nAchchiyAr thirumozhi – 8.5 – vAn koNdu

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Eighth decad << Previous avathArikai (Introduction) – she tells the clouds to inform her state to emperumAn who removes the enemies of his followers. vAn koNdu kiLarndhu ezhundha mAmugilgAL! vEngadaththuththEnkoNda malar sidhaRath thiraNdERip pozhivIrgAL!UnkoNda vaLLugirAl iraNiyanai udal idandhAnthAnkoNda sarivaLaigaL tharumAgil sARRuminE … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – 8.4 – minnAgaththu

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Eighth decad << Previous avathArikai (Introduction) – she tells the clouds to convey her desire to thiruvEngadaththAn (the lord of thiruvEngadam), keeping periya pirAttiyAr (SrI mahAlakshmi) as the purushakAra bhUthai (recommending entity). minnAgaththu ezhuginRa mEgangAL! vEngadaththuththannAgath thirumangai thangiya sIr mArvarkkuennAgaththu iLam … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – 8.3 – oLi vaNNam

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Eighth decad << Previous avathArikai (Introduction) – She asks “When I have lost everything, is it possible to sustain myself through chanting of his divine names?” oLivaNNam vaLai sindhai uRakkaththOdu ivaiyellAmeLimaiyAl ittennai IdazhiyappOyinavAlkuLir aruvi vEngadaththu en gOvindhan guNam pAdiaLiyaththa mEgangAL! Avi … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – 8.2 – mAmuththa nidhi

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Eighth decad << Previous avathArikai (Introduction) – she asks the clouds “Has emperumAn sent any message for me, who is being troubled by the soft breeze?” mAmuththa nidhi soriyum mAmugilgAL! vEngadaththuchchAmaththin niRam koNda thALALan vArththai ennE!kAmaththI uLpugundhu kadhuvappattu idaikkangulEmaththOr thenRalukku ingu … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – 8.1 – viNNeela mElAppu

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Eighth decad avathArikai (Introduction) – she tells the clouds to ask thiruvEngadamudaiyAn “Would destroying my (ANdAL’s) femineity, be an act of eminence for you?” viNNeela mElAppu viriththARpOl mEgangALtheNNIrpAy vEngadaththen thirumAlum pOndhAnEkaNNIrgaL mulaikkuvattil thuLisOrach chOrvEnaippeNNIrmai Idazhikkum idhu thamkkOr perumaiyE Word-by-Word Meanings viN … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – ettAm thirumozhi (eighth decad) – viNNeela mElAppu

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series << Previous In this thirumozhi (divine words), ANdAL expresses her love for the emperumAn at thiruvEngadam and sends clouds as her messenger [to him]. If one were to ask “In the previous thirumozhi, she had been speaking to SrI pAnchajanyam; why is … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – 7.10 – pAncha sanniyaththai

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Seventh decad << Previous avathArikai (Introduction) – Since pAnchajanyam did not respond to any of her questions, in this last pAsuram of this decad, where she tells the benefits of reciting this pAsuram, she severs her relationship with pAnchajanyam and brings … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – 7.9 – padhinARAm Ayiravar

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Seventh decad << Previous avathArikai (Introduction) – she tells pAnchajanyam that it is not proper on his part to eat all by himself, the nectar of emperumAn’s divine mouth when it is common to emperumAn’s sixteen thousand consorts. padhinARAm Ayiravar dhEvimAr … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – 7.8 – uNbadhu sollil

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Seventh decad << Previous avathArikai (Introduction) – In this as well as the next pAsuram, ANdAL, appearing to accuse pAnchajanyam, saying “You are doing inappropriate deeds”, is actually proclaiming his greatness. uNbadhu sollil ulagaLandhAn vAyamudhamkaNpadai koLLil kadalvaNNan kaiththalaththEpeNpadaiyAr un mEl perum … Read more