तिरुवाय्मोळि – सरल व्याख्या – २. १० – किळरोळि

श्री: श्रीमते शटकोपाय नम: श्रीमते रामानुजाय नम: श्रीमत् वरवरमुनये नम: कोयिल तिरुवाय्मोळि << १.२ – वीडुमिन आळ्वार एम्पेरुमान के ओर सारे प्रियतम कैंकर्य करना चाहे। एम्पेरुमान “तेर्क्कु तिरुमलै” (दक्षिण दिव्यदेश ) नाम से पहचाने जाने वाले तिरुमालिरुन्चोलै में आळ्वार को दर्शन देकर कहे, “मैं तुम्हारे लिए यहाँ आया हूँ, तुम यहीं मेरे प्रति सर्वत्र कैंकर्य … Read more

Glossary/Dictionary by Word – thiruvAimozhi – 2nd centum

Sorted by pAsuram Word Meaning pAsuram a being the cause for such creation thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkarai a having such distinct relationship thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkarai AbharaNam ornaments thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palave Ada to dance thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanai Ada to dance thiruvaimozhi-2-7-4-govindhan adaikkilum even if it becomes speechless thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinai adaindhEn having united thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangal adaindhEn I, who attained it thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhu adaindhEnE have I not reached? thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatku adaindhu … Read more

Glossary/Dictionary by pAsuram – thiruvAimozhi – 2nd centum

Sorted by word pAsuram Word Meaning thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirai vAyum approaching closely thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirai thirai in the tide thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirai ugaLum carefully walking thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirai kAnal in the seashore thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirai madam majestic thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirai nArAy Oh crane! thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirai Ayum (sleepless) mother thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirai amar ulagum dhEva lOkam – celestial world (where sleep is nonexistent) thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirai thunjilum even if they sleep thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirai nI … Read more

కోయిల్ తిరువాయ్మొళి – సరళ వ్యాఖ్యానము – 2.10 – కిళరొళి

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః కోయిల్ తిరువాయ్మొళి <<1- 2 వీడుమిన్ భగవానుడికి ప్రీతి కలిగించే కైంకర్యాన్ని ఆళ్వార్ కోరుకున్నారు. భగవాన్ తెఱ్కుత్తిరుమల అని పిలువబడే తిరుమాలిరుంజోలైలో తాను వాసమున్నాడని ఆళ్వార్కి చూపించి, “నేను మీ కోసం ఇక్కడకు వేంచేశాను, నీవు ఇక్కడకు వచ్చి అన్ని రకాల కైంకర్యాలను నాకందించు” అని అంటారు. అది విన్న ఆళ్వార్ పవిత్రమైన కొండను అనుభవించి ఆనందిస్తారు. మొదటి పాశురము: “సర్వేశ్వరుడికి ప్రియమైన … Read more

ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ – ಸರಳ ವಿವರಣೆ – 2.10 ಕಿಳರೊಳಿ

ಶ್ರೀ:  ಶ್ರೀಮತೇ ಶಠಗೋಪಾಯ ನಮಃ ಶ್ರೀಮತೇ ರಾಮಾನುಜಾಯ ನಮಃ  ಶ್ರೀಮತ್ ವರವರಮುನಯೇ ನಮಃ ಕೋಯಿಲ್ ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ – ಸರಳ ವಿವರಣೆ << 1.2 ವೀಡುಮಿನ್ ಆೞ್ವಾರ್ ಎಂಪೆರುಮಾನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಾದ ಕೈಂಕರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದರು. ಆಗ, ಎಂಪೆರುಮಾನ್ ‘ ತೆರ್ಕು ತಿರುಮಲೈ'( ದಕ್ಷಿಣದಲ್ಲಿರುವ ಪವಿತ್ರ ಬೆಟ್ಟ) ಎನ್ನುವ ತಿರುಮಾಲಿರುನ್ಜೋಲೈಯ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ, ಅಲ್ಲಿ ಆೞ್ವಾರಿಗೆ ದರ್ಶನವನ್ನು ನೀಡಿ “ನಿನಗಾಗಿ ನಾನಿಲ್ಲಿ ಬಂದಿರುವೆನು.ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಕೈಂಕರ್ಯಗಳನ್ನೂ ಮಾಡು” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. ಅದನ್ನು ಕೇಳಿ ಆೞ್ವಾರ್ ಅತ್ಯಂತ ತೃಪ್ತಿಗೊಂಡರು ಹಾಗು … Read more

thiruvAimozhi – Simple Explanation – 2.10 – kiLaroLi

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: kOyil thiruvAymozhi << 1.2 AzhwAr desired for the kainkaryam which is pleasing to emperumAn. emperumAn thought about thirumAlirunjOlai which is known as theRkuth thirumalai (southern sacred hill) and showed his presence there to AzhwAr and said “I have arrived here for you and you can … Read more

திருவாய்மொழி – எளிய விளக்கவுரை – 2.10 – கிளரொளி

ஸ்ரீ:  ஸ்ரீமதே சடகோபாய நம:  ஸ்ரீமதே ராமாநுஜாய நம:  ஸ்ரீமத் வரவரமுநயே நம: கோயில் திருவாய்மொழி << 1.2 ஆழ்வார், எம்பெருமான் உகந்த கைங்கர்யத்தை ஆசைப்பட எம்பெருமானும் தெற்குத் திருமலை என்று சொல்லப்படும் திருமாலிருஞ்சோலை ஸ்தலத்தை எண்ணித் தான் அங்கே இருக்கும் இருப்பை ஆழ்வாருக்குக் காட்டிக் கொடுத்து “நாம் உமக்காக இங்கே வந்துள்ளோம், நீர் இங்கே வந்து எல்லா விதமான கைங்கர்யங்களிலும் ஈடுபடலாம்” என்று சொல்ல, ஆழ்வாரும் திருமலையை முழுவதுமாக அனுபவித்து இனியராகிறார். முதல் பாசுரம். மிகவும் … Read more

thiruvAimozhi – 2.10.11 – poruL enRu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full series >> Second Centum >> Tenth decad Previous pAsuram Introduction for this pAsuram Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction No specific introduction. Highlights from nanjIyar‘s introduction In the end – AzhwAr says “This thiruvAimozhi (decad) itself will end the bondage (to this materialistic realm) of … Read more

thiruvAimozhi – 2.10.10 – sUdhenRu kaLavum

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full series >> Second Centum >> Tenth decad Previous pAsuram Introduction for this pAsuram Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction No specific introduction. Highlights from nanjIyar‘s introduction In the tenth pAsuram – AzhwAr concludes that thirumalai is the ultimate goal as explained in many ways [in … Read more

thiruvAimozhi – 2.10.9 – vazhakkena ninaimin

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full series >> Second Centum >> Tenth decad Previous pAsuram Introduction for this pAsuram Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction No specific introduction. Highlights from nanjIyar‘s introduction In the ninth pAsuram – AzhwAr says “The cause for victory is to have firm faith that it will … Read more