhyA (ignorance)
thiruvaimozhi-7-3-8-kandadhuve-kondusundhara kANdam 38.14thasyOpavana shaNdEshu nAnA pushpa sugandhishu | vihruthya salilaklinnA thavAngE samupAviSam ||(sIthAp pirAtti says to SrI rAma I will sweat on playing around the many gardens in the chithrakUta hill which is filled with the fragrance of many flowers, and then rest on your lap”)
thiruvaimozhi-7-6-6-vandheydhumaru-ariyensundhara kANdam 38.20paryAyENa prasuptha:(Due to being very tired, I was resting on SrI rAma’s lap)
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhesundhara kANdam 38.24samayAbOdhithaSSrImAn(the prosperous lord who was sleeping, was awakened by me)
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalsundhara kANdam 38.33sa pithrA cha parithyaktha:(being given up by his (kAkAsura)
thiruvaimozhi-3-7-8-nambanaisundhara kANdam 38.33to explain emperumAns trustworthy nature kAkAsura hurt sIthA pirAtti and SrI rAma became very angry and fired the brahmAsthram towards him which chases him everywhere]
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrisundhara kANdam 38.34vadhArhamapi kAkuthstha: krupayA parypAlayath ||(SrI rAma who is a descendant of kakuthstha, saved kAkAsura due to compassion)
thiruvaimozhi-7-2-7-pala-thunbangalsundhara kANdam 38.34thamEva SaraNam gatha:(He surrendered to SrIrAma only)
thiruvaimozhi-3-8-7-aviye-aramudhesundhara kANdam 38.48mamaiva dhushkrutham kinchith(sIthA pirAtti telling hanuman “It is due to my great misdeeds, I am being neglected by the great warriors SrI rAma and lakshmaNa”)
thiruvaimozhi-4-7-1-seelamillach-chiriyansundhara kANdam 38.48mamaiva dhushkrutham kinchith mahadhasthi(My little bit abundant sins are the cause for my current situation even while SrI rAma and lakshmaNa who could protect me were present)
thiruvaimozhi-7-2-2-en-seyginraysundhara kANdam 38.48mamaiva dhushkrutham kinchith mahadhasthi na samSaya:(My sins are huge; there is no doubt)
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththusundhara kANdam 38.56is explained in detail. sIthA speaks this SlOkam to hanuman during their meeting in aSoka vanam] kausalyE. In this world, women usually pray and beget a son thinking, He will protect us here in this world and will also ensure that we don’t enter hellish regions [it is said that, sons, by performing their pithru kAryams (rituals for ancestors)
thiruvAimozhi – 1.4.4 – en nIrmaisundhara kANdam 39.10vAchA dharmamavApnuhi(by conveying the message using the appropriate words to the illustrious SrI rAma, so that he can console me while I am surviving, you become virtuous through speech)
thiruvAimozhi – 1.4.6 – aruLAtha nIrsundhara kANdam 39.10jIvanthIm mAm yathA rAmassambAvayathi kIrthimAn(by conveying the message using the appropriate words to the illustrious SrI rAma, so that he can console me while I am surviving, you become virtuous through speech)
thiruvaimozhi-9-7-4-thirumeni-adikalukkusundhara kANdam 39.10vAchA dharmam avApnuhi(become righteous through your speech)
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilensundhara kANdam 39.30thathdhasya sadhruSam bhavEth(SrI rAma saving me and accepting me will match his stature)
thiruvaimozhi-6-6-10-porpamaisundhara kANdam 39.30thathdhasya sadhruSam bhavEth(SrI rAma saving me and accepting me will match his stature)
thiruvaimozhi-7-3-2-nanak-karunguzhalsundhara kANdam 39.40thath thasya sadhruSam bhavEth(it will be fitting if SrI rAma could come on his own and take me)
thiruvaimozhi-3-8-5-kangalal-kanasundhara kANdam 40.3gAthraiSSOkAbhikarSithai:(sIthA pirAtti said you bless me so that I who is greatly attached to SrI rAma, can touch the tiger among men SrI rAma, with my body parts which are very weak)
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalsundhara kANdam 40.3gAthraiS SOkAbhikarSitha: samspruSEyam(I should be blessed to touch SrI rAma with my weakened limbs)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagalirosundhara kANdam 40.3thathA kuru dhayAm mayi(you have to bestow your mercy in this manner)
thiruvaimozhi-6-8-2-maiyamarsundhara kANdam 40.3gAthraiSSOkAbikarSithai:(she is having very tired limbs)
thiruvaimozhi-3-9-2-ulan-agavesundhara kANdam 43.25nEyam asthi purI lankA na yUyam na cha rAvaNa: | yasmAdhikshvAkunAthEna badhdham vairam mahAthmanA ||(For the reason you became inimical with the great SrI rAma, for the same reason all of you, rAvaNa and lankA will cease to exist)
thiruvaimozhi-4-10-9-vilambumsundhara kANdam 43.25nEyamasthi mahAthmanA(You manifest enmity with the great SrI rAma and for this the lankA will cease to exist. Neither you or rAvaNa will survive)
thiruvaimozhi-3-8-2-nenjamesundhara kANdam 49.17ahO vIryam ahO dhairyam ahO sathvam ahO dhyuthi:(How valiant! How brave! How strong! How radiant!)
thiruvaimozhi-1-7-8-ennai-negizhkkilumsundhara kANdam 51.32haryarukhsagaNa sannidhau(SrI rAma vowed in the assembly of vAnaras (monkeys)
thiruvaimozhi-10-6-8-meynninrusundhara kANdam 51.32rAmENa hi prathigyAthamperumAL who is sathya sankalpa (one with unfailing vow)
thiruvaimozhi-9-9-2-pugalidam-arigilamsundhara kANdam 51.55thrAthum na SakthA yudhi rAma vadhyam(If SrI rAma decides to kill someone no one can save that person)
thiruvaimozhi-4-4-3-ariyum-sendhiyaisundhara kANdam 53.28SIthObhava(let there be coolness)
thiruvaimozhi-3-6-2-muvar-agiyasundhara kANdam 53.8where SrI rAma is glorified as lotus-eyed. rAma: kamalapathrAksha:(SrI rAma, having eyes that resemble lotus leaf)
thiruvaimozhi-3-7-1-payilum-sudarolisundhara kANdam 53.8rAma: kamalapathrAksha:(SrI rAma, having eyes that resemble lotus petal)
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirsundhara kANdam 53.8 here. rAma:One who is completely beautiful; kamalapathrAksha:his eyes are like a swirl in a river (to get sucked in)
thiruvaimozhi-6-8-2-maiyamarsundhara kANdam 57.33upAyanAni upAdhAya mUlA cha palAni cha(monkeys presented fruits and roots as gifts to hanuman)
thiruvaimozhi-3-5-2-than-kadalsundhara kANdam 58.44bhavEyam SaraNam hi va:(sIthA pirAtti says to the lady-demons who are guarding her – I will protect you all)
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaisundhara kANdam 58.90bavEyam SaraNam hiva:(I will protect you all)
thiruvaimozhi-6-8-3-odi-vandhusundhara kANdam 62.2aham AvArayishyAmi yushmAkam paripanthina:(Enjoy the honey! I will keep off your enemies)
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adisundhara kANdam 64.15madhurA madhurAlApA(the beautiful one with beautiful voice)
thiruvaimozhi-7-10-5-malaradip-podhugalsundhara kANdam 64.39bahUmAnEna mahathA hanUmanthamavaikshatha(Subsequently SrI rAma, being happy, looked at hanuman with pride)
thiruvaimozhi-6-8-3-odi-vandhusundhara kANdam 65.10dhrushtA sIthA(I have seen sIthA)
thiruvaimozhi-10-6-8-meynninrusundhara kANdam 65.10dhrusthA sIthA(sIthA was seen)
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-avisundhara kANdam 66.10na jIvEyam kshaNamapi(I cannot even survive for a moment in separation from sIthA)
thiruvaimozhi-4-4-3-ariyum-sendhiyaisundhara kANdam 66.10najIvEyam kshaNamapi(I will not survive even a moment without sIthA)
thiruvaimozhi-6-1-2-kadhal-men-pedaisundhara kANdam 66.10najIvEyam kshaNamapi(I cannot even survive a moment)
thiruvaimozhi-6-6-6-karpagak-kavanasundhara kANdam 66.10na jIvEyam kshaNamapi(SrI rAma says “I will not survive even for a moment without seeing sIthA”)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagalirosundhara kANdam 66.10na jIvEyam kshaNamapi(SrI rAma says – I will not survive even for a moment without seeing sIthA)
thiruvaimozhi-10-8-9-inrennaip-porulakkisundhara kANdam 66.10na jIvEyam kshaNamapi vinAthAm asithEkshaNAm(SrI rAma says – I will not survive even for a moment without seeing sIthA who has dark eyes)
thiruvaimozhi-10-9-7-madandhaiyar-vazhththalumsundhara kANdam 66.10na jIvEyam kshaNamapi vinAthAm asithEkshaNAm(SrI rAma says – I will not survive even for a moment without seeing sIthA who has dark eyes)
thiruvaimozhi-10-10-2-mayam-seyyelsundhara kANdam 66.10najIvEyam kshaNamapi(I will not survive even for a moment if I don’t see sIthA)
thiruvaimozhi-4-6-2-thisaikkinradhesundhara kANdam 66.15madhurAmadhurAlAbA(sweet person, who speaks sweet words)
thiruvaimozhi-6-5-2-kumirum-osaisundhara kANdam 66.15madhurA madhurAlApA(one who is beautiful and speaking sweet words)
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumsundhara kANdam 9.12babhUva budhdhisthu harISvarasya(hanumAn started thinking)
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumsundhara kANdam 9.30thath thasya sadhruSam bhavEth(SrI rAma himself destroying lankA and rescuing me is that which will fit his nature so I will wait for his arrival)
thiruvaimozhi-3-8-7-aviye-aramudhesundhara kANdam 9.30thath thasya sadhruSam bhavEth(SrI rAma himself destroying lankA and rescuing me is that which will fit his nature – so I will wait for his arrival)
thiruvaimozhi-3-8-7-aviye-aramudhesundhara kANdam 9.30thath thasya sadhruSam bhavEthI also did not acquire the result of reaching out to my dear lover [as done by ushA who united with anirudhdha by reaching out to him]. I destroyed both my nature [by crossing my limits and calling out for him] and his nature also [since he did not come on hearing my call]. I destroyed his nIrmai [that he is very merciful and will arrive on hearing the cry of his devotees] and my SEshathvam [of being surrendered to him fully]. I destroyed his ISvarathva [being the controller] and my ISithavyathva [being the controlled] is also lost. Now, What is there to accept? Who is there to give?
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumsundhara kANdam 9.30thath thasya sadhruSam bhavEth(SrI rAma himself destroying lankA and rescuing me is that which will fit his nature – so I will wait for his arrival)
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-parameuththara kANdampAvanssarvalOkanAm thvamEva(SrI rAma! You are the one capable of removing the sins and purifying every one)
thiruvaimozhi-7-3-7-pereyil-suzhuththara kANdamlakshmaNEna gathAm gathim(I will follow the path taken by lakshmaNa)
thiruvaimozhi-7-3-7-pereyil-suzhuththara kANdamadhyaivAham gamishyAmi lakshmaNEna gathAm gathim(I am going to follow lakshmaNa’s path immediately)
thiruvaimozhi-7-6-8-aliyaik-kan-pariyayuththara kANdamwhere vishNu kills many demons in lankA, long before the birth of rAvaNa]</p>
thiruvaimozhi-7-5-2-nattil-pirandhavaruththara kANdam 109.22thiryak yOni gathASchApi sarvE rAmamanuvrathA:(all the animals followed SrI rAma)
thiruvaimozhi-3-6-10-kadal-vannanuththara kANdam 40.16bhAvO nAnyathra gachchathi(my heart does not desire any other form [than this form of SrI rAma])
thiruvaimozhi-4-1-5-panimin-thiruvaruluththara kANdam 40.16snEhO mE parama:(for me, great devotion towards you is only needed)
thiruvaimozhi-7-5-1-karpar-iramapiranaiuththara kANdam 40.16bhAvO nAnyathra gachchathi(hanuman says “my mind will not focus on anyone else”)
thiruvaimozhi-7-10-9-thivinai-ullaththinuththara kANdam 40.16bhAvO nAnyathra gachchathi(hanuman says – my mind will not focus on anyone else)
thiruvaimozhi-8-4-5-alladhor-aranumuththara kANdam 40.16bhAvO nAnyathra gachchathi”)
thiruvaimozhi-8-4-5-alladhor-aranumuththara kANdam 40.16bhAvO nAnyathra gachchathi(hanuman says – my mind will not focus on anyone else)
thiruvaimozhi-3-6-2-muvar-agiyauththara kANdam 82.9pAvanassarvalOkAnAm thvamEva raghunandhana(Oh descendant of raghu dynasty! you eliminate the sins of everyone)
thiruvaimozhi-3-6-8-thuyarame-tharuuththara kANdam 82.9pAvanas sarvalOkAnAm thvamEva(agasthya says “SrI rAma! you are the one who removes the sins of every one”)
thiruvAimozhi – 1.3.8 – nALum ninRaduyuddha kANdam 36.11dhvidhA bhajyEyamapyEvam na namEyam(Even if I am cut into two, I will not worship any one)
thiruvaimozhi-1-10-6-niyum-nanumyuddha kANdam 36.11na namEyam( I will not worship)
thiruvAimozhi – 1.2.1 – vIdumin muRRavumyuddha kANdam,thaykthvA puthrAmscha dhArAmscha(Giving up the sons and wife)
thiruvaimozhi-4-1-1-oru-nayagamayyudhdha kANdammaNdOdhari’s words “SrIvathsavakshAnithyaSrI:”(the eternally wealthy lord with SrIvathsa mole in his chest)
thiruvaimozhi-7-1-9-kula-mudhalyudhdha kANdamnahi dharma virudhdhEShu bahvapAyEshu karmasu | mUlakAdhishu sajjanthE budhdhimanthO bhavadhvidhA: ||Wise men like you would not engage in acts which are forbidden, which are having danger which is beyond what is explained as the result, which will uproot the whole clan!
thiruvaimozhi-7-5-1-karpar-iramapiranaiyudhdha kANdamrAgavArthE parAkrAnthA na prANE kuruthEdhayAm(The army which has surrounded to support SrI rAma, does not have any love towards their own life)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagaliroyudhdha kANdam 1.11is explained. SrI rAma says to hanuman.
thiruvAimozhi – 1.4.1 anjiRaiya madanArAyyudhdha kANdam 1.13parishvangO hanUmatha:(that hanumAn was embraced by me on carrying the return message from sIthA pirAtti to SrI rAma)
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuyudhdha kANdam 1.13Esha sarvasvabhUthasthu(this embrace given to hanuman (by SrI rAma)
thiruvaimozhi-4-1-5-panimin-thiruvarulyudhdha kANdam 1.13Esha sarvasvabhUthasthu(this embrace given to hanuman (by SrI rAma)
thiruvaimozhi-6-1-7-oru-vannamyudhdha kANdam 1.13parishvangO hanumatha:(SrI rAma embraced hanuman)
thiruvaimozhi-7-3-1-vellaich-churiu-sanguyudhdha kANdam 1.13Esha sarvasva bhUthasthu(This embrace of mine is equivalent to everything else)
thiruvaimozhi-10-10-1-muniye-nanmuganeyudhdha kANdam 1.13Esha sarvasva bhUthasthu(This embrace of mine is equivalent to everything else)
thiruvaimozhi-8-4-1-varkada-aruviyudhdha kANdam 103.5na samam yudhdham ithyAhu:(this is not an even battle)
thiruvaimozhi-6-4-3-nigaril-mallaraiyudhdha kANdam 103.6na samam yudhdham ithyAhu(they said that it was a battle between unequal persons)
thiruvaimozhi-3-7-2-alum-paramanaiyudhdha kANdam 113.4 [it is indicated as 116.3]nibhrutha:to have all parts subdued in one part [being fully silent]. praNatha: – fallen down unable to lift oneself up [being very humble]. prahva: – staying there even without thinking that I am offering obeisances so humbly [even that could lead to pride].
thiruvaimozhi-3-7-2-alum-paramanaiyudhdha kANdam 114.15thamasa: paramO dhAthA SankachakragadhAdhara:(the lord of SrIvaikuNtam which is beyond the material realm is holding Sanka (conch)
thiruvaimozhi-3-8-6-sevigalal-arayudhdha kANdam 114.15thamasa: paramO dhAthA SankachakragadhAdhara:(the one who resides in paramapadham which is beyond the material realm, the one who holds Sanka (conch)
thiruvaimozhi-9-4-1-maiyar-karunganniyudhdha kANdam 114.15Sanka chakra gadhAdhara: SrIvathsa vakshA:(maNdOdhari says “One who is holding conch, disc and mace, who has SrIvathsa mole on your chest”)
thiruvaimozhi-4-1-9-padi-mannuyudhdha kANdam 114.18indhriyANi purAjithvA(maNdOdhari tells rAvaNa “you were able to rule over the worlds, since you had full control over your senses”)
thiruvaimozhi-6-8-10-vandhirundhuyudhdha kANdam 116-44na kaSchinnAparAdhyathi(There is none who has not committed a sin)
thiruvaimozhi-6-9-3-gyalaththudeyudhdha kANdam 116-44na kaSchinnAparAdhyathi(There is none who has not committed a sin)
thiruvaimozhi-9-2-1-pandai-nalaleyudhdha kANdam 116-44na kaSchinnAparAdhyathi(There is none who has not committed a sin)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagaliroyudhdha kANdam 116-45nakaSchin nAparAdhyathi(there is none who has not committed a wrongful deed)
thiruvaimozhi-8-3-1-angum-ingumyudhdha kANdam 116-45nakaSchin nAparAdhyathi(there is none who has not committed a wrongful deed)
thiruvaimozhi-8-6-3-oruvar-iruvaryudhdha kANdam 116-45nakaSchin nAparAdhyathi(there is none who has not committed a wrongful deed)
thiruvaimozhi-9-4-1-maiyar-karunganniyudhdha kANdam 116-45nakaSchin nAparAdhyathi(there is none who has not committed a wrongful deed)
thiruvaimozhi-9-8-2-kodiyer-idaiyudhdha kANdam 116-45nakaSchin nAparAdhyathi(there is none who has not committed a wrongful deed)
thiruvaimozhi-9-10-10-illai-allalyudhdha kANdam 116-45nakaSchin nAparAdhyathi(there is none who has not committed a wrongful deed)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagaliroyudhdha kANdam 116.20hiraNyamvA suvarNamvA rathnAnivividhAnivA | rAjyamvA thrishu lOkEshu rAjyam naithadharhathi bhAshitham ||(All of silver, gold, many varieties of gems, the reign of the three worlds would not be a match for the sweet words you rendered)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagaliroyudhdha kANdam 116.24arthathascha mayAprApthA dhEvarAjyAdhayO guNA: | hathaSathrum vijayinamrAmam paSyAmi susthitham ||(On seeing the victorious SrI rAma, I attained the greatness of ruling the heaven etc)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagaliroyudhdha kANdam 116.28guNAsthvayyEvaSObhanA:(these qualities are shining in you only)
thiruvaimozhi-6-1-3-thirangalagiyudhdha kANdam 116.3nibrutha: praNatha: prahva:(that hanuman with joined palms offered obeisances and mentally surrendered)
thiruvaimozhi-7-9-11-ingum-angumyudhdha kANdam 116.41hathE thasmin na kuryu:.
thiruvAimozhi – 1.6.9 – tharuma arumyudhdha kANdam 116.45
thiruvaimozhi-1-9-4-udan-amaryudhdha kANdam 116.45na kaschinnAparAdhaythi(there is no one who does not commit mistakes)
thiruvaimozhi-4-8-2-manimamaiyudhdha kANdam 116.45na kaschinnAparAdhaythi(there is no one who does not commit mistakes)
thiruvaimozhi-4-10-4-pesa-ninrayudhdha kANdam 116.45na kaSchin nAparAdhyathi(who does not commit mistakes)
thiruvaimozhi-10-10-1-muniye-nanmuganeyudhdha kANdam 117.26jagath sarvam SarIram thE sthairyam thE vasudhAthalam | agni:kOpa: prasAdhasthE sOmaS SrIvathsa lakshaNa ||(The entire cosmos is your body. The earth constitutes your firmness. Fire is your anger. The moon constitutes your placidity. You are vishNu who bears the mark Srivathsa – a curl of hair on his chest)
thiruvaimozhi-7-5-2-nattil-pirandhavaryudhdha kANdam 117.3shadardha nayanaSrImAn(the three-eyed SrImAn (wealthy person)
thiruvaimozhi-7-2-8-kozhundhu-vanavargatkuyudhdha kANdam 117.6dhIrgam ushNam cha niSvasya(she breathed hot and heavy)
thiruvaimozhi-7-3-7-pereyil-suzhyudhdha kANdam 118.17dhIpOnEthrA dhUrasyEva prathikUlAsimE dhrudam(SrI rAma says “certainly, you appear to be unfavourable for me as a lamp for the one with an eye-disease”)
thiruvaimozhi-4-2-1-balanay-ezhulagunduyudhdha kANdam 120.11AthmAnam mAnusham manyE(SrI rAma “I consider myself as a human only”)
thiruvaimozhi-4-5-7-enrum-onragiyudhdha kANdam 120.11AthmAnam mAnusham manyE(I am only a human being)
thiruvaimozhi-4-6-10-unniththuyudhdha kANdam 120.11AthmAnam mAnusham manyE(I am also a human)
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneyudhdha kANdam 120.11AthmAnam mAnusham manyE(I consider myself as a human being)
thiruvaimozhi-8-4-4-piridhillai-enakkuyudhdha kANdam 120.11AthmAnam mAnusham manyE(I consider myself as a human being)
thiruvaimozhi-7-5-2-nattil-pirandhavaryudhdha kANdam 120.13bhavAn nArAyaNO dhEva:(You are that lord nArAyaNa)
thiruvaimozhi-7-10-1-inbam-payakkayudhdha kANdam 122.19ananyAhi mayA sIthA(Does sIthA not remain united with me always?)
thiruvaimozhi-7-6-9-kandungolo-nenjameyudhdha kANdam 122.4ASvAsya bharatham dhInam(to pacify SrI bharathAzhwAn who is suffering and others)
thiruvaimozhi-3-2-1-munnir-gyalamyudhdha kANdam 127.1pUrNE chathurdhaSE varshE(after completing 14 full years SrI rAma, elder brother of SrI lakshmaNa arrived at bharadhwAja maharishi’s ASramam on a panchami day and worshipped the maharishi)
thiruvaimozhi-3-8-8-kolameyudhdha kANdam 127.1pUrNE chathurdhaSE varshE panchamyAm(after completing 14 full years SrI rAma, elder brother of SrI lakshmaNa arrived at bharadhwAja maharishi’s ASramam on a panchami day and worshipped the maharishi)
thiruvaimozhi-7-6-1-pamaru-muvulagumyudhdha kANdam 127.1pUrNE chathurdhaSE varshE panchamyAm(on the panchami (fifth day)
thiruvaimozhi-8-4-6-enakku-nallaranaiyudhdha kANdam 127.1vavandhEni yathO munim(SrI rAma who is having his mind, speech and action in harmony, worshipped SrI bharathwAja muni)
thiruvaimozhi-4-3-11-uyvupayamyudhdha kANdam 127.17akAla palinO vrukshA:(let the trees blossom even during non-season)
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheyudhdha kANdam 127.17akAla palinO vrukshA:(let the trees blossom even during non-season)
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuyudhdha kANdam 127.17akAla palinO vrukshA:(let the trees blossom even during non-season)
thiruvAimozhi – 1.4.11 – aLavu iyanRayudhdha kANdam 127.17 and 127.18akAlapaliNO vrukshA:(SrI rAma requests bharadhwAja rishi Oh bharadhwAja bhagavAn! When we reach ayOdhya, on our way, let the trees blossom even during non-season and give us fruits and honey-giving-flowers)
thiruvaimozhi-3-2-11-uyirgal-ellayudhdha kANdam 127.17 and 127.18akAlapaliNO vrukshA:(SrI rAma requests bharadhwAja rishi – Oh bharadhwAja bhagavAn! When we reach ayOdhya, on our way, let the trees blossom even during non-season and give us fruits and honey-giving-flowers)
thiruvaimozhi-6-7-11-vaiththa-ma-nidhiyamyudhdha kANdam 127.19akAla palinO vrukshA:(the trees blossomed in non-season)
thiruvaimozhi-10-1-5-thondir-vamminyudhdha kANdam 127.19akAla palinO vrukshA:(the trees blossomed in non-season)
thiruvaimozhi-4-7-11-thazhuvi-ninrayudhdha kANdam 127.5sarvancha kuSalam gruhE(everyone is well at home)
thiruvaimozhi-9-2-2-kudik-kidandhuyudhdha kANdam 127.5panka dhikdhasthu jatilO bharathasthvAm prathIkshathE | pAdhukE thE puraskruthya sarvancha kuSalam gurhE ||(SrI bharathAzhwAn is eagerly waiting for your arrival with matted hair and dirty clothes; he is ruling over the kingdom with your sandals at the forefront; everyone is fine there)
thiruvaimozhi-3-7-3-nadhanai-gyalamumyudhdha kANdam 130.32sthrIbAlayuvavrudhdhAnAmthose women who think that they will lose their chastity if they spoke a word in glorification of men, children who cannot speak, youth who won’t reveal their mind, elderly people who cannot speak cohesively and SrI rAma’s beauty was such that, it is glorified loudly by all of these.
thiruvaimozhi-4-3-7-kurai-kazhalgalyudhdha kANdam 130.6sinchanthu vasudhAm kruthsnAmhimaSithEnavAriNA(Let the earth be covered with cool water; then, let them throw rice flakes and flowers)
thiruvaimozhi-7-10-2-agungolyudhdha kANdam 130.6sinchanthu vasUdhAm kruthsnAm himaSIthEnavAriNA(Let the earth be drenched with cool water)
thiruvaimozhi-4-3-7-kurai-kazhalgalyudhdha kANdam 131.7rAmOrAmOrAma ithi prajAnAmabhavankathA: | rAma bhUtham jagathabhUth rAmE rAjyam praSAsathi ||(When chakravarthi thirumagan (SrI rAma, son of dhaSaratha chakravarthi)
thiruvaimozhi-4-7-5-appane-adalazhiyaneyudhdha kANdam 14.31apramEyO mahOdhadhi(immeasurably deep ocean)
thiruvaimozhi-3-5-8-var-punalyudhdha kANdam 16.15thvAm thu dhik kulapAmsanam(you are an outcast from our rAkshasa clan)
thiruvaimozhi-9-6-10-varik-konduyudhdha kANdam 16.65vachasA sAnthvayithvainam lOchanAbhyAm pibanniva(SrI rAma pacified vibhIshaNa by speaking and seeing as if swallowing vibhIshaNa through the eyes)
thiruvaimozhi-3-10-3-muttil-palyudhdha kANdam 17sarvalOka SaraNyAya(rAgava, the refuge for all worlds)
thiruvaimozhi-6-8-10-vandhirundhuyudhdha kANdam 17-29vadhyathAm(let vibhIshaNan be killed)
thiruvaimozhi-7-4-1-azhi-ezhayudhdha kANdam 17-29vadhyathAm(let vibhIshaNan be killed)
thiruvaimozhi-3-9-3-ozhivonrilladhayudhdha kANdam 17.1AjagAma(he came)
thiruvaimozhi-8-2-10-ennudai-nannudhalyudhdha kANdam 17.1ithyukthvA parusham(saying harsh words in this manner)
thiruvaimozhi-10-5-1-kannan-kazhalinaiyudhdha kANdam 17.1AjagAma(he came)
thiruvaimozhi-6-5-1-thuvalil-ma-mani-madamyudhdha kANdam 17.14thyakthvA puthrAmScha dhArAmScha(vibhIshaNa has given up his children and wife)
thiruvaimozhi-6-1-7-oru-vannamyudhdha kANdam 17.17nivEdhayatha mAm(vibhIshaNAzhwAn telling sugrIva “please inform about me to SrI rAma”)
thiruvaimozhi-9-7-6-thudhuraiththalyudhdha kANdam 17.48atha samskAra sampanna:(being well trained in SAsthram)
thiruvaimozhi-1-9-5-okkalai-vaiththuyudhdha kANdam 17.5asmAn hanthum(to kill us)
thiruvaimozhi-3-6-10-kadal-vannanyudhdha kANdam 17.5asmAth hanthum(sugrIva and the monkeys say “vibhIshaNa is coming along with his 4 soldiers to kill us”)
thiruvaimozhi-4-3-4-mayththal-enniyudhdha kANdam 17.5asmAn hanthum na samSaya:(to kill us, there is no doubt)
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayyudhdha kANdam 17.9sugrIvam thAmScha samprekshya(He spoke to sugrIva beautifully)
thiruvaimozhi-6-8-6-en-minnu-nulyudhdha kANdam 18.25kim puna: madh vidhOjana:(How much more should I do for those who surrender unto me)
thiruvAimozhi – 1.3.1 – paththudai adiyavaryudhdha kANdam 18.3mithra bhAvEna samprAptham na thyajEyam kathanchana(When one approaches me with adhvEsham (no hatred)
thiruvaimozhi-3-4-6-palenkoyudhdha kANdam 18.3In this side [of jIvAthmA], there is mithra bhAva(pretending to be friend)
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuyudhdha kANdam 18.3mithra bhAvEna(even if you (rAvaNa)
thiruvaimozhi-7-2-2-en-seyginrayyudhdha kANdam 18.3dhOshO yadhyapi thasya syAth(Even if faults are there in him, let them be)
thiruvaimozhi-8-1-1-dhevimar-avaryudhdha kANdam 18.3mithra bhAvEna(even if you (rAvaNa)
thiruvaimozhi-9-4-6-karuththe-unnaiyudhdha kANdam 18.3mithra bhAvEna(even if you (rAvaNa)
thiruvaimozhi-9-10-6-anban-agumyudhdha kANdam 18.3dhOshO yadhyapi thasya syAth(Even if faults are there in him, let them be)
thiruvaimozhi-3-10-4-parivinriyudhdha kANdam 18.33Ethath vratham mama(this is my vow)
thiruvaimozhi-4-6-10-unniththuyudhdha kANdam 18.33Ethath vratham mama(This is my vow)
thiruvaimozhi-7-1-7-onru-solliyudhdha kANdam 18.33Ethath vratham mama(This is my vow)
thiruvaimozhi-9-5-2-iththanai-venuvadhuyudhdha kANdam 18.33Ethath vratham mama(This is my vow)
thiruvaimozhi-1-7-7-yan-ottiyudhdha kANdam 18.34adhyamE maraNam vApi tharaNam sAgarasya vA(Either I should cross the ocean or destroy the ocean)
thiruvaimozhi-6-8-1-ponnulagaliroyudhdha kANdam 18.34dhaththam asya abhayam mayA(he was given protection by me)
thiruvaimozhi-10-1-2-ilam-gadhiyudhdha kANdam 18.38asmAbhis thulyO bhavathu(you are equal to us)
thiruvaimozhi-10-1-2-ilam-gadhiyudhdha kANdam 18.8nathyajEyam(I will never abandon)
thiruvaimozhi-10-8-2-pere-uraiginrayudhdha kANdam 19.21thribhisthai: bhrAthrubhi: SapE(I take oath on my three brothers)
thiruvaimozhi-7-3-4-izhandha-em-mamaiyudhdha kANdam 19.23pravEkshyAmi cha vAhinIm(I will also enter the army)
thiruvaimozhi-3-8-1-mudiyaneyudhdha kANdam 19.31apramEyO mahOdhadhi:(immeasurable great ocean)
thiruvaimozhi-10-6-1-arul-peruvaryudhdha kANdam 19.38asmAbhi: thulyO bhavathu(let vibhIshaNa be equal to us)
thiruvaimozhi-7-6-9-kandungolo-nenjameyudhdha kANdam 19.4anujOrAvaNasyAham(I am the brother of rAvaNa)
thiruvaimozhi-1-7-10-agalil-agalumyudhdha kANdam 19.6AkyAhi mama thathvEna rAkshaAnAm balAbalam(SrI rAma requested vibishaNa to explain the strengths and weaknesses of rAkshasa army)
thiruvaimozhi-10-8-5-vane-tharuvanyudhdha kANdam 21arAvaNam vA arAmam vA(You are going to see this world either without rAvaNa’s presence or rAma’s presence)
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuyudhdha kANdam 21.1prathiSishyE(lay down)
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumyudhdha kANdam 21.1anjali prAng muka: kruthvA prathiSiSyE mahOdhadhE(SrI rAma remained prostrated towards east direction with joined palms)
thiruvaimozhi-6-9-3-gyalaththudeyudhdha kANdam 21.1anjali prAng muka: kruthvA prathiSiSyE mahOdhadhE(SrI rAma remained prostrated towards east direction with joined palms)
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalyudhdha kANdam 21.22chApamAnaya(Oh lakshmaNa! bring my arrows)
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenyudhdha kANdam 21.22chApamAnaya saumithrE(Oh lakshmaNa! bring my bow)
thiruvaimozhi-4-5-10-undum-umizhndhumyudhdha kANdam 21.6bAhum bhujagabhOgAbhamudhAyArisUdhana: | anjalim prAngmukha: kruthvA prathiSiSyE mahOdhadhE: ||(SrI rAma, annihilator of his enemies, saluted the ocean facing east, placed his arm which resembles the body of a snake, as support/pillow for his head, laid down in front of the ocean)
thiruvaimozhi-9-2-9-virridangonduyudhdha kANdam 21.6lOchanAbhyAm pibanniva(Like drinking through eyes)
thiruvAimozhi – 1.4.3 – vidhiyinAl pedaiyudhdha kANdam 21.8 asgOsahasra pradhAthAram(After gifting thousands of cows in charity)
thiruvaimozhi-4-1-3-adi-seryudhdha kANdam 24.19SirasA yachanasthasyavachanam nakrutham mayA(Even after bharatha begged having his head at my feet, I was unable to fulfil his desire)
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumyudhdha kANdam 24.19SirasA yAchathas thasya vachanam na kruthammayA(I could not fulfil the words of bharathAzhwAn who bowed at my feet with his head)
thiruvaimozhi-9-2-2-kudik-kidandhuyudhdha kANdam 24.19SirasA yAchathasthasya vachanam na krutham mayA(I did not fulfil the request of SrI bharathAzhwAn who bowed his head and prayed to me)
thiruvaimozhi-6-9-3-gyalaththudeyudhdha kANdam 25.33rAma lakshmaNa gupthAsAsugrIvENa cha vAhinI(sugrIva along with his army was protected by SrI rAma and lakshmaNa)
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalyudhdha kANdam 28.25rAmasya dhakshinO bAhu:(lakshmaNa is like the right arm of SrI rAma)
thiruvaimozhi-7-3-4-izhandha-em-mamaiyudhdha kANdam 28.27rAjAhyEsha vibhIshaNa:(Isn’t this vibhIshaNa the king?)
thiruvaimozhi-9-9-7-arukken-sollugenyudhdha kANdam 30.30EshaivASam sathE lankAm(this neela [a vAnara chieftain] alone is capable of destroying lankA)
thiruvaimozhi-10-10-3-kuvik-kollayyudhdha kANdam 30.30Saraisthu sankulAm kruthvA lankAm parabalAthdhana:, mAm nayEdhyadhi kAkuthstha: thath thasya sadhruSam bhavEth(it will be appropriate for SrI rAma, who is capable of annihilating enemies, to agitate lankA with his arrows and redeem me)
thiruvaimozhi-8-6-2-thirukkadiththanamumyudhdha kANdam 36-11na namEyam(I will not worship him)
thiruvaimozhi-1-7-2-vaippam-marunthamyudhdha kANdam 36.11
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuyudhdha kANdam 36.11dhvidhA bhajyEyamapyEvam na namEyam thu kasyachith(Let me be cut in to two pieces; even at that time I will not worship any one)
thiruvaimozhi-7-4-1-azhi-ezhayudhdha kANdam 40.29is explained here [sugrIva went to attack rAvaNa even before SrI rAma did].
thiruvaimozhi-10-6-8-meynninruyudhdha kANdam 40.29is explained here [sugrIva went to attack rAvaNa even before SrI rAma did].
thiruvAimozhi – 1.2.6 – paRRu ilanyudhdha kANdam 41.4thvayi kinchith samApannE kim kAryam sIthayA mama(SrI rAma tells sugrIva (after sugrIva tries to hit rAvaNa and returns)
thiruvaimozhi-3-9-9-vay-konduyudhdha kANdam 41.4thvayi kinchith samApannE(SrI rAma to SrI vibhIshaNAzhwAn “even if you are suffering a little bit, what is the use of regaining sIthA?”)
thiruvaimozhi-6-7-1-unnum-soruyudhdha kANdam 41.4kim kAryam sIthayA mama(What is the use of bringing sIthA back [at the cost of losing of sugrIva]. Even more than paramapadham, the abode of his devotees is his real abode and that which is well fitting for his divine heart.
thiruvaimozhi-6-8-4-thu-madhuyudhdha kANdam 41.4thvayi kinchith samApannE kim kAryam sIthayA mama(even if you were insulted a little bit, what is the use of my getting back sIthA?)
thiruvaimozhi-9-10-8-aniyan-agumyudhdha kANdam 41.4thvayi kinchith samApannE kim kAryam sIthayA mama(even if you were insulted a little bit, what is the use of my getting back sIthA?)
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamyudhdha kANdam 41.97prakAram vAnarIkrutham(The rAkshasas saw the fort which was surrendered by monkeys, to be made of monkeys)
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuyudhdha kANdam 5.4SOkaSchakila kAlEna gachchathAhyabagachchathi | mamachApaSyatha:kAnthAmahanyaha nivarthathE ||(People in general will forget the sorrows as time goes by; but for me, as time goes by the sorrow increases)
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaiyudhdha kANdam 5.5vayOsyA hyathivarthathE(sIthA’s age is passing by without being enjoyed [by me (SrI rAma)
thiruvaimozhi-3-3-1-ozhivil-kalamyudhdha kANdam 5.5na mE dhukkam | vayOsyA hyathivarthathE(My biggest sorrow is sIthA’s age is passing by without being enjoyed [by me (SrI rAma)
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyyudhdha kANdam 5.5 is quoted here:na mE dhukkam priyA dhUrEI am not grieving for my dear (sIthA)
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolyudhdha kANdam 5.6vAhi vAtha(Oh wind! flow)
thiruvaimozhi-6-8-2-maiyamaryudhdha kANdam 5.6thAm sprushtvA(I touch her through the wind which touched her)
thiruvaimozhi-10-3-1-vey-maru-thol-inaiyudhdha kANdam 5.6vAhivAtha(Oh wind!)
thiruvaimozhi-4-1-5-panimin-thiruvarulyudhdha kANdam 5.9avagAhyArNavam svapsyE(Oh lakshmaNa! let me dive deep into the ocean without you and sleep there, so I can cool down the scorching love [of separation])
thiruvaimozhi-6-4-7-manap-parippoduyudhdha kANdam 50.136kOpasya vaSamE ivAn(On seeing hanuman being severely hurt by rAvaNa, SrI rAma became engulfed with anger)
thiruvaimozhi-9-2-10-koduvinaip-padaigalyudhdha kANdam 59.144gachchAnujAnAmi(Leave now and return tomorrow)
thiruvaimozhi-9-3-7-agam-seryudhdha kANdam 60.1smaran rAghava bANAnAm(thinking about rAghava’s arrows)
thiruvaimozhi-7-9-1-enraikkum-ennaiyudhdha kANdam 60.3smaran rAghava bANAnAm(remembering SrI rAma’s arrow, I became anguished)
thiruvaimozhi-9-2-2-kudik-kidandhuyudhdha kANdam 70.4nahi thE rAjaputhrantham kAshAyAmbaradhAriNam | paribhOkthum vyavasyanthi paurAvai dharmavathsalam ||(The residents of the town did not like to see SrI bharathAzhwAn who is very righteous and the son of dhaSaratha chakravarthi, with saffron clothes)
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhuyudhdha kANdam 8.3na thyajEyam kathanchana(I will never abandon this vibhIshaNa who approached me with friendship)
thiruvaimozhi-9-10-6-anban-agumyudhdha kANdam 8.3nathyajEyam(I will not abandon even if he has faults)
thiruvaimozhi-7-2-8-kozhundhu-vanavargatkuyudhdha kANdam 83.8mEga SyAmam(having dark bluish complexion like cloud)
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraiyudhdha kANdam 9.30thath thasya sadhrusam bhavEth(he coming over to lankA and rescuing me (without any of my efforts)
thiruvaimozhi-10-10-1-muniye-nanmuganeyudhdha kANdam 94.17rAkshasair vadhyamAnAnAm vAnarANAm mahachamU: | SaraNyam SaraNam yAthA rAmam dhaSarathAthmajam ||(The great army of monkey warriors who were tormented by the army of demons, surrendered unto SrI rAma, the son of dhaSaratha)
thiruvaimozhi-8-6-2-thirukkadiththanamumyudhdha kANdam 94.18Saravarsham vavarshaha(did he not pour down a rain of arrows?)
thiruvaimozhi-4-8-1-eralum-iraiyonumyudhdha kANdam 94.22chinnam binnam Sarair dhagdham(one who was cut, cleaved or burnt by the arrows)
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumyudhdha kANdam 94.22chinnam binnam Sarair dhagdham(The rAkshasas were cut, blown away, burnt and destroyed by the arrows of SrI rAma)
thiruvaimozhi-6-9-4-thalarndhum-murindhumyudhdha kANdam 94.22chinnam binnam Sarair dhagdham prabagnam Sasthra pIditham(They saw the army of rAkshasas who were cut, blown away, burnt and destroyed by the arrows of SrI rAma)
thiruvaimozhi-8-6-2-thirukkadiththanamumyudhdha kANdam 94.22chinnam binnam Sarair dhagdham(cut, blown away, burnt and destroyed by the arrows of SrI rAma)
thiruvaimozhi-3-7-3-nadhanai-gyalamumyudhdha kANdam36.11na namEyam(rAvaNa “I will never worship SrI rAma, even if I am cut into two pieces”)