Glossary/Dictionary by pAsuram – periya thirumozhi – 2nd centum

Sorted by word

< td> being a small childperiya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm 
pAsuramWordMeaning
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  en nenjamE  Oh favourable mind!
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  mA  great
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  thavam  having thapas (penance)
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  mAnavar thangaL  men, their
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  sindhai  in the heart
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  amarndhu  firmly remaining
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  uRaiginRa  one who is eternally residing
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  endhai  being my lord
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  kAnavar  hunters
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  kAr  dark (due to being very strong)
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  agil  (cutting down) agil (Aquilaria agallocha) trees
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  idu  due to placing them (in fire)
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  pugai  smoke (to reach and spread)
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  Ongu  tall
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  vEngadam  on thirumalA
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  mEvi  one who is eternally residing
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  mAN  beautiful
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  kuRaLAna  assuming the form of vAmana [dwarf]
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  andhaNaRku  for my lord, who is a brAhmaNa
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  vAnavar thangaL  nithyasUris-
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  sindhai pOla  like in their heart
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  inidhu  sweetly
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  uvandhu  arriving joyfully
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  inRu  today
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  adimaith thozhil  in doing kainkaryam
periya-thirumozhi-2-1-1-vAnavar thangaL  pUNdAyE  you are engaged!
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  uRavu  relatives (based on karma)
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  suRRam  paternal relatives
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  enRu  being in this manner
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  onRu  a connection
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  ilA  one who is not having
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  oruvan  being matchless
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  ugandhavar thammai  for those who are dear to him
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  maN misai  on the earth
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  piRavi  birth
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  keduppAn  one who eliminates
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  kuRavar mAdhargaLOdu  with nomadic ladies
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam   vaNdu  beetles
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  kuRinji maruL  tune named kuRinji
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  isai pAdum  singing with music
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  vEngadaththu  one who is eternally residing on SrI vEnkatAdhri
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  aRavan  most magnanimous
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  nAyagaRku  for sarvESvaran
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  adhu kaNdu  meditating upon his nature
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  en nenjam enbAy  You who are my mind
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  inRu  now
periya-thirumozhi-2-1-2-uRavu suRRam  adimaith thozhil pUNdAyE  You are engaged in serving him!
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  en nenjam enbAy  Oh favourable mind!
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  iNdaiyAyina  known as flower garlands
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  koNdu  carrying
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  EththuvAr  those who are praising
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  thoNdargaL  servitors
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  uRavOdum  along with their relatives
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  koNdu pOy  carrying from here
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  vAnidai  in paramapadham
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  ida  placed
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  adhu kaNdu  to see that simplicity
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  vaNdu  beetles
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  vAzh  living gloriously
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  vada vEngada malai  thirumalA
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  kOyil koNdu  having it as his abode
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  adhanOdum  with the leelA vibhUthi (samsAram) which includes that thirumalA
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  mImisai aNdam  and nithya vibhUthi which is known as paramAkASam (supreme sky)
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  ANdu iruppARku  to the one who rules over
periya-thirumozhi-2-1-3-iNdaiyAyina koNdu  adimaith thozhil pUNdAyE  you are engaged in serving him!
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  en nenjamE  Oh my mind!
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  pAviyAdhu  without fumbling
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  seydhAy  you did;
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  paNdu  previously
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  thoNdu seydhArai  (to uplift) those who served
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  maNmisai  on earth
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  mEvi  mercifully incarnated
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  AL koNdu  engaging (them) in service
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  pOy  carrying them (in archirAdhi mArgam (the path leading to paramapadham) from here)
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy&nbs p; visumbu ERa vaikkum  one who places in paramapadham
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  kOvi nAyagan  being dear to SrI gOpikAs
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  endhai  being my lord
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  koNdal  clouds
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  undhu  pushing
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  uyar  tall
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  vEngada malaiyilE  on thirumalA
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  ANdu  ruling over both nithya and leelA vibhUthis
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  vAnavarkku  for nithyasUris
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  AviyAy iruppARku  for the one who is the life
periya-thirumozhi-2-1-4-pAviyAdhu seydhAy  adimaith thozhil pUNdAyE  you are engaged in serving him!
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  en nenjam enbAy  You who can be desired as -my mind!-
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  pongu  grown well with stems and branches
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  bOdhiyum  arasa (sacred fig) tree
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  piNdiyum  aSOka tree
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  udai  having as refuge
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  puththar  baudhdhas (followers of budhdha philosophy)
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  nOnbiyar  amaNas (jainas, followers of jaina philosophy)
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  paLLi uL  inside their temples
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  uRai  living
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  thangaL  their
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  dhEvarum  worshippable deity
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  thAngaLumE Aga  to have them only present
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  engum  in all four directions
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  vAnavar  dhEvathAs
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  dhAnavar  asuras
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  niRaindhu  present densely
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  Eththum  praising
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  vEngadam  on thirumalA
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  mEvi ninRu  present firmly
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  aruL  one who fulfils the desires of devotees
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  angaN  having beautiful eyes
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  nAyagaRku  for the sarvaswAmy (lord of all)
periya-thirumozhi-2-1-5-pongu bOdhiyum  inRu adimaith thozhil pUNdAyE  now, you are engaged in serving him!
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  thuvari  saffronised
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  Adaiyar  having cloth
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  mattaiyar  having tonsured head
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  samaN thoNdargaL  those who follow kshapaNa (jaina) matham
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  maNdi  remaining close to each other
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  uNdu  eat
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  pinnarum  subsequently
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  thamarum  their relatives
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  thAngaLumE  them too
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  thadikka  becoming fat (due to eating as pleased)
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  en nenjam enbAy  You, who are my mind
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  kavari mA  animals having fur
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  kaNam  herds
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  sErum  gathering
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  vEngadam  thirumalA
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  kOyil koNda  having as abode
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  kaN Ar  spacious
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  visumbu idai  residing in paramapadham
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  amarar  for nithyasUris
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  nAyagaRku  for the lord
periya-thirumozhi-2-1-6-thuvariyAdaiyar  inRu adimaith thozhil pUNdAyE  now, you are engaged in serving him!
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  tharukkinAl  By useless debate
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  samaN  their kshapaNa (jaina) philosophy
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  seydhu  established
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  thaN  best
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  thayirinAl  mixed with curd
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  sORRuth thiraLai  handful of rice
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  midaRRidai  in their throat
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  nerukkuvAr  will push and suffer (to have their eyes pop out)
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  adhu alakkaN  that sorrow
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  kaNdu  saw
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  en nenjam enbAy  Oh you who are known as -my heart-!
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  vaNdugaL  beetles
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  maruLgaL  tunes such as maruL
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  pAdum  singing
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  vEngadam  thirumalA
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  kOyil koNdu  having as abode
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  adhanOdum  along with that
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  vAnidai  roaming in the sky
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  arukkan  for sun
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  mEvi niRpARku  sarvESvaran who is the antharAthmA
periya-thirumozhi-2-1-7-tharukkinAl  adimaith thozhil pUNdAyE  You are engaged in serving him!
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  sEyan enbadhum  (when told -surrender unto paramapadhanAthan-) blaming him to be too far
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  aNiyan enbadhum  (when told -worship him in archAvathAram-) disregarding him due to his close proximity
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  siRiyan enbadhum  (when told -approach krishNa- and shown vibhavAvathAram) withdrawing from him highlighting his simplicity as the reason
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  periyan enbadhum  (when told -surrender unto his vyUha state or antharyAmi state-) withdrawing from him highlighting his unreachability
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  (in this manner)
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  silar  ignorant ones
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  pEsa  to speak
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  kEttirundhE  though having heard
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  en nenjam enbAy  Oh you who are known as -my heart-!
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  enakku  for me who is having you as my internal sense
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  onRu sollAdhE  without saying a word
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  vEygaL ninRu  from bamboos
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  veL  whitish
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  muththam  pearls
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  sori  falling
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  vEngada malai  thirumalA
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  kOyil  as abode
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  mEviya  one who is firmly remaining
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  Ayar  for cowherds
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  nAyagaRku  for the leader
periya-thirumozhi-2-1-8-sEyan aNiyan  inRu adimaith thozhil pUNdAyE  You are engaged in serving him now!
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  en nenjam enbAy!  Oh you who are known as -my heart-!
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  kUdi  gathered with worldly people
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  Adi  ate (what they ate)
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  uraiththadhE  the words they spoke
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  uraiththAy  you spoke
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  thuNindhu kEL  hear (my words) faithfully;
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  palarum  many
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  pAdi Adi  singing and dancing
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  paNindhu  worshipping
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  Eththi  praising
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  kANgilAr  (even after these) cannot see (his real greatness);
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  Adu  glorious
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  thAmaraiyOnum  brahmA who is born in the (blossomed) divine lotus in his divine navel
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  Isanum  rudhran
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  amararkOnum  indhran
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  ninRu  remaining (as per their qualification)
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  Eththu  to be praised
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  vEngadaththu  one who is eternally residing on thirumalA
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  Adu kUththanukku  for sarvESvaran who danced (with the gOpikAs in kudakkUththu)
periya-thirumozhi-2-1-9-kUdiyAdi  inRu adimaith thozhil pUNdAyE  now, you are engaged in his service!
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  minnum  with lightning
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  mAmugil  huge clouds
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  mEvu  arriving and gathering
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  thaN  cool
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  thiruvEngada malai  thirumalA
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  kOyil  having as temple
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  mEviya  one who is eternally residing
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  annamAy  in the form of a swan
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  nigazhndha  one who divinely incarnated
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  perumAnai  on the controller
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  kanni  made of rock
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  mA  huge
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  madhiL  having fort
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  mangaiyar  for the residents of thirumangai region
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  kali  sins
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  kanRi  AzhwAr who eliminated
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  in  sweet for the ear
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  thamizhAlE  in thamizh
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  uraiththa  mercifully spoken
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  mannu  firmly remaining (in the divine heart of emperumAn)
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  ippAdal  this decad
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  vallArkku  for those who practice
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  vAn ulagu  paramapadham
periya-thirumozhi-2-1-10-minnu mAmugil  idam Agum  will be the abode.
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  kAsai Adai  with saffron cloth
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  mUdi  covering (the body)
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  Odi  rushed to (the hermitage)
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  kAdhal seydhAn  one who had desire (towards pirAtti)
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  avan  that rAvaNa-s
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  Ur  town
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  nAsamAga  vowing to destroy
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  namba valla  one who was able to complete the task
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  nambi  one who is complete with vIraSrI (the wealth of valour)
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  nam perumAn  being our lord
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  vEy anna  like bamboo
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  thOL  shoulders
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  madavAr  gOpikAs having humility, their
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  veNNey  butter
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  ivan uNdAn enRu  saying -he ate-
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  Esa ninRa  to be mercifully present to have the gOpikAs make fun of him
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  emperumAn  my lord
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  evvuL  in this dhivyadhESam [divine abode] named thiruvevvuL
periya-thirumozhi-2-2-1-kAsaiyAdai  kidandhAn  mercifully reclined.
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  thaiyalAL mEl  towards pirAtti who has natural femininity
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  kAdhal seydha  one who showed desire
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  thAnavan  demoniac person
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  vAL  one who had sword as his protection
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  arakkan  rAvaNa-s
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  poy ilAdha  true
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  pon mudigaL  heads with golden crowns
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  onbadhOdu onRum  ten
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  anRu  the day when rAvaNa imprisoned pirAtti
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  seydha  performed
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  vem  cruel
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  pOr thannil  honest battle
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  Or  matchless
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  sem  reddish (due to spitting flames)
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  saraththAl  by killer arrow
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  uruLa  to fall down as pieces
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  eydha  one who shot
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  endhai  being my father
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  emperumAn  my lord
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  evvuL  in thiruvevvuL
periya-thirumozhi-2-2-2-thaiyalAL mun  kidandhAn  mercifully reclined.
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  mun  In SrIrAmAvathAram
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  Or  matchless
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  thUdhu  words to be conveyed
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  vAnaraththin  thiruvadi-s (hanuman-s)
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  vAyil  through the mouth
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  mozhindhu  informed and sent
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  arakkan  rAvaNa, the demon
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  mannu  remaining firmly
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  Ur thannai &nb sp;lankA
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  vALiyinAl  with arrow
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  mALa  to be destroyed
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  munindhu  being the one who mercifully showed his anger
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  avanE  that chakravarthi thiruamgan (divine son of emperor dhaSarathi) himself
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  pin  in krishNAvathAram
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  Adhi mannarkku  pANdavas who are the original kings
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  Or thUdhAgi  being the [unique] messenger
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  peru nilaththAr  the residents of this vast earth
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  innAr thUdhan ena  to say that he is the messenger of pANdavas
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  ninRAn  stood (in front of arjuna-s chariot)
periya-thirumozhi-2-2-3-munnOr thUdhu  evvuL kidandhAnE  reclined in thiruvevvuL
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  pandhu  ball
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  aNaindha  having
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  mel  tender
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  viralAL  having fingers
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  pAvai than kAraNaththAl  to attain nappinnaip pirAtti who has natural femininity
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  vem  cruel
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  thiRal  strong
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  ERu Ezhum  seven bulls
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  venRa  killed
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  vEndhan  being the king
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  viri  well known
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  pugazh sEr  having fame
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  nandhan maindhanAga  being SrI nandhagOpa-s divine son
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  Agum  placing himself
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  nambi  being full in all auspicious qualities
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  nam perumAn  being our lord
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  endhai thandhai tham perumAn  lord for our clan starting with me, my father and his father
periya-thirumozhi-2-2-4-pandhaNaindha  evvuL kidandhAnE  reclined in thiruvevvuL
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  bAlanAgi  as a small child
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  gyAlam Ezhum  seven worlds
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  uNdu  consumed
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  paNdu  during the deluge
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  Alilai mEl  on a banyan leaf
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  sAla nALum  very long time
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  paLLi koLLum  mercifully rested
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  eN il  inconceivable
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi & nbsp;thAmaraik kaNNan  lotus-eyed sarvESvaran
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  neelam  blue coloured
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  vaNdu  beetles
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  neydhal  in water-lily
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  Ar  being seated
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  uNdu  drinking (the honey on it)
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  vAzhum  living
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  am  beautiful
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  thaN  cool
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  kazhani  fertile fields
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  Elam  fragrance
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  nARum  blowing
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  pai  vast
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  puRavil  having gardens outside
periya-thirumozhi-2-2-5-bAlanAgi  evvuL kidandhAn  reclined in thiruvevvuL
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  thoNdar  SrIvaishNavas who are ananyaprayOjanas (those who don-t expect any benefit other than kainkaryam]
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  miNdi  densely gather
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  nambi  Oh one who is complete with all auspicious qualities!
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  sOththam enRu  saying -we worship you-
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  thodarndhu  continuously
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  azhaikkum  those who praise
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  Aththan nambi  one who is complete in being most trustworthy
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  sengan nambi  is complete with the beauty of his reddish eyes;
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  Agilum  though he is like this
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  dhEvarkku ellAm  for all the dhEvathAs
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  mUththa nambi  for brahmA who was born before
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  mukkaN nambi  saying -one who remains as antharyAmi of rudhra who has three eyes-
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  munivar  sages such as sanaka et al
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  thozhudhu  surrender
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  Eththum  to praise
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  nambi  one who is complete
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  emperumAn  my lord
periya-thirumozhi-2-2-6-sOththa nambi  evvuL kidandhAnE  is reclining in thiruvevvuL.
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  thingaL  moon
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  appu  water
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  vAn  ether
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  eri  fire
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  kAl  air, these four elements
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  Agi  having as body (being the SarIri)
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  thisai muganAr thangaL  for four-headed brahmA
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  appan  being the father
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  sAmi  one who is revealed in sAma vEdham
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  appan  being the cause
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  vaNdu  beetles
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  uN  drinking honey
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  thongal  konRai garland
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  appu  gangA water
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  nIL  lengthy
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  mudi  having in his matted hair
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  bAgaththu  in one side of emperumAn-s divine form
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  irundhAn  rudhra who is present
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  sUzh  spreading everywhere in earth
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  kazhal  divine feet
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  sUda  to decorate (the head)
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  ninRa  one who stood
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  engaL appan  being our father
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  emperumAn  one who is our lord
periya-thirumozhi-2-2-7-thingaL appu  evvuL kidandhAnE  reclined in thiruvevvuL
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  munivan  one who vowed to create
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  mUrththi mUvar Agi  being brahmA, vishNu and rudhra
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  vEdham  meanings of vEdham
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  viriththu  to make everyone know
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  uraiththa  one who mercifully explained in SrI gIthA
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  punidhan  having purity
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  pUvai  like kAyAm pU (dark coloured flower)
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  vaNNan  having divine complexion
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  aNNal  being lord
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  puNNiyan  being greatly magnanimous
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  viNNavar  for nithyasUris
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  kOn  being the leader
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  thaniyan  being matchless
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  sEyan  being difficult to be known even by yOgis
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  thAn oruvan Agilum  though he remains distinguished (in this manner)
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  than adiyArkku  for those who are surrendered unto him
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  iniyan  being good
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  endhai  being my father
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  emperumAn  being my lord
periya-thirumozhi-2-2-8-munivan mUrththi  evvuL kidandhAnE  reclined in thiruvevvuL
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  pandhu  ball
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  irukkum  present
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  mel  tender
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  viralAL  having fingers
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  pani  cool
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  malarAL  having lotus flower as her birth place
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  pAvai  periya pirAttiyAr who is having femininity with shyness, innocence, fear, humility
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  vandhu  arriving from that flower
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  irukkum  eternally residing
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  mArvan  having the divine chest
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  neelam  like a dark kuvaLai flower
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  mEni  having physical beauty
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  maNi  like a gem
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  vaNNan  having the nature of simplicity
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  andharaththil  in svargam (heaven)
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  vAzhum  living
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  vAnOr  for dhEvathAs
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  nAyaganAy  being the leader
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  amaindha  who is present
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  indhiraRkum  for indhra too
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  perumAn  one who is the lord
periya-thirumozhi-2-2-9-pandhirukkum  evvuL kidandhAnE  is reclining in thiruvevvuL.
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  iNdai  flower garlands
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  koNdu  offering at the divine feet
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  thoNdar  SrIvaishNavas
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  Eththa  to be praised by
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  evvuL  in thiruvevvuL
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  kidandhAnai  on the one who mercifully rested
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  vaNdu  beetles
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  pAdum  humming
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  pai  vast
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  puRavil  having surrounding areas
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  mangaiyar kOn  the king of the residents of thirumangai region
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  kaliyan  thirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  koNda sIr  his auspicious qualities which are held in the heart
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  thaN  wet (compassionate)
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  thamizhAl  in thamizh language
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  sey  mercifully spoke
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  mAlai  in the form of a garland
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  Iraindhum  these ten pAsurams
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  vallAr  those who can learn
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  aNdam  this oval shaped universe under the control of brahmA
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  ALvadhu  ruling over
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  ANai  is certain;
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  anREl  if that is not desired
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  amar ulagu  paramapadham
periya-thirumozhi-2-2-10-iNdai koNdu  ALvar  will get to rule.
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  vil peru vizhavum  the great festival of dhanur yAgam (ritual with bow)
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  kanjanum  kamsa
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  mallum  the wrestlers such as chANUra, mushtika et al
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  vEzhamum  the elephant named kuvalayApeedam
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  pAganum  its mahout
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  vIzha  to fall down
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  seRRavan thannai  being the one who destroyed
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  puram eri seydha  one who burnt thripuram (the three towns)
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  sivan  rudhran
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  uRu  acquired
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  thuyar  the suffering due to harming his teacher (brahmA)
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  kaLai  eliminated
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  dhEvai  being the lord
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  paRRalar  enemies
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  vIya  to be destroyed
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  kOl  thorny stick
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  kaiyil  in his hand
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  koNdu  holding
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  pArththan than  arjunan-s
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  thEr mun  in front of the chariot
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  ninRAnai  being the one who stood as the charioteer
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  siRRavai  step-mother kaikEyi-s
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  paNiyAl  obeying the words
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  mudi  crown (which is to be given during coronation)
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  thuRandhAnai  SrI pArthasArathy who well abandoned
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  thiruvallikkENi  in thiruvallikkENi
periya-thirumozhi-2-3-1-viRperu vizhavum  kaNdEn  I got to see
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai &nbsp ;vEdhaththai  one who has vEdham as his wealth
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  suvai  matching the taste (of the devotees)
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  vEdhaththin  for karmAnushtAnams [observance of deeds] mentioned in vEdham
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  payanai  being the one who bestows the results
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  vizhumiya  great
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  munivar  sages such as sanaka et al
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  vizhungum  enjoying
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  kOdhu il  faultless
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  in  sweet
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  kaniyai  very enjoyable like a fruit
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  nandhanAr  for SrI nandhagOpa
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  kaLiRRai  being the one who is enjoyable like an elephant calf
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  kuvalayaththOr  residents of earth
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  thozhudhu  surrendered
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  Eththum  praising
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  Adhiyai  the cause of the universe
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  amudhai  sweet like nectar
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  ennai ALudai  who enslaved me
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  appanai  benefactor
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  oppavar  matching
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  illA  not having
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  mAdhargaL  women
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  vAzhum  living
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  mAdam  having mansions
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  mA  rich
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  mayilai  having mylApUr as capital
periya-thirumozhi-2-3-2-vEdhaththai  thiruvallikkENik kaNdEnE  I got to see in thiruvallikkENi
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  vanjanai seyya  to cheat (krishNa)
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  thAy uruvAgi vandha  came disguising in the form of the mother
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  pEy  pUthanA
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  alaRi  to cry out
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  maN  on earth
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  sEra  to fall
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  nanju amar  filled with poison
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  mulai Udu  through the bosom
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  uyir  (her) vital air (life)
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  sega  to leave
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  uNda  mercifully consumed
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  nAdhanai  being sarvaSEshi (lord of all)
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  dhAnavar  for demons
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  kURRai  being death
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  vinjai vAnavar  vidhyAdharas (celestial people)
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  sAraNar  chAraNas (celestial people)
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  siththar  sidhdhas (celestial people) et al
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  viyandhu  being amazed
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  thudhi seyya  to praise
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  peN uruvu Agi  assuming a feminine form
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  anRu  when indhra had lost his wealth
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  am  beautiful
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  suvai  having taste
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  amudham  nectar
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  aLiththAnai  one who gave to dhEvathAs
periya-thirumozhi-2-3-3-vanjanai seyya  thiruvallikkENik kaNdEnE  saw in thiruvallikkENi
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  indhiranukku enRu  to offer feast for indhra
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  AyargaL  cowherds
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  eduththa  vowed
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  ezhil  beautiful
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  vizhavil  in the festival of sacrifice
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  pazha nadai sey  as per previous practice
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  mandhira vidhiyil  as per manthrams
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  pUsanai peRAdhu  due to not getting worshipped
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  mazhai  hale
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  pozhindhida  made it rain
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  Ayar  cowherds
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  thaLarndhu  became sad
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  emperumAn  Oh our lord!
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  endhammOdu  with us
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  inam  herds of
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  Anirai  herds of cow
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  thaLarAmal  to not suffer
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  aruL  mercifully protect
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  enna  as they prayed
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  andham il  immeasurable
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  varaiyAl  by gOvardhana mountain
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  mazhai  that rain
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  thaduththAnai  one who stopped
periya-thirumozhi-2-3-4-indhiranukku enRu  thiruvallikkENik kaNdEnE  saw in thiruvallikkENi
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  in  sweet (for his heart)
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  thuNai  being a companion
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  padhumam  one who has lotus flower as birth place
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  alar magaL thanakkum  for periya pirAttiyAr
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  inban  being enjoyable
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  nal  one who forbears everything
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  puvi thanakku  for SrI bhUmip pirAtti
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  iRaivan  being dear
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  than thuNai  having him as the only companion
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  Ayar pAvai  cowherd girl
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  nappinnai thanakku  for nappinnaip pirAtti
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  iRai  being the lord
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  maRRaiyOrkku ellAm  for everyone else
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  val thuNai  being a strong companion
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  panja pANdavarkku  for pancha pANdavas
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  Agi  assuming all types of relationships
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  vAy urai  their words
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  senRu  informed to dhuryOdhana et al
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  thUdhu iyangum  one who mercifully went as divine messenger
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  en thuNai  being a friend in need for people like me
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  endhai thandhai thammAnai  the lord of my clan
periya-thirumozhi-2-3-5-indhuNaip padhumaththu  thiruvallikkENik kaNdEnE  I saw in thiruvallikkENi.
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  andhagan  dhritharAshtra, the blind man, his
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  siRuvan  being the son
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  arasar tham arasaRku  dhuryOdhana, the king of kings
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  iLaiyavan  brother dhuSSAsanan
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  aNi  decorated
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  izhaiyai  towards dhraupadhi who is having ornaments
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  senRu  went (since they lost you as well, to us in gambling)
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  endhamakku  for us
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  urimai sey  serve us
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  ena  as he told
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  dhariyAdhu  being unable to bear (to have servitude towards others)
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  emperumAn!  My lord!
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  aruL  you should shower your mercy upon me and protect me
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  enna  as she prayed
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  al  dark
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  sandham  coloured
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  kuzhalAL  dhraupadhi who has hair, her
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  alakkaN  sorrow
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  nURRuvar tham  dhuryOdhanan-s brothers, totally hundred in number, their
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  peNdirum  wives
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  eydhi  attained
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  nUl  mangaLasUthram
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  izhappa  to lose
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  indhiran siRuvan  indhras son arjuna, his
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  thEr mun  in front of the chariot
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  ninRAnai  stood and donned the role of charioteer
periya-thirumozhi-2-3-6-andhagan siRuvan  thiruvallikkENik kaNdEnE  I saw in thiruvallikkENi
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  baradhanum  SrI bharathAzhwAn
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  thambi  his younger brother
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  saththurukkananum  SrI SathrugnAzhwAn
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  ilakkumanOdu  with iLaiyaperumAL (lakshmaNa)
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  maidhiliyum  sIthAp pirAtti
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  iravum  in night
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  nal  distinguished (due to showing the entities)
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  pagalum  in day
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  thudhi seyya  to praise
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  ninRa  one who is mercifully present
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  emmAn  my lord
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  irAvaNAndhaganai  chakravarthith thirumagan who killed rAvaNan
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  kuravam  kurA flowers
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  kamazhum  spreading fragrance
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  kuLir  cool
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  pozhilUdu  in the garden
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  kuyilodu  with cuckoos (which are singing)
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  mayilgaL  peacocks
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  ninRu  standing along firmly
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  Ala  dancing
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  iraviyin kadhirgaL  sun-s rays (due to the density of the garden)
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  nuzhaidhal seydhaRiyA  not knowing to enter
periya-thirumozhi-2-3-7-baradhanum thambi  thiruvallikkENik kaNdEnE  I saw in thiruvallikkENi
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  paLLiyil  in school
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  Od hi  after studies
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  vandha  one who came to him
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  than siRuvan  his son prahlAdhAzhwAn, his
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  vAyil  divine lips
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  Or Ayira nAmam  (sarvESvaran-s) one thousand divine names
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  oLLiyavAgi  beautifully
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  pOdha  as it came towards him
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  Angu  there
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  adhanukku  for reciting such emperumAn-s divine names
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  onRum Or  even little bit
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  poRuppu ilan Agi  not having tolerance
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  piLLaiyai  towards his son
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  sIRi veguNdu  being very angry
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  thUN  the pillar (which was laid by himself)
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  pudaippa  hit (in that)
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  piRai  like crescent
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  eyiRu  teeth
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  anal  fire sparks emitting
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  vizhi  eyes
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  pEzhvAy  huge mouth
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  theLLiya  clear
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  singam Agiya  one who mercifully incarnated as narasimha
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  dhEvai  lord
periya-thirumozhi-2-3-8-paLLiyil Odhi  thiruvallikkENik kaNdEnE  I saw in thiruvallikkENi.
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  mIn amar poygai  in the pond filled with fish
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  nAL  freshly blossomed
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  malar  flowers
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  koyvAn  to pluck
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  vEtkaiynOdu  with desire
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  senRu izhindha  which came and entered
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  kAn  in the forest
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  amar  which roams around freely
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  vEzham  elephant
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  kai  its trunk
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  eduththu  lifted up
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  alaRa  to cry out
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  karA  the crocodile
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  adhan  its
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  kAlinai  foot
periya-thirumozhi-2-3-9 -mInavar poygai  kadhuvu  as it caught (at that time)
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  Anaiyin  SrI gajEndhrAzhwAn-s
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  thuyaram  sorrow
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  thIra  to go
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  puL Urndhu  riding on periya thiruvadi (garudAzhwAr)
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  senRu  rushed
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  ninRu  stood on the banks of the pond
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  Azhi thottAnai  the lord who launched his thiruvAzhi (sudharSana chakram)
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  thEn amar  always having beetles
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  sOlai  surrounded by gardens
periya-thirumozhi-2-3-9-mInavar poygai  mAda mA mayilaith thiruvallikkENik kaNdEnE  I saw in thiruvallikkENi which is in mylApUr which has huge mansions
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  mannu  eternally
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  thaN  cool
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  pozhilum  gardens
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  vAviyum  water bodies
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  madhiLum  fortified streets
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  mAdam  mansions
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  mALigaiyum  multi-storeyed bungalows
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  maNdapamum  having halls
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  thennan  descendant of pANdiya king
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  thoNdaiyar  for the residents of thoNdai nAdu
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  kOn  the king, thoNdaimAn chakravarthi
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  seydha  built
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  nal  beautiful
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  mayilaith thiruvallikkENi  in thiruvallikkENi which is part of mylAppUr which is the capital city
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  ninRAnai  on the one who stood
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  kanni  as protection
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  nal  beautiful
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  mAdam  having mansions
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  mangaiyar  for the residents of thirumangai region
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  thalaivan  being the leader
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  kAmar  beautiful
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  sIr  having SrIvaishNavaSrI (wealth of kainkaryam)
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  kalikanRi  AzhwAr
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  sonna  mercifully sang
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  sol mAlai  garland of words
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  paththudan  the ten pAsurams
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  vallAr  those who can learn
p eriya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  inidhu sugam  to have eternal experience
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  vAnulagu  paramapadham
periya-thirumozhi-2-3-10-mannu thaN  ALvar  will reach.
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  anRu  In krishNAvathAram
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  Ayar kulakkodiyOdu  with nappinnaip pirAtti who is like a creeper for cowherd clan
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  aNi  beautiful
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  mA  best
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  malar mangaiyodu  with rukmiNip pirAtti who is an incarnation of periya pirAttiyAr (SrI mahAlakshmi) who is having lotus flower as her birth place
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  anbu aLavi  manifesting love
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  en thAnum  at any time
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  avuNarkku  towards asuras
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  irakkam ilAdhavanukku  one who is not having mercy
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  iru  vast
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  pozhil  gardens
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  sUzh  being surrounded
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  nanRAya punal  having abundance of water
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  naRaiyUr  in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  ninRAn  standing
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  thiruvAli  in thiruvAli
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  irundhAn  sitting
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  kudandhai  in thirukkudandhai
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  kidandhAn  reclined
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  thadam  by ponds
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  thigaL  shining
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  kOval nagar  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  nadhandhARku  for sarvESvaran who walked
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  uRaiyum  eternally present
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  idam Avadhu  abode
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  mA  best
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  malai  hill
periya-thirumozhi-2-4-1-anRAyar kulakkodi  nIr malai  thirunIrmalai
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  amararkku araiyan adhu  the leader of dhEvathAs, indhra, his
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  Or  which cannot be destroyed by anyone
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  kANdA vanam enbadhu  which is known as kANdava vanam
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  kAdu  forest
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  avan  indhra himself
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  kaNdu niRka  while he was observing
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  munE  in front o f him
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  Ar  complete
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  azhal  fire
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  mUNdu  eagerly
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  uNNa  to consume
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  munindhadhuvum  mercifully showed his anger
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  adhu anRiyum  further
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  mun  during mahAbhAratha battle
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  ulagam  earth-s
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  poRai  burden
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  thIrththu  eliminated
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  ANdAn  one who protected the world
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  avuNan avan  hiraNya, the demon, his
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  agalam  broad
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  mArbu  chest
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  ugirAl  with nails
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  vagirAga  to split into two parts
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  munindhu  mercifully showed anger
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  ariyAy  in the form of a lion
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  nINdAn  one who grew
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  kuRaLAgi  being in the form of vAmana (as a dwarf, after going to mahAbAli and accepting water from him)
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  nimirndhavanukku  for sarvESvaran who incarnated as thrivikrama
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  idam Avadhu  the abode
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  mA  best
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  malai  hill
periya-thirumozhi-2-4-2-kANdAvanam enbadhOr  nIr malai  thirunIrmalai
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  Ar aNi  very beautiful
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  uruvil  in the divine form
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  adal  set to battle
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  AzhiyinAl  with the thiruvAzhi (divine disc)
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  alam  plough
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  mannum  being fixated
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  adal  set to battle
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  suri  having curved lines
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  sangam  SrI pAnchajanyam (divine conch)
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  eduththu  held
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  mun  when dhuryOdhana et al remained unfavourable
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  pulam  (sarvESvaran-s) senses such as eyes
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  mannu &nb sp;to remain attached at all times
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  vadam  by ornaments such as necklace
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  punai  decorated
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  kongaiyinAL  SrI bhUmip pirAtti who is having [such] bosom, her
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  poRai  burden
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  thIra  to eliminate
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  AL adu  which can destroy men
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  vAL  shining
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  amaril  in mahAbhAratha battle
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  pala mannar  many kings
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  pada  to be destroyed
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  sudar  very radiant
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  Azhiyinai  thiruvAzhi
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  pagalOn  sun
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  maRaiya  to hide
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  paNi koNdu  engaged in service
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  aNi sEr  beautiful
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  nila mannanumAy  being the king of earth
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  ulagu ANdavanukku  one who ruled the world
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  idam Avadhu  the abode
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  mA  best
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  malai  hill
periya-thirumozhi-2-4-3-alamannu madal  nIr malai  thirunIrmalai
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  thAngAdhadhu  being unstoppable (by enemies)
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  Or  matchless
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  AL ariyAy  being narasimha
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  avuNan thanai  hiraNya, the demon
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  vIda  to lose (his life)
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  munindhu  mercifully showing anger
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  avanAl  due to his acceptance
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  amarum  those who sustain
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  pU  decorated by flowers
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  kOdhaiyar  women who adorn garlands
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  pongu eri  rising flame
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  mUzhga  to enter
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  viLaiththu  one who did
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  adhu anRiyum  not just that
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  mun  previously
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  venRikoL  being victorious
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  vAL  respectable
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  amaril  in battle
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  aivarodu  with pancha pANdavas
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  pAngAga  aptly (for them)
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  anbu aLavi  mingled, showing friendship
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  padai  having weapons
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  padhiRRaindhu iratti vEndhar  dhuryOdhana et al who are one hundred in numbers
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  pada  to be destroyed
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  seruvil  in mahAbhAratha battle
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  niRai  dhraupadhi-s femininity
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  nIngA  to not lose
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  kAththavanukku  sarvESvaran who protected
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  idam Avadhu  the abode
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  mA  best
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  malai  hill
periya-thirumozhi-2-4-4-thAngAdhadhOr ALari  nIr malai  thirunIrmalai
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  orukAl  when rAvaNa crossed his limits
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  mAlum  having rising waves
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  kadal  ocean
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  Ara  to become filled
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  malaik kuvadu ittu  placing the peaks of mountain
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  varamburuva  to reach the other shore
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  aNai katti  building the bridge
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  madhi sEr  being tall to reach up to the moon
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  kOlam  beautiful
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  madhiLAya  having forts
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  ilangai  lankA
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  keda  to be destroyed
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  padai  weapons
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  thottu  holding on (launching)
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  amaril  in the battle
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  adhira  to cause tumult
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  idhu kAlam enRu  determining that this is the right time to kill him
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  ayan vALiyinAl  with brahmAsthram
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  kadhir  radiant
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  nIL mudi paththum  the ten heads which are decorated with large crowns
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  aRuththu  severed
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  amarum  one who became mercifully seated in SrI ayOdhyA
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  neela mugil  like a kALa mEgam (dark cloud)
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  vaNNan  one who has divine complexion
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  emakku iRaivaRku  for our lord
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  idam Avadhu  the abode
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  mA  best
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  malai  hill
periya-thirumozhi-2-4-5-mAlum kadal  nIr malai  thirunIrmalai
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  Ar  (during deluge) vast
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  pAr ulagum  earth
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  pani  cool
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  mAl  huge
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  varaiyum  mountains
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  kadalum  oceans
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  sudarum  moon and sun
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  ivai  all of these
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  uNdum  consumed
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  enakku  for me
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  ArAdhu ena  saying -not sufficient-
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  ninRavan  one who is mercifully present
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  emperumAn  being my lord
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  alai nIr  surrounded by ocean where the waves are striking
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  ulagukku  for the earth
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  arasu Agiya  those who are known as kings
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  appErAnai  having that name of kshathriya clan
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  munindha  one who mercifully showed anger
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  munikku araiyan  being SrI paraSurAmAzhwAn who is best among sages
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  nunakku  for you
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  piRar illai  there is none beyond you
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  enum  to be said
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  ellaiyinAn  one who remains in the boundary of being the prakAri (substratum)
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  nIrAr pErAn  one who has the divine name, nIrvaNNan
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  nedumAl avanukku  for sarvESvaran who has great love
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  idam Avadhu  the abode
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  mA  best
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  malai  hill
periya-thirumozhi-2-4-6-pArAr ulagum  nIr malai  thirunIrmalai
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  Ar  great
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  pugar  having radiance
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  uruvAgi  having such form
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  munindhavanai  hiraNyAksha who showed anger (saying -who is greater than I?-)
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  pugazh vIda  to have (his) fame destroyed
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  munindhu  mercifully showed anger
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  uyir  (his) prANa (vital air)
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  uNdu  destroyed
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  asuran  the demon, his
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  nagarAyina  capital cities
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  pAzh pada  to become ruins
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  nAmam eRindhu  (destroyed) to make even his name erased;
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  adhu anRiyum  further
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  venRi koL  being victorious
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  vAL  having the sword as his protective companion
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  Ayiram nAmam pagarAdhavan  one who cannot recite even one among the thousand names (of emperumAn)
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  adi  at the divine feet
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  paNiyAdhavan  being the one who did not bow down
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  amaril  in the battle
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  nigarAyavan  opposed
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  avuNananai  hiraNya, the demon-s
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  nenju  chest
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  paNiyAl  as per the words of prahlAdhan (to do good for him)
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  idandhAnavanukku  one who tore it down
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  idam Avadhu  the abode
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  mA  best
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  malai  hill
periya-thirumozhi-2-4-7-pugar Ar uruvAgi  nIr malai  thirunIrmalai
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  pichcham  having feathers
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  siRu  small
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  peeli  peacock feather bunch
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  pidiththu  holding in the hand
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  ulagil  in the world
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  piNam  dead bodies
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  thin  eating
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  madavAravar pOl  like ghostly women
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  anganE  similarly
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  achcham ilar  being fearless
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  nAN ilar  being shameless
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  AdhanmaiyAl  due to this
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  avar seygai  seeing the acts of those worldly people
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  veRuththu  having disgust
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  aNi  being beautiful
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  mA  best
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  malar  flowers
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  thUy  submitting
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  nachchi  desiring (for sarvESvaran)
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  namanAr  yama et al
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  adaiyAmai  to be not reached
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  namakku aruL sey ena  saying -you should mercifully grant-
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  uL kuzhaindhu  with a melted heart
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  Arvamodu  with love
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  nichcham  daily
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  ninaivArkku  for those who meditate
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  aruL seyyumavarkku  one who showers his mercy
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  idam Avadhu  the abode
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  mA  best
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  malai  hill
periya-thirumozhi-2-4-8-pichchach chiRu peeli  nIr malai  thirunIrmalai
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  idhu  the greatness of this bhagavath vishayam
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  pEsum aLavu anRu  cannot be fully spoken of by us
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  namar  Oh our people! (this best principle)
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  piRar  atheists
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  kEtpadhan mun  before hearing
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  vammin  come;
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  adhu  that bhagavath vishayam
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  paNivAr  those who worship, their
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  vinaigaL  sins
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  nAsam seydhidum  will destroy;
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  AdhanmaiyAl  thus
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  adhuvE  that bhagavath vishayam alone
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  namadhu  our
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  uyvu idam  the abode of uplifting;
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  manam  heart
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  aindhodu  going towards Sabdha (sound), sparSa (touch), rUpa (form), rasa (taste) and gandha (smell)
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  naindhu  being weakened
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  uzhalvAr  being those who suffer
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  madhiyil&nbs p; ignorant
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  nIsaravar  for lowly persons
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  senRu adaiyAdhavanukku  one who is difficult to reach
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  idamAvadhu  the abode
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  nAL  freshly blossomed
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  malarmEl  due to being spread on flower
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  vAsam  fragrant
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  aNi  beautiful
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  vaNdu  beetles
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  aRai  humming
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  pai  vast
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  puRavil  having surroundings
periya-thirumozhi-2-4-9-pEsum aLavanRu  mA malaiyAna nIr malai  the best hill, thirunIrmalai.
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  nIrmalai  in thirunIrmalai
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  mEviya  remaining firm
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  nedumAlavan mEl  on sarvESvaran
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  nilavum  eternal
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  pugazh  having fame
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  mangaiyar kOn  being the leader of thirumangai region
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  amaril  in battle
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  kadam  intoxication
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  mA  very
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  kaLi  joyful
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  yAnai  elephant
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  vallAn  one who can conduct
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  kaliyan  AzhwAr
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  oli sey  mercifully spoke with tune
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  thamizh mAlai  this garland of thamizh pAsurams
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  vallArkku  for those who can practice
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  mAl  great
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  vinai  karmas
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  udanE  immediately
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  vidum  will run away;
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  vENdidil  if desired
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  mEl ulagum  higher worlds such as heaven
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  eLidhAyidum  will be easily attainable;
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  anRi  otherwise
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  ilangu  shining
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  oli sEr  having sound
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  kodu < /td> curved
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  mA  vast
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  kadal  surrounded by ocean
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  vaiyagam  earth
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  madhikkudai  under the white umbrella matching the moon
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  mannavarAy  as kings
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  ANdu  ruling over (further)
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  adi  his divine feet
periya-thirumozhi-2-4-10-nedumAl avan  kUduvar  will reach.
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  pArAyadhu  all of earth (during deluge)
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  uNdu  consumed
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  umizhndha  mercifully let it out
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  pavaLam  being desirable for all similar to coral
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  thUNai  being the sustainer
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  padu  where pearls etc originate
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  kadalil  in ocean
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  amudhaththai  being enjoyable similar to nectar, one who is mercifully resting
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  pari  of the horse, a form taken by the demon kESi
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  vAy  mouth
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  kINda  tore
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  sIrAn  one who has the wealth of valour (due to that act)
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  emmAnai  being my lord
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  thoNdar thangaL  those who surrendered unto him, their
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  sindhaiyuLLE  in the hearts
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  muLaiththu  having been born
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  ezhundha  which nurtured
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  thIm  enjoyable
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  karumbinai  one who is sweet like sugarcane
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  pOr  set to battle
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  Anai  the elephant named kuvalayApIdam, its
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  kombu osiththa  who broke the tusk
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  pOr ERRinai  one who is like a lion in battle
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  puNar  being united
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  marudham  the two marudha trees
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  iRa  to snap and fall down
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  nadandha  one who entered in between those trees
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  pon kunRinai  one who is beautiful like a golden mountain
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  kAr  huge
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  Anai  SrI gajEndhrAzhwAn-s
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  idar  danger
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  kadindha  one who eliminated
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  kaRpagaththai  the most magnanimous emperumAn who grants the desires similar to a kalpaka tree
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  thalasayanam  sthala sayanam (where he rests on the ground)
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-5-1-pArAyadhu  nAn kaNdadhu  I got to see
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  avaththam  some useless acts
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  pUNdu  taking up
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  piRarkku  for lowly people
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  adaindhu  holding on (to them)
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  thoNdupattu  serving
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  poy  false
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  nUlai  scriptures of those who reject vEdham
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  Odhi  learning (those)
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  mey nUl enRum  believing to be true meanings
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  mANdu  being finished
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  avaththam  useless
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  pOgAmal  not becoming
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  vammin  come (to become liberated);
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  endhai  being my father
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  en  for those who are like me
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  vaNangap paduvAnai  one who is easily approachable and surrendered to
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  kaNangaL  by the groups of wise people
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  Eththum  one who is praised
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  nINda aththai  being that entity which is inconceivable
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  karumugilai  one who has dark cloud like complexion
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  ninRavUr  in thiruninRavUr
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  niththilaththai  one who has a cool form like a collection of pearls
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  thoththu  flower bunches
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  Ar  being abundant
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  sOlai  having garden
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  kANdavaththai  kANdava forest
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  kanal  shining
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  eri  fire-s
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  vAy  in the mouth
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  peyviththAnai  one who made to enter
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  emmAn thannai  sarvESvaran
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  thalasayanam  sthala sayanam (where he rests on the ground)
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-5-2-pUNdavaththam  nAn kaNdadhu  I got to see
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  udambu  body-s
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  uruvil  in the form
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  mUnRu  three
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  ulagu uyya  for the protection of the world
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  onRAy  in a singular form
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  mUrththi  true nature
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  vERAy  being different
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  ninRAnai  one who stands
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  anRu  during krishNAvathAram
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  pEychchi  pUthanA-s
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  vidam  poisonous milk
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  parugu  one who drank
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  viththaganai  amazing
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  kanRu  calves
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  mEyththu  tended
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  viLaiyAda vallAnai  one who incarnated to play
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  varaimI  atop the hill
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  kAnil  in the forests
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  thadam  in the ponds, to train the calves to drink water, he would demonstrate that by folding his hands in the back
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  parugu  one who mercifully drinks water
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  karumugilai  one who resembles a dark cloud
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  thanjaik kOyil  one who is mercifully present in thanjaimAmaNikkOyil
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  thava neRikku  among the upAyams (means) (which are pursued to attain him)
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  Or peru neRiyai  one who remains the greatest means
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  vaiyam  all the worlds
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  kAkkum  to protect
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  kadu  having great speed
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  pari mEl  on the horse
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  kaRkiyai  one who mercifully incarnated as kalki
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  kadi  guarded
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  pozhil  garden
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  sUzh  surrounded
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  thalasayanam  sthala sayanam (where he rests on the ground)
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-5-3-udamburuvil  nAn kaNdu koNdEn  I got to see
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  thAy  in the disguise of mother
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  pEyai  pUthanA-s
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  mulai  bosom
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  uNda  mercifully consumed
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  piLLai thannai  being a child
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  piNai  joined to each other
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  maruppil  tusk-s
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  karu  dark
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  kaLiRRai  one who is similar to an elephant
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  mAn piNai  like a doe
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  nOkkil  having eyes
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  AyththAyar  yaSOdha, the cowherd mother, her
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  thayir  curd
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  veNNey  mercifully consuming the butter
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  amarndha  sustained himself
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  kOvai  being the controller
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  andhaNar tham  for brAhmaNas
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  amudhaththai  one who is enjoyable like nectar
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  munnE  previously
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  kuravai kOththAnai  one who held the hands of the girls and played with them (further)
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  kudam Adu  one who danced with pots
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  kUththan thannai  having grand activities (when indhra rained due to anger of hunger)
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  kOkulangaL  herds of cows
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  thaLarAmal  to not suffer
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  kunRam  gOvardhana hill
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  Endhi  held
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  kAththAnai  one who protected
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  emmAnai  sarvESvaran who enslaved us
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  kadi  fragrant
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  pozhil  by garden
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  sUzh  surrounded
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  thalasayanaththu  in sthala sayanam (where he rests on the ground)
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-5-4-pEyth thAyai  nAn kaNdadhu  I got to see
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  thiri  rolling
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  sagadam  chakatAsuran
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  pARi  become pieces
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  vIzha  to fall (by the divine feet)
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  pAyndhAnai  one who kicked
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  bAlaganAy 
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  Alilaiyil  in peepal leaf
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  paLLi inbam  bliss of sleeping
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  EyndhAnai  one who enjoyed
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  ilangu oLi  great shine
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  sEr  having
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  maNikkunRu anna  having beauty like that of a jewel hill
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  mAl  huge
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  varai  strong like a mountain
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  IriraNdu thOL  having four divine shoulders
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  ammAn thannai  being the lord of all;
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  nila magaL thOL  with the divine shoulder of SrI bhUmip pirAtti
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  thOyndhAnai  one who mingled
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  thUdhil senRu  going as the messenger of pANdavas
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  poy  the mischievous throne placed by dhuryOdhana in
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  avvaRai vAy puga  to make krishNa enter in that room beneath the ground and harm him
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  peydha  already discussed and arranged
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  malllar  group of wrestlers
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  manga  to finish
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  kAyndhAnai  one who mercifully showed anger
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  emmAnai  one who is my lord
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  kadi  fragrant
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  pozhil  by garden
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  sUzh  surrounded
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  thalasayanaththu  in sthala sayanam (where he rests on the ground)
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-5-5-pAyndhAnai  nAn kaNdadhu  I got to see
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  thadam  vast
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  kadaluL  in thiruppARkadal (milk ocean)
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  paNangaL  under the hoods of AdhiSEshan
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  mEvi  remaining firm
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  kidandhAnai  one who mercifully rested
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  kiLar  cheerfully
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  poRiya  having dots in many colours
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  maRi  fawn
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  thiriya  as it roams around here and there
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  adhanin pinnE  behind it
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  padarndhAnai  one who went
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  padu  flowing
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  madhaththa  having water of exultation
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  kaLiRRin  kuvalayApIdam-s (elephant)
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  kombu  tusk
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  paRiththAnai  one who plucked and threw
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  vaLai  curved
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  maruppin  having horn
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  EnamAgi  being varAha
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  idam pArai  vast earth
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  eyiRu  with his divine tooth
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  kIRa  to tear
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  idandhAnai  one who released it
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  iru nilanum  the vast earth
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  peru visumbum  the vast sky
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  eydhA vaNNam  grew to become insufficient
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  kadandhAnai  one who measured the worlds with his divine feet and accepted
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  emmAnai  sarvESvaran who enslaved me
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  kadi  fragrant
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  pozhil  by garden
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  sUzh  surrounded
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  thalasayanaththu  in sthala sayanam (where he rests on the ground)
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-5-6-kidandhAnai  nAn kaNdu koNdEn  I got to see
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  anRu  when rAvaNa crossed his limits
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  pENAdha  those did not respect SrI rAma to be sarvESvaran
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  vali  strong
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  arakkar  rAkshasas
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  peru  huge
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  varai  mountain like
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  thOL  shoulders
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  iRa  to break
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  neriththu  embraced
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  anRu  when his devotee prahlAdha was harmed
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  avuNar kOnai  the leader of demons, hiraNya, his
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  pUN  decorated with ornaments
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  Agam  chest
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  pOr  in the battle
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  piLaveduththa  one who split and threw
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  vallOnai  one who is capable
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  poru  having rising waves
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  kadaluL  in thiruppARkadal (milk ocean)
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  thuyil amarndha  being the one who mercifully rested
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  puL Urdhiyai  being the one who rides garuda
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  pEy mulai  present in pUthanA-s bosom
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  nanju  poison
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  UNAga  as food which sustains him
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  uNdAn thannai  being the one who mercifully consumed
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  uLLuvAr  those who become immersed in him by thinking about his killing of pUthanA
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  uLLaththu  in the heart
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  uRaiginRAnai  one who remains firmly
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  kANAdhu  without seeing
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  thiridharuvEn nAn  I who searched
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  kadi  fragrant
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  pozhil  by garden
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  sUzh  surrounded
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  thalasayanaththu  in sthala sayanam (where he rests on the ground)
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-5-7-pENAdha vali arakkar  nAn kaNdu koNdEn  I got to see
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  in  sweet
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  amudham  nectar (to be not consumed by demons)
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  peN Agi  assuming a feminine form
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  vanjiththAnai  one who cheated them
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  anRu  when prahlAdha was tormented by hiraNya
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  piRai  resembling a crescent moon
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  eyiRu  teeth
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  adal  strong
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  ariyAy  being narasimha
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  peruginAnai  one who grew
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  thaN Arndha  cool
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  vAr  flowing
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  punal  by water
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  sUzh  surrounded by
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  meyyam ennum  known as thirumeyyam
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  thada varai mEl  on the huge hill
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  paNangaL  on thiruvananthAzhwAn
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  mEvi  firmly
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  kidandhAnai  one who mercifully reclined
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  eNNAnai  one who is thought about by everyone
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  eN iRandha  unlimited
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  pugazhinAnai  one who is having divine, auspicious qualities
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  ilangu oLi sEr  having great radiance
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  aravindham pOnRu  vast like lotus petal
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  nINda  wide
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  kaNNAnai  one who is having divine eyes
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  kaN Ara  to quench the thirst of the eyes
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  kadi  fragrant
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  pozhil  by garden
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  sUzh  surrounded
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  thalasayanaththu  in sthala sayanam (where he rests on the ground)
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-5-8-peNNAgi innamudham  kaNdu koNdEn  I got to see
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  thoNdu AyAr thAm  servitors who have special knowledge
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  paravum  to praise
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  adiyinAnai  one who is having divine feet
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  padi  earth
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  kadandha  measured
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  thAL ALarkku  for the one who has divine feet
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  ALAy  serving
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  uydhal  remaining firm in that principle of uplifting
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  viNdAnai  being different
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  then  remaining in southern direction
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  ilangai  in lankA
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  arakkar  of rAkshasas
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  vEndhai  rAvaNa who is the king
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  vilangu  animals
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  uNNa  to feed on
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  valangaivAy  with the right hand
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  sarangaL  arrows
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  ANdu  one mercifully shot
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  paNdu Aya  eternal
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  nAngu vEdhangaLum  four vEdhams
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  aindhu vELvigaLum  five great sacrifices
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  kELviyOdu  along with the instruction from preceptor
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  ARu angamum  six auxiliary subjects
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  kaNdAnai  one who placed (as means to attain him with the help of knowledge from scriptures)
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  thoNdanEn  I who am a servitor
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  kadi  fragrant
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  pozhil  by garden
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  sUzh  surrounded
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  thalasayanaththu  in sthala sayanam (where he rests on the ground)
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-5-9-thoNdAyAr  kaNdu koNdEn  I got to see
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  padam  hooded
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  nAgam  thiruvananthAzhwAn
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  aNai  having as mattress
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  kidandhu  one who mercifully reclined
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  anRu  when prahlAdha vowed
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  avuNar kOnai  hiraNya, king of demons
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  pada  to be killed
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  veguNdu  one who mercifully showed his anger
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  marudhu idai  in between two marudha trees
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  pOy  one who crawled
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  pazhanam  water bodies
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  vEli  having all around
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  thadam  by ponds
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  Arndha  filled
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  thala sayanaththu  having the ground as his mattress
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  thAmaraik kaN thuyil amarndha  one who mercifully rested revealing his lotus-eyed nature
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  thalaivar thammai  on sarvESvaran
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  kadam Arum  very mad
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  karum kaLiRu  huge elephant
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  vallAn  one who can ride
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  pOr  in battle
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  vel  one who can win over the enemies
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  kali kanRi  AzhwAr who removed the defects of kali yugam
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  oli seydha  mercifully spoke to have garlands of words
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  inbam  that which causes joy
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  ivai aindhum aindhu pAdalum  this decad
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  vallAr  those who can learn with meanings
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  thI vinaiyai  sins
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  thAmE  on their own
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  thidamAga  certainly
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  mudhal ariya  to remove with the traces
periya-thirumozhi-2-5-10-pada nAgaththaNai  vallAr  will become capable.
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  naNNAdha  those who did not approach him
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  vAL  having sword
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  avuNaridai  amidst the asuras (demons)
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  peNNAgip pukku  entering with a feminine disguise
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  vAnavarai  dhEvas (saintly persons)
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  amudhu Uttum  one who feeds nectar
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  perumAnAr  having greatness
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  maruva  to remain firmly
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  iniya  being an enjoyable abode
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  thaN Arndha  remaining cool always
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  kadal  present on the seashore
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  mallai  in SrI mallApuri
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  thala sayanaththu  on the divine mattress which is the ground
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  uRaivArai  one who mercifully reclines
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  eNNAdhu  without thinking about
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  iruppArai  those who remain in that dhivyadhESam
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  iRaippozhudhum  even for a moment
periya-thirumozhi-2-6-1-naNNAdha  eNNOm  we will not think about
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  pAr vaNNam  having earth as her form
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  madam  having noble qualities
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  mangai  SrI bhUmip pirAtti
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  nIr vaNNan  nIrvaNNan-s (the one who is as cool as ocean)
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  irukkaiyai  being seated (on his left side)
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  pani  cool
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  nal  beautiful
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  mA  best
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  malark kizhaththi  periya pirAtti (SrI mahAlakshmi) who is having reddish lotus flower as her birth place
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  mArvagaththil irukkaiyai  being seated on the right side of his divine chest
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  mun  first
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  ninaindhu  thought
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  avan  bhagavAn for whom even purushakAram (recommendation) is excessive, his
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  Ur  being the town
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  kAr vaNNam  having black complexion
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  mudhu  ancient
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  mun nIr  near the ocean
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  kadal mallai  in thirukkadalamallai
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  thalasayanam  reclining on the ground
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  eNNum nenju udaiyAr Ar  those who have the minds which meditate on
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  avar  them
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  emmai  us
periya-thirumozhi-2-6-2-pAr vaNNa  ALvAr  can rule.
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  Enaththin uruvAgi  Being in the form of varAha
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  nilamangai  SrI bhUmippirAtti-s
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  ezhil  (without disturbing the) beauty
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  koNdAn  freed the connection (from the wall of the universe) and accepted
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  vAnaththil avar  dhEvathAs such as brahmA et al
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  muRaiyAl  as per their respective position
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  magizhndhu  being joyful
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  Eththi  praise
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  valam koLLa  to serve favourably
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  kAnaththin  forest (in the western side)
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  kadal  having ocean (in the eastern side)
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  mallai  in mallApuri
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  thala sayanaththu  in sthalasayanam
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  uRaiginRa  mercifully reclining
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  gyAnaththin oLi uruvai  one who has a luminous form revealing knowledge
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  ninaivAr  those who meditate upon
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  en  for me
periya-thirumozhi-2-6-3-Enaththin uruvAgi  nAyagar  will be lords
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  viNdArai  enemies
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  venRu  destroyed (their)
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  Avi  body
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  vilangu  animals such as dogs, jackals etc
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  uNNa  to eat
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  mel iyalAr  tender natured women
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  koNdu  desirously
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  Adum  to embrace
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  mal  strong
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  agalam  (rAvaNa-s) chest
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  azhal  fire
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  ERa  to catch (and consume)
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  venjamaththu  in the cruel battle
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  kaNdArai  one who saw (to eliminate that fatigue)
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  kadal mallaith thala sayanaththu  one who is mercifully reclining in sthalasayanam in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  koNdAdum nejudaiyAr  those who are having in their heart and cherish that
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  avar  them
periya-thirumozhi-2-6-4-viNdArai  engaL kula dheyvam  are the lords for our clan
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  pichcham  bunch of peacock wings
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  siRu  small
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  peeli  having peacock feather
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  samaN guNdar  the lowly amaNas (jainas)
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  mudhalAyOr  et al
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  vichchaikku  for all knowledge
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  iRai ennum  will have someone as the controller;
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  avviRaiyai  such person who is established by them
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  paNiyAdhu  without surrendering unto
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  (for the sake of devotees)
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  kachchi  in thiruvehkA
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  kidandhavan  one who is mercifully reclining in
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  Ur  the abode (where emperumAn arrived for the sake of his devotee, puNdarIka)
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  kadal mallaith thala sayanam  (mercifully reclining) in sthalasayanam in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  nachchi  desiring
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  thozhuvArai  those who worship
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  endhan  my
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  nenjE  Oh mind!
periya-thirumozhi-2-6-5-pichchach chiRu peeli  nachchu  (you too) desire and worship
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  pulan  senses
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  koL  that which captivates
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  nidhik kuvaiyOdu  along with heap of gold
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  puzhai  having hole
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  kai  having hand [trunk]
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  mA  huge
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  kaLiRRinamum  herd of elephants
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  nalam koL  good
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  nava maNik kuvaiyum  collection of nine types of gems
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  sumandhu  carrying
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  engum  wherever seen (due to the weight of the loaded materials)
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  nAnRu  lowered
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  osindhu  swaying
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  kalangaL  boats
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  iyangum  moving around
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  mallai  greatness
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  kadal mallaith thala sayanam  one who is mercifully reclining on the ground in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  valam koL manaththAr avarai  those who consider circum-ambulating him matches their true nature
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  en mada nenjE  Oh my obedient mind!
periya-thirumozhi-2-6-6-pulankoL  valam koL  You circumambulate them and be uplifted
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  panji  soft like cotton
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  siRu  small
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  kUzhai  having hair
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  uruvAgi  having a form
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  maruvAdha  not aligning
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  vanjam  having mischief
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  peN  pUthanA-s
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  nanju  poison in her bosom
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  uNda  mercifully consumed
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  aNNal  being the lord of all
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  mun  previously
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  naNNAdha  one who did not approach and surrender
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  kanjai  kamsa-s thoughts
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  kadandhavan  krishNa who crossed, his
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  kadal mallaith thala sayanam  merciful reclining in sthalasayanam in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  nenjil  with their heart
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  thozhuvArai  those who worship
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  en  obedient towards me
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  thUy  very pure
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  nenjE  Oh heart!
periya-thirumozhi-2-6-7-panjich chiRu kUzhai  thozhuvAy  try to worship
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  uzhunIr  those who are naturally engaged in ploughing
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  uzhavar  farmers
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  sezhu  beautiful
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  nIr thirai  waves of water
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  malar  blossomed
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  kamalam  lotus flowers
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  undhu  pushing
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  van  strong
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  pagattAl  engaging the bulls
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  vayal uzha  as they farm the land
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  pin mun  back and forth
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  pizhaiththu ezhundhu  which escaped and had risen
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  kazhunIr  sengazhunIr (water-lily) and lotus flowers
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  kadi kamazhum  the fragrance blowing
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  kadal mallaith thala sayanam  sthalasayanam in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  thozhu  worshipping
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  nIr  having the quality
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  manaththavarai  those who are having the heart
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  en thUy nenjE  Oh my pure heart!
periya-thirumozhi-2-6-8-sezhu nIr  thozhuvAy  try to worship
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  piNangaL  burning the corpses
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  idu kAdu adhanuL  in the cremation ground
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  nadam Adu  one who dances
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  pinjaganOdu  with rudhra who is the destroyer
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  iNangu  fitting well
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  thiruchchakkaraththu  having thiruvAzhi AzhwAn (sudharSana chakram)
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  emperumAnArkku  for my lord
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  idam  being the abode
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  visumbil  present in the abodes such as heaven
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  gaNangaL  groups of dhEvathAs [celestial entities]
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  iyangum  coming and worshipping
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  mallai  having greatness
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  kadal mallaith thala sayanam  sthalasayanam in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  vaNangu manaththAravarai  those who have the heart to worship
periya-thirumozhi-2-6-9-piNangaL idu  enRan mada nenjE vaNangu  Oh my humble mind! You worship.
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  kadi  good fragrance
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  kamzhum  blowing
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  nedu  wide
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  maRugil  having streets
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  kadal mallai  in thirukkadalmallai
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  thala sayanaththu  mercifully reclining in sthalasayanam
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  adigaL  lord-s
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  adi  divine feet
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  ninaiyum adiyavargaL tham  the servitors who think about, their
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  adiyAn  being a servitor
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  vadi koL  having sharpness
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  nedu  big
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  vEl valavan  one who can fight using the spear
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  kali kanRi  thirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  oli  this decad which is mercifully spoken by
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  vallAr  those who can learn
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  mudi koL  crowned
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  nedu mannavar tham mudhalvar  for the emperors
periya-thirumozhi-2-6-10-kadi kamazhu  mudhalAvAr  will become the leader
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  thivaLum  shining
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  veL  whitish
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  madhipOl  like moon
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  thiru  beautiful
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  mugaththu  having divine face
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  arivai  one who is in her youth (age group of 19 to 24)
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  sezhu  vast
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  kadal  born in the ocean
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  amudhinil  in the nectar
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  piRandha  one who is born in
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  avaLum  that periya pirAttiyAr
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  nin  your highness-
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  Agaththu  in the divine chest
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  iruppadhum  being mercifully present
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  aRindhum  even after knowing
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  Agilum  still
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  Asai  desire towards your highness (my daughter)
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  vidAL  not giving up;
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  am  beautiful
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  kuvaLai  like kuvaLai flower
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  kaNNi  having beautiful eyes
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  kolli  made in kolli mountain
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  am  beautiful
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  pAvai  having beauty like that of a doll
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  nin  your highness-
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  thAL  divine feet
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  nayandhu irundha  one who is desiring for
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  ivaLai  in her matter
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  un manaththAl  in your divine heart
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  en ninaindhirundhAy  what are you thinking?
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  (leaving paramapadham)
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  idavendhai   having arrived in thiruvidavendhai
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  endhai pirAnE  Oh lord of my clan!
periya-thirumozhi-2-7-1-thivaLum  sollu  You should mercifully speak a word.
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  thuLam padu  to defeat pomegranate seeds
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  muRuval  with the teeth
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  thOzhiyarkku  in front of her friends
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  aruLAL  not smiling;
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  thuNai  having beauty of togetherness
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  mulai  bosoms
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  sAndhu koNdu  with sandalwood paste
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  aNiyAL  not decorating;
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  kuLam  in pond
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  padu  present in
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  kuvaLai  like kuvaLai flower
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  kaN iNai  in two eyes
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  ezhudhAL  not applying black pigment;
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  kOlam  beautiful
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  nal  distinguished
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  malar  flowers
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  kuzhaRku  in the hair
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  aNiyAL  not wearing;
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  vaLam  precious items (such as gems)
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  padu  originating
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  munnIr  (surrounded) ocean
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  vaiyam  earth
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  mun  while going and accepting water from mahAbali
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  aLandha  measured and accepted
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  mAl ennum  she says that he is the great one;
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  mAl  for her love
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  inam  being a match
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  mozhiyAL  having speech
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  iLam padi  tender natured
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  ivaLukku  on her matter
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  en ninaindhirundhAy  what are you thinking?
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  (leaving paramapadham)
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  idavendhai  having arrived in thiruvidavendhai
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  endhai pirAnE  Oh lord of my clan!
periya-thirumozhi-2-7-2-thuLambadu muRuval  sollu  You should mercifully speak a word.
periya-thirumozhi-2-7 -3-sAndhamum pUNum  
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  sAndhamum  sandalwood paste mixed with other fragrant materials
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  pUNum  pearl necklace
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  sandhanak kuzhambum  sandalwood fluid
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  thadam mumlaikku  on the huge bosom
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  aNiyilum  though applied
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  thazhalAm  it burns like fire;
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  pOndha  appeared
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  veL  white
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  thingaL  moon-s
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  kadhir suda  as the rays burn
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  meliyum  she suffered (due to that);
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  poru  rising waves
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  kadal  ocean
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  pulambil  when it makes noise
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  pulambum  she also calls out;
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  mAndhaLir  like mango spruce
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  mEni  divine form-s
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  vaNNamum  colour
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  ponnAm  becoming pale;
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  vaLaigaLum  bangles
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  iRai  even little bit
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  nillA  not remaining;
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  enRan  my
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  Endhu  worn
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  izhai  having ornament
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  ivaLukku  for her
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  en ninaindhirundhAy  what are you thinking?
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  (leaving paramapadham)
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  idavendhai  having arrived in thiruvidavendhai
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  endhai pirAnE  Oh lord of my clan!
periya-thirumozhi-2-7-3-sAndhamum pUNum  sollu  You should mercifully speak a word.
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  nAzhigai  nAzhigai duration (24 minutes)
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  Uzhiyil  more than a kalpa (one day of brahmA)
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  peridhu  stretching very much
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  ennum  she told that;
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  oN  having great radiance
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  sudar  sun
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  thuyinRadhu ennum  she will tell that he has set;
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  Azhiyum  ocean
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  pulambum  is making noise;
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  anRilum  anRil bird
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  uRangA  is not sleeping;
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  thenRalum  southerly breeze
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  thIyinil  more than fire
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  kodidhAm  is blowing in a cruel manner;
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  thOzhI  Oh friend!
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  Oh! ennum  will call her saying -Oh-;
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  thuNai mulai  two nipples
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  arakkum  will control;
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  en seygEn  what shall I do
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  sollumin ennum  she will tell -tell me-;
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  Ezhai  very desirous
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  en  one who is born to me
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  ponnukku  in the matter of this best girl
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  en ninaindhirundhAy  what are you thinking?
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  (leaving paramapadham)
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  idavendhai  having arrived in thiruvidavendhai
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  endhai pirAnE  Oh lord of my clan!
periya-thirumozhi-2-7-4-Uzhiyil peridhAl  sollu  You should mercifully speak a word.
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  idavendhai endhai pirAnE!  Oh my lord in thiruvidavendhai!
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  Odhilum  While speaking
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  un pEr anRi  other than your name
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  maRRu  anyone else-s name
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  OdhAL  will not say;
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  nin  your
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  thiruvuru  physical beauty
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  ninaindhu  thinking about
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  urugum  she is melting;
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  kAdhanmai  desire (in your matter)
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  peridhu  is growing more and more; (due to that)
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  kaiyaRavu udaiyaL  she is anguishing like the one who has lost her belonging;
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  kayal  kayal (carp) fish like
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  nedu  very wide
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  kaN  in the eyes
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  thuyil  having sleep
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  maRandhAL  forgotten;
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhi lum  pEdhaiyEn pEdhai  my very desirous daughter-s
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  piLLaimai  childishness
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  peridhu  is big; (on your matter)
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  theLLiyaL  she is having great clarity;
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  vaLLi  like a creeper
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  nuN  slender
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  marungul  she who is having waist
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  Edhalar munnA  in front of those who don-t like
periya-thirumozhi-2-7-5-Odhilum  en ninanidhirundhAy  What are you thinking to do?
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  than  her
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  kudikku  for the clan
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  thakkavA  apt path
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  Edhum  any
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  ninaiyAL  does not analyse and know!
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  thadam  vast
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  kadal  ocean
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  nudangu  curved
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  eyil  having fort
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  ilangai  present in lankA
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  van  strong demons-
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  kudi  clan
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  vAL amar  in the cruel battle
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  tholaiththa  destroyed
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  vArththai  news
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  kEttu  hear
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  inbuRum  become joyful; (again)
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  mayangum  will faint;
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  min  lightning
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  kodi  like a slender creeper
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  marungul  waist
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  surunga  to bend
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  mEl  above
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  nerungi  close to each other
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  pon payandhirundha  one who has golden coloured paleness
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  mel  soft
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  mulai  having bosoms
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  en kodi ivaLukku  in my daughter-s matter
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  en ninaindhirundhAy  what are you thinking?
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  (leaving paramapadham)
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum   idavendhai  having arrived in thiruvidavendhai
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  endhai pirAnE  Oh lord of my clan!
periya-thirumozhi-2-7-6-than kudikkEdhum  sollu  You should mercifully speak a word.
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  (Since this girl is always thinking about you)
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  uLam kanindhu irukkum  She has a contented heart; (while speaking)
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  unnaiyE  You who are the object of her union
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  pidhaRRum  incoherently speaking;
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  unakkanRi  other than in your matter
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  enakku  in my matter, where I have longed forever to give birth to her
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  onRu  even a little
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  anbilaL  not having any love;
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  vaLam  very sweet
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  kani  having fruits
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  pozhil  by gardens
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  sUzh  surrounded
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  mAlirunjOlai  one who is mercifully residing in thirumAlirunjOlai
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  mAyanE enRu  saying -Oh one who is having amazing ability!-
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  vAy veruvum  she is blabbering;
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  kaLam kani  sweet like kaLam fruit
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  muRuval  smile
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  kArigai  having beauty
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  peridhu kavalaiyOdu  with great sorrow in heart
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  avalam sErndhirundha  being with paleness
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  iLam kanni  young girl
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  ivaLukku  in her matter
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  en ninaindhirundhAy  what are you thinking?
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  (leaving paramapadham)
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  idavendhai  having arrived in thiruvidavendhai
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  endhai pirAnE  Oh lord of my clan!
periya-thirumozhi-2-7-7-uLam kanindhu irukkum  sollu  You should mercifully speak a word.
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  (My daughter)
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  alam  the weapon named halam (plough)
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  kezhu  shining
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  thadam  huge
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  kai  having divine hands
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  Ayan  krishNa, the cowherd boy, his
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  vAy  playing from his divine lips
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  AmbaRku  for the sound of flute
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  en uLLam  my mind
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  azhiyum  is getting destroyed
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  ennum  she is saying;
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  pulam  all the senses
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  kezhu  to attract all senses towards it
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  poru  rising waves
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  nIr  having water
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  putkuzhi  incidents relating to vijayarAghavan emperumAn of thirupputkuzhi
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  pAdum  she is singing;
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  nIr malaikku  for thirunIrmalai
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  pOdhumO  let us go
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  ennum  she is saying;
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  kolli  like the doll in kolli mountain
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  kezhu  best
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  kulam  born in the clan
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  kOmaLam  beautiful
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  valli  one who is tender like a creeper
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  kodi idai  one who is having waist like a vanji creeper
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  nedu mazhai  continuously flowing tears, like a torrential rain
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  kaNNi  having eyes
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  ilangu  shining
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  ezhil  beautiful
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  thOLikku  on the matter of this girl who is having shoulder
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  en ninaindhirundhAy  what are you thinking?
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  (leaving paramapadham)
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  idavendhai  having arrived in thiruvidavendhai
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  endhai pirAnE  Oh lord of my clan!
periya-thirumozhi-2-7-8-alangezhu thadakkai  sollu  You should mercifully speak a word.
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  mel  slim
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  thOL  shoulders
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  pon  golden complexion
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  kulAvum  having
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  payalai pUththana  became pale;
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  poru  fighting with each other
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  kayal  like kayal fish
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  kaN  in the eyes
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai&nbs p; thuyil  having sleep
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  maRandhAL  forgotten;
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  un mEl  in your matters
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  anbinAl  love
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  Adharam  desire
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  peridhu  is increasing further;
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  ivvaNanginukku  for this girl who is beautiful
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  uRRa  acquired
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  nOy  disease
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  aRiyEn  I do not know;
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  min  lightning
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  kulAm  having (curved)
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  marungul  waist
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  surunga  to shrink
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  mEl  on top
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  nerungi  fitting with each other
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  vIngiya  well grown
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  vanam  beautiful
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  mulaiyALukku  for the one who has bosoms
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  en Am kol  how will it end?
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  kuRippil  in your divine heart
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  en ninaindhirundhAy  what are you thinking?
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  (leaving paramapadham)
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  idavendhai  having arrived in thiruvidavendhai
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  endhai pirAnE  Oh lord of my clan!
periya-thirumozhi-2-7-9-ponkulAm payalai  sollu  You should mercifully speak a word.
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  annamum  hamsAvathAram
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  mInum  mathsyAvathAram
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  Amaiyum  kUrmAvathAram
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  ariyumAya  one who mercifully performed narasimhAvathAram as well
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  em mAyanE  Oh you who are my lord having amazing abilities!
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  aruLAy  mercifully shower your mercy
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  ennum  one who prays
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  in  distinguished
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  thoNdarkku  servitors
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  in aruL puriyum  one who gives his great mercy
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  idavendhai endhai pirAnai  on nithya kalyANan who is eternally residing in thiruvidavendhai
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  mannum  remaining eternally (surviving even the deluge)
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  mA  huge
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  mAdam  having mansions
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  mangaiyar  for the residents of thirumangai region
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  thalaivan  being the leader
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  mAnam  having broad leaf
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  vEl  holding the spear
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  kaliyan  AzhwAr-s
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  vAy  in the divine lips
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  oli  to become famous
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  panniya  mercifully elaborated
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  panuval  songs
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  pAduvAr  those who can recite, being stimulated by love
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  nALum  forever
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  pazhavinai  their past karmas-
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  paRRu  relationship
periya-thirumozhi-2-7-10-annamum mInum  aRuppAr  will eliminate along with the traces.
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  thiri  flying (in the sky)
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  mUnRu puram  three capital cities
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  eriththAnum  rudhra who burnt down
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  maRRai  and
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  mEl  distinguished
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  malar misai ayanum  brahmA who is born from the lotus in the divine navel [of bhagavAn]
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  viyappa  to become astonished
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  muri  moving
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  thirai  having waves
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  mA  vast
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  kadalpOl  like ocean
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  muzhangi  making tumultuous sound
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  mU ulagum  residents of the three worlds
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  muRaiyAl  aptly
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  vaNanga  bow down at the divine feet
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  iraNiyan  hiraNya-s
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  Agam  body
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  iraNdu kURA  to become two pieces
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  eri a(n)na  like fire
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  kEsari  mane
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  vAL  shining
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  eyiRROdu  having canine teeth
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  ari uruvAm  in the form of narasimha
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  ivar Ar kol? enna  when asked -Who is he?-
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  attabuyagaraththEn  I am the lord of thiruvattabuyagaram
periya-thirumozhi-2-8-1-thiripuram  enRAr  mercifully said
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  imaiyOr  brahmA et al
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  vEdham uraiththu  reciting vEdham and arriving
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  vaNangum  one who is surrendered upon
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  vem thiRal  having great strength
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  vIraril  to have the brave men become impressed
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  vIrar oppAr  having greatness that is similar to that of the masculine SrI rAma, the son of emperor dhaSaratha
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  sem thamizh  beautiful thamizh
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  pAduvAr thAm  mudhalAzhwArs who sing
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  vaNangum  surrender
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  dhEvar  having simplicity that is similar to that of thiruvEngadamudaiyAn;
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  ivar kol  his identity
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  therikka mAttEn  I do not know;
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  mAvali  mahAbali-s
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  vELviyil  in the sacrificial arena
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  kuRaL uruvAy vandhu  coming with the vAmana-s form (when the water hit his divine hand)
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  nimirndhu  grew
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  maN  earth
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  aLandha  one who measured and accepted
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  andhaNar pOnRa  one who resembles a brahmAchAri (celibate)
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  ivar Ar kol? enna  when asked “Who is he?”
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  attabuyagaraththEn  I am the lord of thiruvattabuyagaram
periya-thirumozhi-2-8-2-vendhiRal vIraril  enRAr  mercifully said
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  valam kai  in his divine right hand
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  ilangu  shining
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  sem pon  made of fresh gold
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  vALi  arrows
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  thiN  strong
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  silai  bow
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  thaNdodu  mace
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  sangam  SrI pAnchajanyam, the conch
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  oL  shining
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  vAL  divine dagger
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  umbar  greater than (all other weapons)
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  iru sudar  having great radiance
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  Azhiyodu  with the chakkaraththAzhwAr (the disc)
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  kEdagam  shield
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  oL  beautiful
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  malar  flower
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  paRRi  holding
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  eRRE  wow!
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  vembu sinam  great anger
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  adal  strength
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  vEzham  kuvalayApIdam, the elephant
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  vIzha  to be killed
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  veL maruppu onRu  a white tusk
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  paRiththu  broke
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  iruNda  being dark due to abundance of water
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  ambudham pOnRa  like a cloud
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  ivar Ar kol? enna  when asked “Who is he?”
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  attabuyagaraththEn  I am the lord of thiruvattabuyagaram
periya-thirumozhi-2-8-3-sempon ilangu  enRAr  mercifully said
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  manju  up to cloud range
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  uyar  risen
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  mAmaNi  having best gems
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  kunRam  gOvardhana hill
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  Endhi  lifted
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  mAmazhai  huge rain
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  kAththu  stopped
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  oru  matchless
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  mAyam  amazing
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  Anai  kuvalayApIdam
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  anja  to fear
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  adhan maruppu onRu  one of its tusks
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  vAngum  broke
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  Ayarkol  is it krishNa!
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  mAyam  amazing acts
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  aRiya mAttEn  I don-t know;
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  vem sudar  having cruel radiance
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  Azhiyum  thiruvAzhi AzhwAn (chakkaraththAzhwAr)
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  sangum  SrI pAnchajanyam
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  Endhi  holding
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  vEdham mun Odhuvar  spoke words which are similar to vEdham;
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  nIdhi  orderly
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  vAnaththu  eternally residing in paramapadham
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  anjudar pOnRa  like the greatly radiant bhagavAn
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  ivar Ar kol? enna  when asked “Who is he?”
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  attabuyagaraththEn  I am the lord of thiruvattabuyagaram
periya-thirumozhi-2-8-4-manjuyar mAmaNi  enRAr  mercifully said
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  kalaigaLum  the second half of vEdham (i.e. vEdhAntham) and brahma sUthram
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  vEdhamum  the first half of vEdham
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  nIdhi nUlum  ithihAsam etc
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  kaRpamum  kalpa sUthram
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  sollum  vyAkaraNam (grammar)
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  poruLum  mImAsA
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  maRRai  further
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  nilaigaLum  the abodes (which are attained by those who follow these SAsthrams)
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  nIrmaiyinAl  by the quality of being a lord
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  vAnavarkkum  for the dhEvathAs
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  piRarkkum  for the humans
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  aruL seydhu  bestowed
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  nINda malaigaLum  divine shoulders which resemble huge mEru mountain
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  mAmaNiyum  SrI kausthuba jewel
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  malar mEl mangaiyum  periya pirAttiyAr who has lotus flower as her birth place
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  sangamum  SrI pAnchajanyam
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  thanguginRa  eternally and firmly present
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  alai kadal pOnRa  like an ocean with rising tides
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  ivar Ar kol? enna  when asked “Who is he?”
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  attabuyagaraththEn  I am the lord of thiruvattabuyagaram
periya-thirumozhi-2-8-5-kalaigaLum vEdhamum  enRAr  mercifully said
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  nAm  we
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  ivar vaNNam  his qualities/aspects
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  engan  in any which way
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  eNNilum  try to find out
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  Edhum  even a little bit
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  aRigilam  unable to know;
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  Endhu  decorated
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  izhaiyAr  helpless girls who are with ornaments, their
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  sangum  bangle
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  manamum  mind
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  niRaivum  humility
 ellAm  all of these
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  tham manavAga  considering to be his
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  pugundhu  arrived and entered
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  pongu  very tumultuous
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  karum  dark
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  kadal  ocean
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  pUvai  leaved bilberry tree
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  kAyA  another tree named kAyA, its flower
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  pOdhu avizh  blossoming at the right time
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  neelam  another dark coloured flower named karuneydhal
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  punaindha  spoken along with these
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  mEgam  cloud groups
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  anganam pOnRa  one who resembles those
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  ivar Ar kol? enna  when asked “Who is he?”
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  attabuyagaraththEn  I am the lord of thiruvattabuyagaram
periya-thirumozhi-2-8-6-enganum nAm  enRAr  mercifully said
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  vaNdu  beetles
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  muzhusi  being drowned (in honey)
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  Adiya  dancing with great joy
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  thaN  cool
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  thuzhAyin  thiruththuzhAy-s
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  moy  densely strung
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  malark kaNNiyum  the way in which the garland (was mercifully worn)
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  mEni  on the divine form
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  am  beautiful
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  sAndhu izhusiya  decorated with sandalwood paste
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  kOlam irundhavARum  the way in which such decoration was
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  enganam  how
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  sollugEn  am I going to completely speak about it?
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  Ovi  in drawing
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  nallAr  experts
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  ezhudhiya  drawn
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  thAmarai anna  like a lotus petal
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  kaNNum  divine eyes
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  Endhu ezhil  having great radiance
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  Agamum  divine chest
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  thOLum  divine shoulders
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  vAyum  divine lips
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  azhagiyadhAm  are beautiful!
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  ivar Ar kol? enna  when asked “Who is he?”
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  attabuyagaraththEn  I am the lord of thiruvattabuyagaram
periya-thirumozhi-2-8-7-muzhusi vaNdAdiya  enRAr  mercifully said
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  viNNOr  nithyasUris
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  eppAlum  in all directions
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  mEvi  remaining firmly
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  vaNanga  worshipped
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  vEdham  with vEdhams
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  uraippar  will praise;
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  munnIr  born in thiruppARkadal (milk ocean)
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  madandhai  periya pirAttiyAr
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  dhEvi  remains his crowned consort;
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  adhir  tumultuous
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  sangam  SrI pAnchajanyAzhwAn
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  appAl  present in his left side;
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  sakkaram  thiruvAzhiyAzhwAn (chakra)
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  ippAl  present in his right side;
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  maRRu  further
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  ivar  his
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  vaNNam  complexion
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  eNNil  if we analysed and tried to speak about it
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  kAvi  the colour of karuneydhal flower [blue Indian water-lily]
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  oppAr  matching
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  kadal  the colour of ocean
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  oppAr  matching
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  kaNNum  in the beauty of his divine eyes
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  vadivum  in the beauty of his divine form
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  nediyarAy  being immeasurable
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  en  for me
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  Avi oppAr  is like my life;
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  ivar Ar kol? enna  when asked “Who is he?”
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  attabuyagaraththEn  I am the lord of thiruvattabuyagaram
periya-thirumozhi-2-8-8-mEvi eppAlum  enRAr  mercifully said
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  en  my
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  vaLaiyum  bangles
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  thanjam  surely
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  ivarkku  for him
periya-thirumoz hi-2-8-9-thanjam ivarkku  nillA  they are not staying (they are slipping)
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  sindhiththERku  I have analysed this, my
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  nenjamum  heart
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  thammadhE  is his;
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  vanji  like a tender creeper named nIr vanji
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  marungul  waist
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  nerunga  to become weak
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  nOkki  saw
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  vAy thiRandhu  opening his divine mouth
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  paNiththadhu  mercifully spoke
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  onRu uNdu  there was a very secretive meaning
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  nOkkum nOkkam  his vision
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  nanjum udaiththu  appears to be poisoned;
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  nAn  I
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  ivar thammai  him
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  aRiya mAttEn  unable to know;
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  maRRu  further (as soon as I saw him)
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  anjuvan  became fearful;
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  ivar Ar kol? enna  when asked “Who is he?”
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  attabuyagaraththEn  I am the lord of thiruvattabuyagaram
periya-thirumozhi-2-8-9-thanjam ivarkku  enRAr  mercifully said
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  vayiramEgan  Named vayiramEgan
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  mannavan  king
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  thoNdaiyarkOn  by thoNdaimAn chakravarthi
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  vaNangum  worshipped (due to that)
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  nIL mudi  having tall crown
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  mAl  being sarvESvaran
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  than  that king-s
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  vali  by strength
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  than pugazh  by his fame
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  sUzhndha  being abundant
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  kachchi  in kAnchIpuram city
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  attabuyagaraththu  mercifully present in thiruvattabuyagaram
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  Adhi thannai  on the cause of all
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  kanni  indestructable by anyone
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  nal  good
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  mA  huge
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  madhi L  surrounded by fort
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  mangai  for thirumangai region
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  vEndhan  being the king
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  kAmaru  liked by all
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  sIr  having qualities
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  kali kanRi  thirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  kunRA  faultless
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  in  sweet
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  isaiyAl  with music
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  sonna  mercifully spoke
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  sem  beautiful
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  sol mAlai  with this thirumozhi (decad) which has garland of words
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  Eththa vallArkku  for those who praise
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  idam  abode
periya-thirumozhi-2-8-10-mannavan thoNdaiyar kOn  vaigundham  paramapadham
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  sollu  word
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  van sol  (more than that) the vEdham which is difficult to attain
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  poruL  meanings of vEdham
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  avai  for those
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  thAn Ay  being the controller
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  suvaiyum  taste
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  URum  touch
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  oliyum  sound
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  nARRamum  fragrance
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  thORRamum  for form which is seen by eyes
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  Ay  being the controller
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  nal  being the benefactor
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  aran  being the antharyAmi for rudhra who destroys
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  nAraNan  being nArAyaNa (who protects in his original form)
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  nAnmuganukku  for sarvESvaran who is the antharyAmi of brahmA who creates
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  idam thAn  the abode
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  thadam  by ponds
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  sUzhndhu  being surrounded
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  azhagAya  being beautiful
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  kachchi  in kAnchi town
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  pallavan enRu  known as pallavan
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  villavan enRu  and known as villavan
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  palarAy  countless
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  ulagil  who ruled in this world
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  pala vEndhar  many kings
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  vaNangu  worship
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  kazhal  having brave feet
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  mallaiyar  for the residents of thirukkadalmallai which is known as mallApuri
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  kOn  king
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  pallavan  one who is known as pallavan
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  paNindha  surrendered
periya-thirumozhi-2-9-1-sollu  paramEchchura viNNagaram  paramESvara viNNagaram
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  kAr mannu  clouds remaining fixed
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  nIL visumbum  the great sky
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  kadalum  oceans
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  sudarum  chandhra (moon) and sUrya (sun)
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  nilanum  earth
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  malaiyum  anchoring mountains
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  than undhith thAr  in the flower which is in his divine navel
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  mannu  remaining
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  thAmaraik kaNNan  for puNdarIkAkshan (lotus-eyed lord)
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  idam  residence
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  thadam  by ponds
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  mA  tall
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  madhiL  forts
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  sUzhndhu  surrounded by
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  azhagAya  beautiful
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  kachchi  in kAnchIpuram town
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  thEr mannu  great charioteer
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  thennavanai  pANdiyan
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  seruvil munaiyil  in the battle field
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  thiRal  strength
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  vAttiya  destroyed
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  thiN  firm
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  silaiyOn  one who has the bow
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  pAr  (his vIraSrI – the wealth of valour) on the earth
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  mannu  made it remain firmly
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  pallavarkOn  pallava king
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  paNindha  surrendered
periya-thirumozhi-2-9-2-kAr mannu  paramEchchura viNNagaram  paramESvara viNNagaram
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  munnam oru kAl  Once, previously
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  mA uruvAy  having a distinguished form
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  kadaluL  in thiruppARkadal
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  u ram tharum  strong
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  mel  tender
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  aNai  on thiruvananthAzhwAn
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  paLLi koNdAn  being the one who mercifully rested
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  varam tharum  one who fulfils (everyone-s) desires
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  mA maNi  like a chinthAmaNi (touchstone)
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  vaNNan  for the one who is having the nature
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  idam  abode
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  maNi  filled with gems
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  mAdangaL sUzhndhu  surrounded by mansions
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  azhagAya kachchi  in the beautiful kAnchIpuram town
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  maNNaiyil  in the capital city named maNNai
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  nirandhavar  enemies
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  puN  flesh
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  nugar  consuming
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  vEl  spear-s
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  neduvAyil  in the huge mouth
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  uga  to have (them) destroyed
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  muna nAL  previously
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  seruvil  in the battle
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  parandhavan  one who engaged fully
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  pallavarkOn  pallava king
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  paNindha  surrendered
periya-thirumozhi-2-9-3-urandharu  paramEchchura viNNagaram  paramESvara viNNagaram
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  aNdamum  oval shaped universes
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  eNdhisaiyum  eight directions
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  nilanum  earth
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  alai  rising waves
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  nIrodu  oceans
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  vAn  sky
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  eri  fire
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  kAl  air
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  mudhalA  etc
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  uNdavan  one who mercifully consumed
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  endhai pirAnadhu  for one who is my clan-s lord
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  idam  abode
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  oLi  shining
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  mAdangaL  by mansions
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  sUzhndhu  surrounded
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  azhagAya  beautiful
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum   kachchi  in kAnchIpuram town
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  seruvil  in battle
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  viraindhArudanE  with those who rushed towards
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  viNdavar  of the enemies
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  iNdai  gathered
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  kuzhAm  crowd
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  iriya  to break and disperse
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  munindhu  showed anger
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  paNdu orukAl  previously
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  vaLaiththAn  pallava king who launched his bow
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  paNindha  surrendered
periya-thirumozhi-2-9-4-aNdamum  paramEchchura viNNagaram  paramESvara viNNagaram
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  thUmbudai  having hole
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  thiN  strong
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  kai  trunk
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  val  strong
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  thAL  leg
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  kaLiRRin  SrI gajEndhrAzhwAn-s
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  thuyar  sorrow
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  thIrththu  eliminated
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  aravam  kALiya, the snake
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  veruva  to fear
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  muna nAL  previously
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  pUm punal poygai  into the pond which is filled with beautiful water
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  pukkAnavanukku  for the one who jumped
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  idam  abode
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  thadam  by ponds
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  sUzhndhu  surrounded by
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  azhagAya kachchi  in beautiful kAnchIpuram
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  thEn  having honey
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  pozhil  garden
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  kunRu  like a mountain
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  eyil  having fort
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  thennavan  pANdiyan
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  thisaippa  to become bewildered
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  anRu  previously
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  seru mEl  in battle
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  viyandhu  with great desire
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  senRa  who arrived
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  pAmbu udai  having snake as his flag
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  p allavarkOn  pallava king
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  paNindha  surrendered
periya-thirumozhi-2-9-5-thUmbudai  paramEchchura viNNagaram  paramESvara viNNagaram
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  thiN  strong (divine nail)
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  padai  weapon
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  kOL  having strength
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  ariyin uruvAy  being in the form of narasimha
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  thiRalOn  very strong hiraNya-s
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  agalam  chest
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  muna nAL  previously
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  seruvil  in battle
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  puN pada  to become wounded
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  pOzhndha  split
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  pirAnadhu  for the benefactor
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  idam  abode
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  poru  joined with each other
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  mAdangaL sUzhndhu azhagAya kachchi  beautiful kAnchIpuram surrounded by mansions
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  veN kudai nIzhal  under the white umbrella signifying being an emperor
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  sengOl nadappa  having his orders carried out
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  vel  showing victory
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  vidaik kodi  snake flag
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  vEl  spear
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  padai mun  in front of the army
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  uyarththa  one who raised high
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  paNbu udai  having beautiful nature
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  pallavarkOn  pallava king
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  paNindha  surrendered
periya-thirumozhi-2-9-6-thiN padai  paramEchchura viNNagaram  paramESvara viNNagaram
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  ilagiya  shining
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  nIL  tall
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  mudi  having crown
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  mAvali than  mahAbali-s
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  peru vELviyil  in the great yAgam
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  mAN uruvAy  being in the form of vAmana [dwarf]
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  muna nAL  previously
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  mA  vast
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  nilam  earth
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  salamodu  with water
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  koNdavanukku  for the one who accepted and measured
peri ya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  idam thAn  abode
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  thadam sUzhndhu azhagAya kachchi  beautiful kAnchIpuram surrounded by ponds
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  kanni  eternal
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  mA madhiL  with huge forts
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  sUzh  surrounded by
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  karuvUr  karuvUr
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  veruva  to fear
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  pala padai  four types of armies
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  sAya  to be finished
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  ulagudai  for the whole world
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  mannavan  the king
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  thennavanai  pANdiyan
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  venRAn  one who defeated
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  paNindha  surrendered
periya-thirumozhi-2-9-7-ilagiya nIL mudi  paramEchchura viNNagaram  paramESvara viNNagaram
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  kudai  white victorious umbrella
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  thiRal  having strength
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  mannavanAy  being chakravarthith thirumagan (son of emperor dhaSaratha)
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  orukAl  when rAvaNa separated pirAtti
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  kurangai  monkeys
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  padaiyA  having as army
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  malaiyAl  with rocks
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  kadalai  ocean
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  adaiththavan  one who stopped (built bridge)
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  endhai pirAnadhu  for my clan-s lord
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  idam  abode
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  aNi  beautiful
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  mAdangaL sUzhndhu azhagAya kachchi  beautiful kAnchIpuram surrounded by mansions
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  vidai  like a bull
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  thiRal  having strength
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  nenmeliyil  and being the one who has capital city named nenmeli
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  villavan  king named villavan
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  veruva  to fear
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  seru  weapon for battle
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  vEl  spear
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  valangaip pidiththa  one who held in his right hand
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  padai  to handle weapons
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  thiRal  one has the strength
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  pallavarkOn  pallava king
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  paNindha  surrendered
periya-thirumozhi-2-9-8-kudaith thiRal  paramEchchura viNNagaram  paramESvara viNNagaram
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  piRai  crescent like
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  vAL  lustre
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  udai  having
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  nudhal  having forehead
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  pinnai thiRaththu  for nappinaip pirAtti
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  munnE orukAl  once previously
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  seruvil  in battle
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  urumin  thunder like voice
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  maRai  enmity
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  udai  having
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  mAl  big
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  vidai Ezhu  seven bulls
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  adarththARku  for the one who killed
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  idam thAn sUzhndhu azhagAya kachchi  beautiful kAnchIpuram surrounded by ponds, is the abode
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  kaRai udai  having stains
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  vAL  sword
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  maRam  having great anger
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  mannar  kings
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  keda  to be destroyed
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  kadalpOl  like ocean
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  muzhangum  making belligerent noise
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  kural  voice
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  kadu vAy  having hard mouth
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  paRai  a percussion instrument,
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  udai  having
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  pallavarkOn  pallava king
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  paNindha  surrendered
periya-thirumozhi-2-9-9-piRaiyudai  paramEchchura viNNagaram  paramESvara viNNagaram
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  pAr  On earth
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  mannu  firmly remained
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  thol  ancient
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  pugazh  having fame
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  pallavarkOn  pallava king
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  paNindha  surrendered
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  paramEchchura viNNagara mEl  on paramESvara viNNagaram
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  kAr  dark
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  mannu  remaining firmly
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  niL  vast
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  vayal  having fertile field
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  mangaiyar tham  for thirumangai region
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  thalaivan  king
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  kalikanRi  thirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  kunRAdhu  not minimising any of the qualities
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  uraiththa  mercifully spoke
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  sIr  bhagavAn-s qualities
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  mannu  remaining firm
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  sem  beautiful
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  thamizh mAlai  thamizh garland
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  vallAr  those who can learn with meanings
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  thirumAmagaL than  periya pirAttiyAr-s
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  aruLAl  by mercy
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  ualagil  in this world
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  thEr  mahAratha (great charioteers)
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  mannarAy  being kings
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  oli  resounding
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  mA kadal  by huge ocean
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  sUzh  being surrounded
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  sezhu  beautiful
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  nIr  having water
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  ulagu  earth
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  ANdu  rule over
periya-thirumozhi-2-9-10-pAr mannu  thigazhvargaL  will shine.
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  manju  clouds
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  Adu  roaming
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  varai Ezhum  seven anchoring mountains
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  kadalgaL Ezhum  seven oceans
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  vAnagamum  higher worlds such as heaven etc
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  maNNagamum  earth
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  maRRum  other
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  ellAm  all entities
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  enjAmal  not to be destroyed
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  vayiRu  in divine stomach
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  adakki  placed
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  Or  matchless
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  Alin  banyan leaf-s
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  iLam thaLirin mEl  on the tender shoot
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  kaN vaLarn dha  one who mercifully had his yOga nidhrA
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  Isan thannai  sarvESvaran, who is friend in need
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  thunjA  without changing
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  vaLam nIr  abundant water
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  surakkum  overflowing
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  peNNaith then pAl  on the southern banks of peNNai river
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  thUya  being ananyaprayOjanar (those who don-t expect anything other than kainkaryam)
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  nAn maRaiyALar  those who are experts in four vEdhams
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  sOmu  sOma yAgams
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  seyya  as they perform (due to that)
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  senjAli  red paddy
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  viLai  growing
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  vayaluL  in the fertile field
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  thigazhndhu  beautiful
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  thOnRum  appearing
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  thirukkOvalUr adhanuL  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-10-1-manjAdu  nAn kaNdEn  I got to see.
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  kondhu alarndha  blossomed in bunches
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  naRu  having fragrance
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  thuzhAy  thiruththuzhAy (thuLasi) garland
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  sAndham  sandalwood paste
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  dhUbam  incense
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  dhIbam  lamp
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  koNdu  carrying on hand
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  amarar  brahmA et al
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  thozhu  to surrender
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  paNam koL  having vast hoods
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  pAmbil  on thiruvananthAzhwAn
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  sandhu  with sandalwood paste
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  aNi  decorated
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  mel  soft
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  mulai  having bosoms
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  malarAL  periya pirAttiyAr who is born in lotus flower
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  tharaNi mangai  SrI bhUmip pirAtti
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  iruvar thAm  both
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  adi  divine feet
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  varudum  massaging with their divine hands
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  thanmaiyAnai  sarvESvaran who has this nature
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  Ezhu isai  seven svarams (tones)
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  ARu angam  six limbs
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  aindhu vaLar vELvi  five great yagyas
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  mUnRu thIyum  with three fires
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  vandhanai seydhu  surrendering unto him
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  nAl maRaigaL  with four vEdhams
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  iru pozhudhum  night and day
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  sindhanai seydhu  meditate
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  onRum  surrendering
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  selvam  having wealth
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  thirukkOvalUr adhanuL  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-10-2-kondhalarndha  nAn kaNdEn  I got to see.
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  kozhundhu  sprouts
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  alarum  blossoming
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  malar  having flowers
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  sOlaik kuzhAm koL  being surrounded by garden
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  poygai  in pond
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  kOL mudhalai  strong crocodile
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  vAL  sword like
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  eyiRu  with teeth
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  koNdaRku  having been grabbed
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  eLgi  became weak
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  azhundhiya  drowned (into the pond)
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  mA kaLiRRinukku  for gajEndhrAzhwAn
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  anRu  when he was invoked saying -AdhimUlamE-
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  Azhi  divine chakra
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  Endhi  carrying
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  andharam  sky
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  Evara  to be filled
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  thOnRi  appeared
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  aruL seydhAnai  one who showed his mercy (to that elephant)
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  ezhundha  born in water
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  karu neela malar  karuneydhal flower
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  irundhil  charcoal
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  kAtta  as it showed
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  irum punnai  huge punnai trees (through the buds)
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  muththuk kAtta  as they showed pearls
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  arumbi  blossomed
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  sem pon kAtta  as they showed fresh gold
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  sezhunIr  having abundance of water
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  thadam  in ponds
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  kamalam  lotus flowers
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  thIvigai pOl  like lamp
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  kAttum  appearing
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  thirukkOvalUr adhanuL  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-10-3-kozhundhalarum  nAn kaNdEn  I got to see.
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  thAngu arum  unable to bear for anyone
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  pOr  fighting the battle
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  mAli  rAkshasas starting with mAli
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  pada  to die
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  paRavai  periya thiruvadi (garudAzhwAr)
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  Urndhu  ride
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  tharA thalaththOr  of those who are present on earth
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  kuRai  complaints
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  mudiththa  one who eliminated
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  thanmaiyAnai  having the nature
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  Angu  while eliminating the enemies
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  kaNNIr  tears
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  arumbi  appeared
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  sOrndhu  overflowing
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  anbu kUrum  having great love
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  adiyavargatku  for servitors
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  Ar  complete
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  amudhamAnAn thannai  one who is enjoyable like nectar
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  kOngu arumbu  kOngu flowers
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  surapunnai  surapunnai trees
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  kuravu  kuravu trees
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  Ar  present densely
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  sOlai  in gardens
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  vari  striped
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  vaNdu  beetles-
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  kuzhAm  groups (having drunk honey)
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  isai pAdum  humming
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  pAdal kEttu  hearing the songs
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  thIm karumbu  sweet sugarcanes
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  kaN vaLarum  growing by one part
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  kazhani  by fertile fields
periya-thirumozhi-2 -10-4-thAngarum pOr  sUzhndha  surrounded
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  thirukkOvalUr adhanuL  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-10-4-thAngarum pOr  nAn kaNdEn  I got to see.
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  kaRai vaLar  heavily stained
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  vEl  one who has spear
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  karan mudhalA  karan et al
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  kavandhan vAli  those who are known as kabandhan, vAli et al
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  kaNai onRinAl  with an arrow
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  madiya  to die
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  ilangai thannuL  in lankA
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  piRai  bent like a crescent
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  eyiRu  having teeth
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  vAL  having sword as weapon
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  arakkar sEnai ellAm  all of the armies of rAkshasas
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  perum thagaiyOdu udan  along with rAvaNa who was their leader
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  thuNiththa  severed and pushed down
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  pemmAn thannai  sarvESvaran
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  mAdam thORum  in all the houses
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  maRai  vEdha gOsham
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  vaLara  rising greatly
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  pugazh  fame
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  vaLara  to increase
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  maNdapam  in the halls
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  oNdu  close to the town
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  oLi anaiththum  in the choultries
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  vAram Odha  to repeat what was learnt previously
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  siRai  water moat
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  aNaindha  in the gardens
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  pozhil  in garden
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  aNaindha  rested on
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  thenRal  southerly breeze
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  vIsum  emitting fragrance
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  thirukkOvalUr adhanuL  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-10-5-kaRai vaLar  nAn kaNdEn  I got to see.
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  uRi  pot in the ropes, hanging down from the ceiling
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  Arndha  safely placed
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  naRu  fresh
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  veNNey  butter
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  oLiyAl  by the light (emitting from his teeth w hen he smiles)
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  angu senRu  reaching there
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  uNdAnai  one who mercifully ate
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  Aychchi  mother yaSOdhA
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  kaNdu  seeing his theft
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  uralOdu  with the mortar
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  Arkka  as he was tied
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  thaRi Arndha  tied to a pole
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  karum kaLiRu pOla  like a black elephant
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  ninRu  being bound
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  thadam kaNgaL  vast divine eyes
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  pani malgum  to have tears
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  thanmaiyAnai  one who has such nature
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  veRi Arndha  fragrant
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  malar magaL  with periya pirAttiyAr who is born in lotus flower
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  nAmangaiyOdu  with sarasvathi
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  viyan  amazing
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  kalai  having deer as vehicle
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  eN thOLinAL  with dhurgA who has eight shoulders
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  viLangu  shining
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  selvam  wealth
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  seRi Arndha  very dense
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  maNi mAdam  mansions studded with gems
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  thigazhndhu  shine
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  thOnRum  appearing to be having wealth
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  thirukkOvalUr adhanuL  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-10-6-uRiyArndha  nAn kaNdEn  I got to see.
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  iru  long
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  kai  having trunk
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  mA  huge
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  kari  kuvalayApIdam [regal elephant of king kamsan]
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  munindhu  mercifully showed anger
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  pariyai  the mouth of kESi, the horse
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  kIRi  tore
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  inam  matching with each other
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  Ezhu vidaigaL  seven bulls
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  adarththu  killed
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  marudham  marudha trees
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  sAyththu  broke
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  v arum  moving towards him (due to being possessed by the demon)
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  sagadam  wheel
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  iRa  to break
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  udhaiththu  kicked with divine feet
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  mallai  the wrestlers
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  attu  killed
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  vanjam sey  thought to kill him by mischief
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  kanjanukku  for kamsa
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  nanjAnAnai  one who became the god of death
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  karu  having black complexion
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  kamugu  areca trees
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  pasum pALai  fresh spathes
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  veL  whitish
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  muththu  pearls
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  InRu  yield
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  kAyEllAm  its unripened fruits
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  maradhagamAy  showed green gem (and the fruits)
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  pavaLam kAtta  showed corals
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  serundhi  surapunnai tree
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  mottu  buds
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  miga  specially
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  alarththum  blossoms
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  thEn koL  having honey
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  thirukkOvalUr adhanuL  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-10-7-irungaimmA  nAn kaNdEn  I got to see.
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  pAr  On earth
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  ERu  loaded
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  perum bAram  huge burden
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  thIra  to be eliminated
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  paNdu  previously
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  bAradhaththu  in mahAbhAratha war
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  thUdhu iyangi  went as messenger
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  pArththan  arjuna-s
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  selvam  beautiful
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  thEr  in the chariot
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  ERu  best
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  sAradhiyAy  being the charioteer
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  edhirndhAr sEnai  the army of the opposing enemies
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  seruk kaLaththu  in the battle field
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  thiRal azhiya  to destroy the strength
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  seRRAn thannai  one who destroyed
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  pOr  (by its strength) pushing to fight
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  ERu onRu  a bull
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  udaiyAnum  rudhra who has as vehicle
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  aLagaik kOnum  vaiSravaNa (kubEra)
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  purandharanum  indhra
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  nAnmuganum  brahmA
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  porundhum  remaining together
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  Ur pOl  like a town
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  ERu  lot of
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  sIr  having good qualities
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  maRaiyALar  brAhmaNas who are experts in vEdham
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  niRaindha  well gathered
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  selvam  having wealth
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  thirukkOvalUr adhanuL  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-10-8-pArERu  nAn kaNdEn  I got to see.
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  thU  beautiful
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  vadivil  having form
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  pAr magaLOdu  with SrI bhUmip pirAtti
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  pU mangaiyOdu  with periya pirAttiyAr
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  sudar  radiant
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  Azhi  thiruvAzhiyAzhwAn (divine chakra)
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  sangu  SrI pAnchajanyAzhwAn (divine conch)
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  irupAl  on both sides
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  polindhu thOnRa  appearing effulgently
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  kA vadivil  grown as a garden
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  kaRpagam pOla ninRu  standing like a kalpaka tree
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  kalandhavargatku  for those who hold emperumAn as all types of relations
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  aruL puriyum  who eagerly gives
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  karuththinAnai  one who has divine heart
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  sE  reddish
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  adi  divine feet
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  kai  divine hands
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  thiruvAy  divine lips
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  kaN  divine eyes
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  sivandha Adai  divine waist garment (having these)
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  sembon sey  like beautiful gold
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  thiruvuruvam AnAn thannai  one who has a beautiful form
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  thI vadivil  in the form of fire
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  sivan  rudhran
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  ayan pOlvAr  and like brahmA, who are experts in creation and annihilation
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  mannu  eternally residing
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  thirukkOvalUr adhanuL  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-10-9-thUvadivil  nAn kaNdEn  I got to see.
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  vAraNam  SrI gajEndhrAzhwAn
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  koL  had
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  idar  sorrow
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  kadindha  one who eliminated
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  mAlai  being affectionate towards devotees
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  neelam  karuneydhal flower
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  maradhagam  green gem
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  mazhai  cool
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  mugil  cloud
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  pOlvAn thannai  sarvESvaran who has physical beauty like these
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  aNangu  desired by all
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  sIr  having noble qualities
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  maRaiyALar  brAhmaNas
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  niRaindha  abundant
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  selvam  having wealth
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  thirukkOvalUr adhanuL  in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  kaNdEn enRu  saying -I got to see-
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  vAr  wearing knotted clothes
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  aNangu  beautiful
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  mulai  having bosoms
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  madavAr  filled with ladies
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  mangai  for thirumangai region
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  vEndhan  being the king
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  vAL  having sword
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  kaliyan  mercifully spoken by AzhwAr
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  oli  having garlands of words
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  aindhum aindhum  these ten pAsurams
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  vallAr  those who can learn
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  ulagam  those who are in this world
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  kAraNangaLAl  to achieve goals starting with worldly wealth
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  kalandhu  arrived together
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  Eththa  surrendering with praises (though he is omnipresent)
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  karandhu  being invisible to all
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  engum parandhAnai  sarvESvaran who is all pervading
periya-thirumozhi-2-10-10-vAraNam koL  kANbar  will get to see.

Leave a Comment