Glossary/Dictionary by pAsuram – periya thirumozhi – 6th centum

Sorted by Word

pAsuramWordMeaning
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuamararumdhEvathAs [celestial entities]
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuthoNdarum(and) devotees
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuvaNdubeetles
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuuNumdrinking honey
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNunaRuvery fragrant
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNumalarstrung with flowers
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuiNdaigarland
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNukoNduearning it and bringing it
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNupaNdaiancient
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNunam vinaiour sins
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNukedayou should mercifully eliminate
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuenRupraying in this manner
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuadimElon the divine feet
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNupaNiyaas they surrender (for them)
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuninRuremaining as the alms-seeker (from mahAbali)
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuangufrom that sacrificial arena
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuaNdamoduwith the higher worlds
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuagal idamthe vast earth
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuaLandhavanEOh one who captured (with your divine feet)!
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuANdAyOh one who ruled me (even in the past)!
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNumEyavanEOh one who is residing permanently!
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuunnaiyou
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNukAnbadhuto have me worship you
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuOr aruLunconditional grace
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuenakkuon me
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuaruLudhiyElif you can give (you should do)
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNumanai vAzhkkaiyaipresence in this samsAram
periya-thirumozhi-6-1-1-vandunu-vaNduNuvENdEn(I) don-t desire
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuaNNal seydhushowing magnanimity (towards dhEvathAs)
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhualai kadalocean where waves were agitating
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhukadaindhuchurned
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuadhanuLcame out of that (at that time)
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhunanjupoison
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhunudhal kaNrudhra who has an eye on the forehead
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuuNNato swallow
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhukaNdavanEone who saw (vowed)
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuviNNavardhEvathAs
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuamudhu uNaas they drink the nectar
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuamudhilfrom that nectar
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuvarumcoming out (as the essence)
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuamudhuvery enjoyable
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhupeNperiya pirAttiyAr (SrI mahAlakshmi)
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuuNda(got and) enjoyed
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuemperumAnEOh our benefactor!
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuANdAyOh one who ruled me (even in the past)!
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhumEyavanEOh one who is residing permanently!
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuunnaiyou
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhukAnbadhuto have me worship you
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuOr aruLunconditional grace
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuenakkuon me
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuaruLudhiyElif you can give (you should do)
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhumanai vAzhkkaiyaipresence in this samsAram
periya-thirumozhi-6-1-2-aNNal seydhuvENdEn(I) don-t desire
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRakuzhal niRalike the (dark) complexion of his divine hair
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRavaNNaoh one who is having bodily complexion!
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaninon your divine form
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRakURu koNdatook a portion and kept as his residence
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRathazhal niRamby rudhra whose complexion is like the complexion of the fire
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRanaNNArasuras who are enemies, their
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRanagaramthripura (three towns)
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRavizhato be destroyed
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRananibig
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRamalailike a mountain
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRasilaibow
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRavaLaivu seydhulaunched
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaangu(being launched) in that bow
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaazhal niRamin the form of fire
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaadhuvery cruel in that manner
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaambu AnavanEone who entered in the arrow and stood there!
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaANdAyOh one who ruled me (even in the past)!
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRamEyavanEOh one who is eternally residing!
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaunnaiyou
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRakAnbadhuto have me worship you
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaOr aruLunconditional grace
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaenakkuon me
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRaaruLudhiyElif you can give (you should do)
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRamanai vAzhkkaiyaipresence in this samsAram
periya-thirumozhi-6-1-3-kuzhal niRavENdEn(I) don-t desire
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavodunilavoduwith coolness
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduveyiloduwith heat
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavodunilavuroaming
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduiru sudarummoon and sun which are two radiant entities
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduulagamumworlds
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduuyirgaLumthe creatures (which are living there)
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduoru kAlat one time (during deluge)
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduuNduswallowed (and kept in his stomach)
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavodukalai tharuvery small
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavodukuzhaviyinchild-s
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduuruvinaiyAyhaving the form
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavodualaiagitated waves
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavodukadalin the ocean
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduAl ilaiin a banyan leaf
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduvaLarndhavanEOh one who is reclining!
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduANdAyOh one who ruled me (even in the past)!
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavodumEyavanEOh one who is eternally residing!
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduunnaiyou
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavodukAnbadhuto have me worship you
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduOr aruLunconditional grace
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduenakkuon me
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduaruLudhiyElif you can give (you should do)
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavodumanai vAzhkkaiyaipresence in this samsAram
periya-thirumozhi-6-1-4-nilavoduvENdEn(I) don-t desire
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhupAr ezhumthe earth which is made of seven islands
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhukadal ezhumthe seven oceans
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhumalai ezhumthe seven anchoring mountains
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuAybeing the controller of
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhusIr kezhumvery beautiful
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuivvulagu Ezhumthese seven worlds
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuellAm(and) all others
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuAr kezhuvery beautiful
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuvaiyRRinilin his divine stomach
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuadakki(placed) and subdued
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuangu ninRuremaining on the banyan leaf
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuOrdistinguished among the words
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuezhuththufor akAra (the letter/syllable -a-)
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuOr uru AnavanEOh one who remains the prime meaning!
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuANdAyOh one who ruled me (even in the past)!
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhumEyavanEOh one who is eternally residing!
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuunnaiyou
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhukAnbadhuto have me worship you
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuOr aruLunconditional grace
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuenakkuon me
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuaruLudhiyElif you can give (you should do)
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhumanai vAzhkkaiyaipresence in this samsAram
periya-thirumozhi-6-1-5-pArezhuvENdEn(I) don-t desire
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhukAr kezhufilled with clouds
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhukadalgaLumfor oceans
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhumalaigaLumfor mountains
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuAybeing the AdhAram (abode)
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuEr kezhumorganised
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuulagamumfor the worlds
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuAgibeing the controller
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhumudhalArgaLumbrahmA et al who are primary
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuaRivarumunable to be known
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhunilaiyinaiyAyhaving qualities
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhusIr kezhuhaving the beauty of authenticity
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhunAl maRaifor four vEdhams
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuAnavanEOh one who is the object!
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuANdAyOh one who ruled me (even in the past)!
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhumEyavanEOh one who is eternally residing!
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuunnaiyou
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhukANbadhuto have me worship you
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuOr aruLunconditional grace
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuenakkuon me
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuaruLudhiyElif you can give (you should do)
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhumanai vAzhkkaiyaipresence in this samsAram
periya-thirumozhi-6-1-6-kArkezhuvENdEn(I) don-t desire
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuamarargaLdhEvathAs
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuperukkamoduwith wealth
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuamarato have the materials for the yAgam (sacrifice) remain well (for them)
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuurukku uRumelted
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRunaRu ney koNduwith new ghee
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuAr azhalilin the beautiful fire
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRusandhiyin vAyin the sandhyA (dawn / dusk) times
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRunalgumoffering (the havis)
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuirukku uRumengaged in vEdha adhyayanam
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuandhaNarbrAhmaNas- (wealth)
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuirukkinilin the vEdham
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuinsweet
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuisaipraNavam in the form of svaram (meter)
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuAnavanEOh one who is the meaning!
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuANdAyOh one who ruled me (even in the past)!
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRumEyavanEOh one who is eternally residing!
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuunnaiyou
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRukAnbadhuto have me worship you
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuOr aruLunconditional grace
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuenakkuon me
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuaruLudhiyElif you can give (you should do)
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRumanai vAzhkkaiyaipresence in this samsAram
periya-thirumozhi-6-1-7-urukkuRuvENdEn(I) don-t desire
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhupOdhu alardecorated with fresh flower garlands
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhunedu mudione who is having tall divine crown
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhupuNNiyanEOh one who is pure!
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuiLaiyavaryoung girls
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhukAdhal seydhushowing love
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhutharumgiving
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuvEdhanaiin the form of sorrow
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhukalavifor the union
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuadhusuch
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuvinaikarma (if we start thinking)
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuveruvudhal Amcausing fear (in me)
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuAdhalilHence (to have it eliminated)
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuunadhu adiyour divine feet
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhunAnI
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuaNuguvanapproach and surrender unto.
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuANdAyOh one who ruled me (even in the past)!
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhumEyavanEOh one who is eternally residing!
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuunnaiyou
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhukANbadhuto have me worship you
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuOr aruLunconditional grace
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuenakkuon me
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuaruLudhiyElif you can give (you should do)
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhumanai vAzhkkaiyaipresence in this samsAram
periya-thirumozhi-6-1-8-kAdhal seydhuvENdEn(I) don-t desire
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumOdhal seylearnt/practised
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumnAl maRaiyAgibeing the controller of four vEdhams
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumumbarAdhalprimary among the dhEvathAs
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumseycreated
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalummUvuru AnavanEOh one who is having brahmA, rudhra and indhra as SarIram!
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumsAdhalumdeath
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumpiRaththalumbirth
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumenRuanalysing these sorrowful sequences
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumivaRRaithese birth etc
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumkAdhal seyyAdhuhaving no taste
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumuna kazhalyour highness- divine feet
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumadaindhEnsurrendered.
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumANdAyOh one who ruled me (even in the past)!
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalummEyavanEOh one who is eternally residing!
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumunnaiyou
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumkANbadhuto have me worship you
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumOr aruLunconditional grace
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumenakkuon me
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumaruLudhiyElif you can give (you should do)
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalummanai vAzhkkaiyaipresence in this samsAram
periya-thirumozhi-6-1-9-sAdhalumvENdEn(I) don-t desire
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmarupU maruFilled with flowers (always blossoming)
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmarupozhilorchards
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmaruaNihaving as decoration
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmaruviNNagar mElon the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmarukAmarudesirable
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmarusIrhaving SrIvaishNavaSrI (wealth of kainkaryam)
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmarukalikanRithirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmarusonnamercifully spoken
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmarupA marufilled with beautiful pAsurams
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmaruthamizh ivaithese ten pAsurams in the dhrAvida (thamizh) form
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmarupAda vallArthose who can learn/recite
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmaruvAmanansarvESvaran who incarnated as vAmana, his
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmaruiNai adidivine feet which match each other
periya-thirumozhi-6-1-10-pUmarumaruvuvarwill reach
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnpun solharsh words (spoken by others)
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnnenjilin my heart
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnpoRuththEnI tolerated!
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnaim pulangaLfor the five sense organs
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnkadan Ayinaapt and ordained like debt
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnporuLwealth
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEninbamlust
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnena iraNdumthese two
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEniRuththEngave;
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnArvamlove (towards favourable persons)
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnseRRamhate (towards unfavourable persons)
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnavai thannaithese
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnvAyil ottivowed
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnaRuththEnshowed;
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnmanaththuin the heart (such love and hate)
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnagaRRimade to go away (expanded)
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnveRuththEn(subsequently) despised;
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnthiruviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnmEyavanEOh sarvESvara who is eternally residing!
periya-thirumozhi-6-2-1-poRuththEnnin adaindhEnI attained you as my refuge.
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnunnaiyou who have to be remembered at all times
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnmunnamsince time immemorial
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnmaRandhEndid not think (further)
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnmaRandhathat I did not think about you
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnmadhi ilnot having knowledge (atonement)
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnmanaththAlbeing with the mind
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEneththanaiyumvery much (even more than achith)
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEniRandhEnwent away (became very lowly)
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnadhanAlhence
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnidumbaiin the form of sorrow
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnkuzhiyilin the womb
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnpiRandhEcontinuously having birth (and death)
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEneyththubecoming weak (lacking strength)
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnozhindhEnI withdrew from engaging in self-effort;
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnperumAnEOh lord!
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnthirumArbAOh one who is having pirAtti (SrI mahAlakshmi) who is the purushakAra bhUthA, on your divine chest!
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnnin adikkEfor your divine feet
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnsiRandhEnI became qualified;
periya-thirumozhi-6-2-2-maRandhEnthiruviNNagar mEyavanEOh one who is eternally residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyvAnEOh one who is the controller of nithya vibhUthi!
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEymAvast
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEynilamEOh one who is the controller of leelA vibhUthi which has earth in it!
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyvandhucoming from paramapadham
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyuvandhujoyfully
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyen manaththuin my heart
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyirundhaone who is eternally residing
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEythEnEOh very enjoyable lord!
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEymAn Eymatching a deer-s
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEynOkkiyar thamwomen who are having beautiful eyes, their
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyvayiRRuk kuzhiyilin the womb
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyuzhaikkumsuffering
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyUnfilled with flesh
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyErHaving the beauty of being the means for the goal
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyAkkai thannaithe body
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyudhavAmai(for my goal) not being means
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEyuNarndhu uNarndhuknowing well
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEynin adaindhEnI held you as my means.
periya-thirumozhi-6-2-3-mAnEythiruviNNagar mEyavanE!Oh one who is eternally residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnpeRRaown
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnmakkaLchildren
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnpeNdirwives
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnenRusaid in this manner
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnivarthese relatives
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnpinfor the end times
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnudhavAdhunot being helpful
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnaRindhEnI knew (then)
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnpiRindhEnI abandoned (them)
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnnIyou are a friend in need
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnpaNiththamercifully spoke (to arjuna)
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnaruL ennumcharama SlOkam which shows bhagavAn-s mercy as the only means
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnoLbeautiful
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnvALsword
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnuruvibringing out from the pouch
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnaim pulangaLcaused by matters such as Sabdha etc and their means
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnidar thIrato eliminate the sorrow
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEneRindhEnI launched
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEneRindhudestroying (them in this manner)
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnvandhuI came to you
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnnin adikkEat your divine feet
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnseRindhEnremained in a fixed manner
periya-thirumozhi-6-2-4-piRindhEnthiruviNNagar mEyavanEOh one who is eternally residing in the dhivydhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnpANsinging
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnthEndrinking honey
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnvaNdubeetles
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnaRaiyumhumming
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnkuzhalArgaLwomen who are having hair
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnpallANdu isaippaas they pray for auspiciousness, more and more
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEn(people of this world)
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnarasAgibeing kings
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnvaiyam ellAmall the worlds
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnANdArthose who ruled
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnmun ANdavarEthose who ruled in this manner
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnmANdAr enRubeing known as -they have died-
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEn(in this manner)
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnvandhAr(since time immemorial) they are coming (no one is permanent)
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnandhOalas! This wealth is temporary.
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEn(Hence)
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnmanai vAzhkkai thannaienjoyment in samsAra
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnvENdEnnot liking it
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnnin adaindhEnI surrendered unto you
periya-thirumozhi-6-2-5-pAN thEnthiruviNNagar mEyavanEOh one who is eternally residing in thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLkallAilliterate (not following the principles of SAsthram)
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLavaivery cruel
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLaim pulangaLfive senses
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLkaNdatried to enjoy Sabdha (sound) etc
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLARuthe way
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLseyya killEnunqualified to do;
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLmallAOh strong one!
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLmal amaruLin the wrestling fight
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLmallarchANUra et al
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLmALato be killed
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLmal(their) strength
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLadarththadestroyed
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLmallAOh one who is having very simple act!
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLmallalabundant
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLambeautiful
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLsIrwealth
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLmadhiLforts
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLnIrocean (standing as a protective layer)
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLilangailankA
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLazhiththaone who destroyed
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLvillAOh one who is having the bow!
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLnin adaindhEnI surrendered unto you
periya-thirumozhi-6-2-6-kallA aimpulangaLthiruviNNagar mEyavanEOh one who is eternally residing in thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnyAnI, who have been facing away from you, till date
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnvERAbeing different from dhruptha prapanna (one who remains satisfied with mOksham at the end of the life)
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnirandhEnI begged you
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnendhAyOh my lord!
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnveguLAdhuwithout being angry
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnmanakkoLyou should mercifully accept in your divine mind,
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnaivar(that is) the five senses
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnARAcontinuously
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnvemvery cruel
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnnaragaththuin this hell known as samsAra
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnadiyEnaime
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnidato keep here
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnkarudhithinking
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnkURAdividing me (among those senses)
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnvandhureaching me
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnkumaikkaas they hurt
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnkudi vittavarai(to reform me, towards me) the senses which stay in me
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnthERAdhuwithout depending
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnunyou
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnadaindhEnI surrendered
periya-thirumozhi-6-2-7-vERA yAnthiruviNNagar mEyavanEOh one who is eternally residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArthI vAyspitting fire from the mouth (granting very cruel results)
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArvalvery cruel (difficult to eliminate by any means)
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArvinaiyArthe sins
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArsiRandhavarpOllike very close relatives
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArudan ninRuminging (with me) and remaining without separating
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArmEvAnot matching (for the true nature of the self)
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArvemvery cruel
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArnaragaththuin the hell
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyAridar uRRutrying to place me
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArviraindhuvery quickly
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArvandhArcame (to grant the results);
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArmUvAnot having changes like old-age etc
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArvAnavar thamfor nithyasUris
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArmudhalvAoh controller!
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArmadhimoon-s
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArkOLdisease of waning
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArviduththaeliminated
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArdhEvAOh lord!
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArnin adaindhEnI surrendered unto you
periya-thirumozhi-6-2-8-thIvAy valvinaiyArthiruviNNagar mEyavanEoh one who is eternally residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALpOdhu Arblossomed at the right time (fresh)
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALthAmaraiyALperiya pirAttiyAr who is having lotus flower as her abode, her
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALpulavibhUmip pirAttiyAr-s
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALkulambeing part of the servant clan
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALvAnavar thamnithyasUris-
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALkOdhAOh one who is the matter of joy!
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALkOdhu ilbeing free from defect of obstacles
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALsengOlhaving their sceptre
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALkudaihaving pearl umbrella
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALmannarfor kings such as dhuryOdhana et al
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALidaiin their royal assembly
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALnadandha thUdhAOh one who went as a messenger!
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALthU mozhiyAyOh one who is having pure words which are having partiality towards pANdavas!
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALsudarpOlbeing radiant like a lamp
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALen manaththuin my heart
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALirundhaOh one who is residing!
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALvEdhAOh one who is revealed in vEdham!
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALnin adaindhEnI surrendered unto you
periya-thirumozhi-6-2-9-pOdhAr thAmaraiyALthiruviNNagar mEyavanEoh one who is eternally residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilthEn Arfilled with honey
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilpUhaving flowers
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilpuRavilhaving surroundings
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilthiruviNNagarin the dhivyadhESam named thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilmEyavanaion sarvESvaran who remains eternally
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilvAn Arumtouching the sky
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilmadhiLby forts
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilvayalby fertile fields
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilsUzhsurrounded
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilmangaiyarfor the residents of thirumangai region
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilkOnbeing the leader
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilmaruvArenemies-
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilUn Arwhich can pierce through the bodies
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilvElhaving the weapon spear
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilkaliyanthirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRaviloli seymercifully spoke
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilthamizh mAlaithese ten pAsurams in thamizh
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilvallArthose who can recite
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilkOnAybeing the (independent) lord
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilvAnavar thamthe abode of nithyasUris
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilkodidecorated by flags
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilmAbest
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilnagarSrIvaikuNtam
periya-thirumozhi-6-2-10-thEnAr pUm puRavilkUduvarwill reach
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnthiruviNNagarAnEOh one who is present in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEninbamthe bliss caused by experiencing you
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnthuRappEn allEnI will not abandon.
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnthuRavAdhunot abandoning (that bliss) means
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnnin uruvamyour physical beauty
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnenRumat all times
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnmaRappEn allEnI will not forget.
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnmaRavAdhudue to not forgetting
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnyAnI
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnulagilin this samsAra
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnpiRappEn Aga eNNEnwill not think that I will take birth
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnpiRavAmai(that) elimination of birth
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnninyour
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnthiRaththEn AdhanmaiyAlsince I am on your side (being your servitor)
periya-thirumozhi-6-3-1-thuRappEnpeRRadhugot it.
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnthiruviNNagarAnEOh one who is present in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnthirumAlEOh SrIman nArAyaNa!
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnaRam thAnAybeing the real dharmam
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnthirivAyOh one who is roaming around! (to see the best time to bestow the results)
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnsuRRamrelationship (with materialistic people)
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnArvamaffection
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnseRRamhatred
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnthuRandhEnI abandoned.
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnthuRandhamaiyAldue to abandoning that
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnnin adikkEat your divine feet
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnadimaito perform kainkaryam
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnsiRandhEnI became qualified.
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnunnaiSuch you
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnen manaththagaththEin my heart
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnthiRambAmalwithout any break
periya-thirumozhi-6-3-2-thuRandhEnkoNdEnI have placed.
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkukOnEOh lord!
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkukuRungudiyuLin thirukkuRngudi
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkukuzhagAOh one who is present!
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkuthirunaRaiyUrone who is mercifully present in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkuthEnEOh enjoyable one!
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkuvaruoverflowing
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkupunalby water
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkusUzhsurrounded
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkuthiruviNNagarAnEOh one who is residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkumAn Eylike a deer
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkunOkkuhaving vision
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkunallArdistinguished (beautiful) women-s
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkumadhipOlmoon like
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkumugaththuon the face
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkuulavumpresent
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkuUn Eyhaving abundant flesh
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkukaNthe eyes
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkuvALikkufor the arrow
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkuudaindhubecame weak
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkuOttandhucame running
periya-thirumozhi-6-3-3-mAnEy nOkkuun adaindhEnI surrendered unto you.
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuthiruviNNagarAnEOh one who is eternally residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhupuNNiyanEOh my sukrutham (good deed)!
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhusAndhuvermilion
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuEndhumwearing
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhumentender
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhumulaiyArwomen having bosoms
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuthadamvast
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuthOLwith shoulders
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhupuNaracquired by the embrace
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuinbambliss
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuveLLaththuin the ocean of
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuAzhndhEn(until now) I was immersed
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuarucruel
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhunaragaththuin the hell of samsAram
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuazhundhumbeing immersed eternally
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhupayanresult
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhupadaiththEnacquired
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhu(while it is like this)
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhupOndhEn(without any reason) I got your divine feet as the means
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuunnai eydhureaching you
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuenmy
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuthIvinaigaLcruel sins
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhuthIrndhEngot them to be eliminated.
periya-thirumozhi-6-3-4-sAndhEndhunin adaindhEnI attained you.
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamvaRRAperennial
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamnIrhaving water
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamkadalby the ocean
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamsUzhsurrounded
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamilangaiking of lankA
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamirAvaNanairAvaNa, the asura (monster)
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamseRRAyOh one who killed!
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamkoRRavanEOh king!
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamthiruviNNagarAnEOh one who is residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvammaRRu Or dheyvamany other dhEvathA
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvameNNEnI won-t consider as refuge.
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamemperumAnOh lord!
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamunnaiyou, who are superior to all
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamen manaththuin my heart
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvamvaiththuplaced
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvampeRREnattained (an impossible benefit),
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvampeRRadhuvumWhat did I get?
periya-thirumozhi-6-3-5-maRROr dheyvampiRavAmaino more birth in this samsAram.
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumthiruviNNagarAnEOh one who is eternally residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalummailike black pigment
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumoLbeautiful
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumkaruhaving dark complexion
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumkadalumocean
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumnilanumearth
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumaNigreat
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumvaraiyummountains
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumseyyahaving the beauty of radiance
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumiraNdu sudarummoon and sun, the two luminous entities
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumivaithese
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumAyaone who is having them as subordinates
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumninnaiyou
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumuNmaiyAltruly
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumuyyum vagaito become uplifted
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumnenjilwith the heart
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumuNarndhEnI realised;
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumininow
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalummaRRufurther
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumpiRidhu Orother than you
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumyAdhumany entity
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumdheyvamas dhEvathA who can be a refuge
periya-thirumozhi-6-3-6-maiyoN karungadalumaRiyEnI will not consider.
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNduthiruviNNagarAnEOh one who is eternally residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNduadiyEnI, who am a servitor
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNduvEREin a distinguished manner
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNdukURuvadhu uNduwill give a message;
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNduviriththuelaborately
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNduuraikkumARu(for me) to explain
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNdunIyou
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNdupaNiyAdhunot mercifully saying
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNdunin thirumanaththuin your divine heart
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNduadaiyou should mercifully accept (whatever I requested)
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNduunnai allAlother than you
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNdumaRRu Or dheyvamany dhEvathA
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNdukUREnI will not say with my mouth
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNduguNam koNdu(in them) seeing a special quality
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNdunenju thannAlwith my heart (them)
periya-thirumozhi-6-3-7-vERE kURuvadhuNduthEREnI will not believe (them to be refuge)
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhamuLindhu thIyndha(having trees which are) withered naturally and burnt [and fallen down]
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhavemvery cruel
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhakadaththubeing present in forest
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhamUristrong
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhaperubig
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhakaLiRRAlby the elephant
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhaviLindhIyndhapushed down
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhamAhuge
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhamarampOllike a tree
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhavIzhndhAraithose who got killed
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhaninaiyAdhEinstead of thinking
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhanin pAlon your matters
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhatheLindhuhaving firm faith
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhaaLindhuhaving affection
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhaOrndhahaving constant remembrance
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhasindhaihaving mind
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhaadiyERkufor this servitor
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhavAn ulagamparamapadham
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhaenRuwhen
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhaeydhuvadhuplanning to give?
periya-thirumozhi-6-3-8-muLindhIndhathiruviNNagarAnEOh one who is eternally residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAmal Arbeing very strong
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAkudam Adione who danced with pots
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAmadhusUdhanEoh one who killed the demon named madhu!
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAulagilin this world
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAsellAunseen (rare)
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAnal isaiyAyoh one who is having distinguished fame!
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAnambIOh one who is complete!
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAthiruviNNagarAnEOh one who is eternally residing in the dhivyadhESam named thiruviNNagar!
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAthirumArbAOh one who is having periya pirAttiyAr on your divine chest!
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAsollAyyou should answer me
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAunakkAgibeing for you
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAthoNdu pattuone who is engaged in your service
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAnallEnaime, who is distinguished
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAnaliyAmaito not torment
periya-thirumozhi-6-3-9-sollAy thirumArvAnambuyou should trust me and bless me.
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarthAr Arhaving petals
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarmalarhaving flowers
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarkamalamhaving lotus
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarthadamby the ponds
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarsUzhndhasurrounded
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarthaNcool
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarpuRavilhaving places in the proximity
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarsIr Arhaving abundant wealth
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarnedulong
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarmaRugilhaving streets
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarthiruviNNagrAnaion appan who is mercifully present in thiruviNNagar
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarkArin rainy season
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarArfilled with water
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarpuyalhaving magnanimity of a cloud
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarthadamhuge
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarkaihaving hands
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarkaliyanthirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarolimercifully spoke
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarmAlaiin the form of pAsurams
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarivaithese
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarArAranyone
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarvallArif practiced
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malaravarkkufor them
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarallalsins
periya-thirumozhi-6-3-10-thArAr malarnillAwill not remain (will be destroyed)
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRupILaiyOduwith dirt in the eyes
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRukaNNumeyes
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRusuzhanRubecoming dizzy (and further)
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRuILai vandhumucus overflowing
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRuEnginAlif one becomes weak (at that time)
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRupaN insweeter than beautiful tune
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRumozhiyArwomen, who have speech
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRupaiya-slowly
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRunadaminyou walk away-
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRuennAdha munbefore they say
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRuviNNumsky
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRumalaiyummountains
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRuAyinAnone who is having as prakAram (form)
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRuvEdhamum AyinAnbeing the one who is revealed in vEdham
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRuvELviyum AyinAnsarvESvaran who is worshipped through various rituals
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRunaNNumeternally residing with desire
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRunaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRunenjamEOh heart!
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRunAmus
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRuthozhudhumwe will reach
periya-thirumozhi-6-4-1-kaNNum suzhanRuezhulet us go
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArkonguNvery fragrant
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArkuzhalArwomen who have hair
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArkUdi irundhugather as a crowd
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArsiriththulaugh and ridicule
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArnIr-You
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArirumicoughing
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalAringuhere
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArem pAl vandhucoming close to us
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArenwhy?-
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArenRusaying
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArigazhAdha munbefore they disregard you
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArthingaLmoon
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArerifire
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArkAlwind
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArsemreddish
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArsudarsun
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArAyavanthe abode of one who is having as prakAram (body)
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArthEsu udairadiant
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArnangaLour goal
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArnaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArnenjamEOh heart!
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArnAmus
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArthozhudhumwe will reach
periya-thirumozhi-6-4-2-konguN kuzhalArezhulet us go
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArkongu Arvery fragrant
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArkuzhalArwomen who are having hair
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArkUdi irundhuhaving gathered together
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArsiriththuridicule and laugh at him
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalAraiyA-Oh old man!
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalAriniAfter becoming old
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalAremmaius
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArem kOlamour decorations (beauty)
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalAren kANbadhuWhy are you seeing?-
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArennAdha munbefore they say in this manner
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArsengOlreign
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArvalavan thAnone (chOzha king) who was prideful and could conduct (after having eliminated his pride)
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArpaNindhusurrendered to emperumAn
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArEththipraised (and got his desire fulfilled)
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArthigazhumone who is shining
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArUrbeing the dhivyadhESam
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArnam kOnthe abode where our lord is mercifully present
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArnaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArnenjamEOh heart!
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArnAmus
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArthozhudhumwe will reach
periya-thirumozhi-6-4-3-kongAr kuzhalArezhulet us go
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumkombumvanjik kombu (a thin pole)
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumaravumsnake
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumvalliyumcreeper
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumvenRubeing victorious (having more weakness than they)
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumnuNbeing slender
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumErbeautiful
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumidaihaving waist
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumvambu uNvery fragrant
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumkuzhalArwomen who have hair
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumvAsal adaiththu(pushing him out) shutting the main door
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumigazhAdha munbefore they insult him
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumkamugu inam thAnareca trees which are in groves
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumsem ponlike reddish gold
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumkaniyumgiving fruits
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumsezhumbeing rich
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumsOlai sUzhsurrounded by orchards
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumnambanthe eternal abode of sarvESvaran, the trustworthy person
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumnaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumnenjamEOh heart!
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumnAmus
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumthozhudhumwe will reach
periya-thirumozhi-6-4-4-kombum aravamumezhulet us go
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumvilangumyoung deer
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumkayalum(jumping) fish
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumvElum(sharp) spear
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumoLbeautiful (reddish)
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumkAviyumsengazhunIr (a kind of lotus) flower
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumvenRadefeated
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumkaNhaving eyes
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumsalam koNda sollAr thAngaLwomen who (previously pursued) are having mischievous words, now
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumsiritththuridicule
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumigazhAdha munbefore they disregard
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalummalangumfish named malangu
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumvarAlumfish named varAl
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumvALaifish named vALai
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumpAy(joyfully) jumping
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumvayalby fertile fields
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumsUzh tharusurrounded
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumnalam koLhaving the goodness of fulfilling desires
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumnaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumnenjamEOh heart!
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumnAmus
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumthozhudhumwe will reach
periya-thirumozhi-6-4-5-vilangum kayalumezhulet us go
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArmin Ermatching lightning (very subtle)
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyAridaiyArwomen having waist
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArvEtkaiyailove (which was there before)
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArmARRiyirundhubeing changed now
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArnIr-You, who are old
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArirumicoughing
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyAren pAl vandhadhucoming to my place
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArenfor what purpose?-
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArenRusaying this way
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArigazhAdha munbefore insulting
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArthol nIrsurrounded by ancient ocean
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArilangailankA
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArmalangato suffer
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArvilanguwith hanUman
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyAreriyUttinAnone who burnt, his
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArnal nIrhaving abundance of good water (which eliminates the heat)
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArnaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArnenjamEOh heart!
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArnAmus
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArthozhudhumwe will reach
periya-thirumozhi-6-4-6-minnEr idaiyArezhulet us go
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArvil Ermatching a bow (having the shape of a bow)
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArnudhalArwomen, having forehead
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArvEtkaiyailove (which was there previously)
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArmARRiabandoned
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArsiriththuridiculed
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArivan-This old man
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArpollAnbad (womaniser)
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArthiraindhAnhaving broken body-
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArennumsaying
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArpuRan uraiindifferent words
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArkEtpadhan munbefore they are heard
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArsol Arhaving fresh words
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArnAngu maRai Odhilearning four vEdhams
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArulagilin the world
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArnilAyavarthose who can spread (establish)
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArnallArinhabited by brAhmaNas who are having distinguished forms
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArnaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArnenjamEOh heart!
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArnAmus
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArthozhudhumwe will reach
periya-thirumozhi-6-4-7-villEr nudhalArezhulet us go
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNvALsharp like the weapon, sword
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNoLbeautiful
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNkaNhaving eyes
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNnallArbeautiful women
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNthAngaLthem (who are ridiculing now)
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNmadhanan-He is cupid-
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNenRAr thammai(seeing) those men who were said to be (previously)
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNeeLaiyOdu-(Coughing) With mucus
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNEngubecoming weak
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNkizhavan(this) old man
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNkENmingaLask him (where did he come?)-
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNennAdha munbefore saying (to the girls who are in their proximity)
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNvELvumworship in the form of yagya etc
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNvizhavumfestivals
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNveedhiyilon the streets
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNenRumat all times
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNaRAdha UrthirunaRaiyUr, the abode where it never stops
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNnALumevery day
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNnenjamEOh heart!
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNnAmus
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNthozhudhumwe will reach
periya-thirumozhi-6-4-8-vALoN kaNezhulet us go
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhukani sErndhumatching kOvai fruit (a reddish fruit)
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuilangushining
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhunalbeautiful
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuvAyavarwomen having lips
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhukAdhanmaidesire (towards him)
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuvittidaas they abandon (further)
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhukuni sErndhuhaving hunch back
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuudalamthe body
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuthaLarndhubeing broken
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhukOlilthe stick (which is held as a support) (being weak to even hold it)
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuiLaiyAdha munbefore becoming weak
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuvisumbilroaming in the sky
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhupani sErhaving cool rays
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhupAl madhimoon which is shining like milk
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhukOLwaning
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuviduththAnsarvESvaran who eliminated
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuidambeing the abode
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhunaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhunenjamEOh heart!
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhunAmus
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuthozhudhumwe will reach
periya-thirumozhi-6-4-9-kani sErndhuezhulet us go
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErpiRai sErmatching the crescent (of moon)
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErnudhalArwomen who have forehead
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErnammaion us
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErpENudhal ilAdha munbefore they abandon their love and ridicule us
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErnaRai sErhoney flooding
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErpozhil sUzhsurrounded by orchards
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErnaRaiyUrdhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErnenjamEOh heart!
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErthozhutry to reach
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErenRaone who mercifully said
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErkaRai Arvery stained
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErnedu vElhaving long spear
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErmangaiyarfor those who are in thirumangai region
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErkOnone who is the lord
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErkali kanRithirumangai AzhwAr-s
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErsolthese ten pAsurams which are divine words
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErmaRavAdhuwithout being distracted
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sEruraippavarthose who can recite
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErvAnavarkkuthe abode of nithyasUris
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErin arasubeautiful (invincible) king
periya-thirumozhi-6-4-10-piRai sErAvarwill become.
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrmunnIrocean
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrkalangato agitate
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrkadaindhuchurned
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIramudham koNdufetch amrutham (from it)
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrimaiyOrdhEvathAs-
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrthuLangamworry
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrthIrato eliminate
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrnalgugiving it (to them)
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrsOdhi sudar Ayabeing radiant (due to that)
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrvalam kaiin his right hand
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrAzhisudharSana chakram
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIridam kaiin his left hand
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrsangamSrI pAnchajanyam
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrudaiyAnsarvESvaran who is having
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrUrdhivyadhESam
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrnalam koLhaving goodness of truth
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrvAymaithose who are having acts of speech
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrandhaNarbrAhmaNas
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrvAzhumeternally residing
periya-thirumozhi-6-5-1-kalanga munnIrnaRaiyUrdhivyadhESam known as thirunaRaiyUr.
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgimunaiin battle
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgiArmatching
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgisIyamAgibeing narasimha
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgiavuNanhiraNyAsura-s
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgimuraNstrong
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgimArvamchest
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgipunaihaving
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgivALradiant
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgiugirAlwith the nails
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgipOzh padato be split into two
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgiIrndhatore
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgipunidhanthe pure one-s
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgiUrabode
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgikuyilcuckoos
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgisinai Arpregnant (i.e. well grown)
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgithEmAmsweet mango trees-
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgisem thaLirreddish sprouts
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgikOdhipecked
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgikUvummaking noise
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAginanai Arfilled with freshly blossomed flowers
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgisOlaiby orchards
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgisUzhndhusurrounded
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAgiazhagAyabeing beautiful
periya-thirumozhi-6-5-2-muniyAr sIyamAginaRaiyUrdhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puraviAnaielephants
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravipuravihorses
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravithEroduwith chariots
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravikAlALfoot soldiers
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puraviaNi koNdahaving a special arrangement
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravisEnaith thogaiyaithe army
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravisAdidestroyed
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puraviilangailankA
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puraviseRRAn Urthe abode of the one who destroyed
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravimInaifish
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravithazhuviembraced (with two hands, to catch)
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravivIzhndhufalling down (being pushed)
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puraviezhumgetting up (with the desire to catch again)
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravimaLLarkkufor the farmers
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravialamarndhufrightened
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravinAnamturmeric-s
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravipudhalilin the bushes
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puraviAmaitortoise
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravioLikkumhiding
periya-thirumozhi-6-5-3-Anaip puravinaRaiyUrdhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeyuRiin ropes suspended from the ceiling
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeyArpreserved in large quantity
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeyveNNeybutter
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeyuNdumercifully consumed
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeyuralOduwith the mortar
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeykattuNdumbound (by mother yaSOdhA)
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeyveRi Arabundantly fragrant
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeykUndhalhaving hair
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeypinnai poruttufor the sake of nappinnaip pirAtti
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeyAn(seven) bulls
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeyvenRAn Urthe abode of the one who defeated and killed
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeypoRi Arhaving dots (multi-coloured)
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeymangyaipeacocks
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeypU pozhil thORumin all the orchards which are having flowers
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeynadamAdaas they are dancing
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeyvaNdubeetles
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeynaRuabundantly fragrant
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeynALfreshly blossomed
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeymalar mElon the lotus flowers
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeyisai pAdumwill sing (matching their dance)
periya-thirumozhi-6-5-4-uRiyAr veNNeynaRaiyUrthe dhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhEzh vidaiseven bulls
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhvenRukilled
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai Ezhmen thOLhaving tender shoulders
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhAychchikkutowards nappinnaip pirAtti
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhanbanAyhaving love
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhninRastanding on the way
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai Ezhmarudhamthe marudha tree
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhnadaiyAlwith his crawling
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhsAyththapushed to fell
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhnAdhan Urthe abode of the protector
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai Ezhannamswans
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhpediayOdubeing together with their female spouse
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai Ezhpeydense
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhvaLaiyAr thamwomen who are wearing bangles, their
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai Ezhpin senRufollowing them
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhnadaiyOdumatching their walk
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai Ezhiyaliroamed around (and being unable to walk like them)
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhnANibecoming shy
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhoLikkumhiding
periya-thirumozhi-6-5-5-vidai EzhnaRaiyUrdhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEypagu vAyhaving huge mouth
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEyvanhaving cruel heart
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEypEypUthanA who was a monster
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEykongaibosom
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEysuvaiththusuckled
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEyAr uyir(her) precious vital air
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEyuNduconsumed
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEypuguvAyin the entrance
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEyninRapresent
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEypOdhagamkuvalayApeedam, the elephant
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEyvIzhato kill
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEyporudhAn Urone who fought the battle, his abode
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEynegu vAyhaving blossomed mouth
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEyneydhal pUin the karu neydhal flowers [blue-coloured water lily]
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEymadhuhoney
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEymAndhidrank
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEynagu vAyhaving blossomed mouth
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEykamalaththinlotus-
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEymalar mElin the flowers
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEyannamswans
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEyuRangumsleeping
periya-thirumozhi-6-5-6-paguvAy vanpEynaRaiyUrdhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlummundhuancient (apaurushEya – unauthored)
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumnUlumvEdha SAsthram
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlummuppuri nUlumyagyOpavItham [sacred thread]
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlummun Indhapreviously gave
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumandhaNALansAndhIpani-s
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumpiLLaiyaison
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumannAnRuwhen he was swallowed by the ocean
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumaLiththAn Urthe abode of the one who brought back and gave
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumpuLbirds
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumbondhilin the tree holes
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumvAzhumliving
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumpiLLaikkAgito feed the little ones
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumOdirun to distant places
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumnandhusnails
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumvArumgathering
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumpai punalhaving pure water
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumvAvihaving ponds
periya-thirumozhi-6-5-7-mundhu nUlumnaRaiyUrdhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puraviveLLaip puravihaving white horses
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravithErhaving chariot
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravivisayaRkAyfor arjunan
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puraviviRalstrong
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puraviviyUgamsea of army
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puraviviLLato be broken into pieces
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravisindhuk kOnjayadhratha, the king of sindhu dhESam
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravivizhato be killed
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puraviUrndhaone who rode
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravivimalan Urthe abode of pure krishNa
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravikoLLaiabundant
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravikozhuwell-grown
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravimInfish
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puraviuNconsuming
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravikurugucrane
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puraviOdiwent
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravipedaiyOdumwith its female spouse
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravinaLLamdense (having petals)
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravikamalamin the lotus flower
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravithERalhoney
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puraviugukkumdrinking
periya-thirumozhi-6-5-8-veLLaip puravinaRaiyUrdhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumpAraiin earth
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumUrumexisting
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumpAramburden
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumthIrato be eliminated
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumpArththan thanarjunan-s
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumthErai Urumriding the chariot
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumdhEva dhEvanlord of lords
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumsErum Urthe abode where he reached and is eternally residing
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumthArai Urum(honey is) flowing
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumthaN thaLirhaving cool spruces
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumvEliby the fence (which is kept as a fort)
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai Urumpudai sUzhafully surrounded
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumnArai Urumthe cranes are roaming
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai Urumnal vayalby beautiful fields
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumsUzhndhasurrounded
periya-thirumozhi-6-5-9-pArai UrumnaRaiyUrdhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabathuLabamstrung with thiruththuzhAy (thuLasi)
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabathAmamdecorated with garland
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabanILtall
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabamudihaving crown
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabamAyanamazing sarvESvaran
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabaninRaeternally residing
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabanAmamfamous
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabathiraLdense
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabamA mALigaiby huge homes
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabasUzhndhapervaded
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabanaRaiyUr mElon thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabakAmam kadhirvery radiant
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabavElthe weapon, spear
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabavallAnone who can hold
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabakaliyanthirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabaolimercifully composed
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabamAlaithese ten pAsurams which are a garland of words
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabaseppumavarkkufor those who recite
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabathirumAlSrIman nArAyaNan
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabasEmamalways being the protector
periya-thirumozhi-6-5-10-thAmath thuLabathuNai Amwill become the supporter.
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumambaramumsky
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumperuvast
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumnilanumearth
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumettuth thisaigaLumeight directions
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumalaibanging waves
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumkadalumocean
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumkulavaraiyumanchoring mountains
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumuNdaone who mercifully consumed
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumkaNdanone who has the neck
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumamarumabundant
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumkombuhaving branches
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumvadamaraththinbanyan tree-s
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumilai mElon the fresh leaf (during deluge)
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumpaLLi kUdinAnsarvESvaran, who is mercifully resting, his
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumthiruvadidivine feet
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumkUdagiRpIrthose who desire to attain!
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramummaNibeautiful
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumvaNdubeetles
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumvambufragrance
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumavizhumemitting
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumsenbagaththinpresent in champak flowers
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumvAsamfragrance
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumuNduenjoying that (and further)
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumvaguLaththin malar mElon vakuLa flower
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumvaigupresent
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumsem kaNAnhaving reddish eyes
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumsembiyannamed sembiyan
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumkOn(chOzha) king
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumsErndharesiding
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramummaNiembossed with gems
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramummAdamhaving mansions
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumthirunaRaiyUr kOyildhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-6-1-ambaramumsErmingaLreach and eternally live there.
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyneduoverflowing
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyveLLamthe ocean of deluge
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAykoNdaconsumed (earth)
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAykAlamat that time
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAykozhuwell-grown (strong)
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAykayalAyassuming the form of a fish
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAykula varaiyinon the anchoring mountains
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAymIdhu Odiroaming atop
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyappAlfurther
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyaNdaththuup to the wall of the oval shaped universe
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyezhundhurose (jumped)
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyinidhujoyfully
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyviLaiyAdumindependently moving around
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyIsanbeing uncontrollable
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyendhaimy lord-s
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyiNaimatching
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyadikkIzhunder the divine feet
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyinidhujoyfully
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyiruppIroh those who desire to remain!
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyinamgathered in a swarm
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyvaNdubeetles
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyAlumdancing
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAysezhubeautiful
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyponnithe divine kAvEri river
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyuzhumploughing
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyseRuvilfields-
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAykarai mElon the borders
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAymaNiprecious gemstones
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAykoNarndhugathered and brought
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAysindhiscattered
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyulagellAmall the people
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAysandhanamumsandalwood trees
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyagilumeaglewood tree logs
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAykoLLato take
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAyvaLamprosperity
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAykodukkumgranting
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAysOzhanchOzha king
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAysErndharesiding
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAymaNiembossed with gems
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAymAdamhaving mansions
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAythirunaRaiyUr kOyildhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-6-2-kozhungayalAysErmingaLreach and eternally live there.
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaisuRRisurrounded (the earth)
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaipavvamocean-s
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudainIrwater
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaiudaiapt to be worn
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaiAdaiyAgabeing the thiruppIthAmbaram (divine yellow garment)
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaipAr agalamthe expansive earth
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaithiruvadiyAbeing the divine feet
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaipavanamthe air
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaimeyyAbeing his divine form
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaisevvibeautiful
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaiettu mAdhiramumeight directions
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaithOLAbeing the shoulders
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaiaNdamthe roof of the oval shaped universe
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaithirumudiyAbeing the divine crown (having the universe as his form in this manner)
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaininRAn pAlsarvESvaran who is like this
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaisellagiRpIroh those who are desiring to reach!
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaikavvainoisy
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaimAhuge
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaikaLiRuelephants
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaiundhipushed (and killed)
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaiviNNiin the battle
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaiERRathose who came opposing
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaikazhalhaving valourous anklets
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaimannarkings-
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaimaNihaving crowns which are embossed with precious gemstones
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaimudi mElon the heads
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaikAgamcrows
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaiERato climb (and consume the flesh)
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaidheyvambest
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaivALthe weapon sword
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaivalamon his right hand
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaikoNdaone who is holding
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaisOzhanchOzha king
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaisErndharesiding
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaimaNiembossed with gems
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaimAdamhaving mansions
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaithirunaRaiyUr kOyildhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-6-3-pavva nIrudaisErmingaLreach and eternally live there.
periya-thirumozhi-6-6-4-aripaigreenish
periya-thirumozhi-6-6-4-arikaNhaving divine eyes
periya-thirumozhi-6-6-4-ariALari uruvAybeing in the narasimha form
periya-thirumozhi-6-6-4-ariveruva(to have the enemies) be afraid
periya-thirumozhi-6-6-4-arinOkkiseen
periya-thirumozhi-6-6-4-arivarawith the strength of the boons
periya-thirumozhi-6-6-4-ariparubecame huge
periya-thirumozhi-6-6-4-arithOLhaving shoulders
periya-thirumozhi-6-6-4-ariiraNiyanaihiraNyAsura
periya-thirumozhi-6-6-4-aripaRRigrabbed
periya-thirumozhi-6-6-4-arivAngipulled
periya-thirumozhi-6-6-4-ariam kaiin the beautiful divine hand
periya-thirumozhi-6-6-4-arivALshining
periya-thirumozhi-6-6-4-ariugir nudhiyAlby the edges of the nails
periya-thirumozhi-6-6-4-ariavanadhusuch hiraNya-s
periya-thirumozhi-6-6-4-ariAgamfrom the body
periya-thirumozhi-6-6-4-ariam kurudhibeautiful blood
periya-thirumozhi-6-6-4-ariponguviththAnone who caused flood, his
periya-thirumozhi-6-6-4-ariadikkIzhunder the divine feet
periya-thirumozhi-6-6-4-ariniRpIrOh those who are desiring to be!
periya-thirumozhi-6-6-4-arivem kaNhaving reddish eyes
periya-thirumozhi-6-6-4-arimA kaLiRuhuge elephants
periya-thirumozhi-6-6-4-ariundhipushed (and killed)
periya-thirumozhi-6-6-4-ariviNNiin the battle
periya-thirumozhi-6-6-4-ariERRacame opposing
periya-thirumozhi-6-6-4-ariviRalstrong
periya-thirumozhi-6-6-4-arimannarkings-
periya-thirumozhi-6-6-4-arithiRalstrength
periya-thirumozhi-6-6-4-ariazhiyato be destroyed
periya-thirumozhi-6-6-4-arivemhaving a cruel walk
periya-thirumozhi-6-6-4-arimAhorse
periya-thirumozhi-6-6-4-ariuyththaconducted
periya-thirumozhi-6-6-4-arisengaNAnone who is having reddish eyes
periya-thirumozhi-6-6-4-arikOthe king
periya-thirumozhi-6-6-4-arisOzhanchOzha king
periya-thirumozhi-6-6-4-arisErndharesiding
periya-thirumozhi-6-6-4-arimaNiembossed with gems
periya-thirumozhi-6-6-4-arimAdamhaving mansions
periya-thirumozhi-6-6-4-arithirunaRaiyUr kOyildhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-6-4-arisErmingaLreach and eternally live there.
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaanRuDuring the time of vAmanAvathAram
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaulaga mUnRinaiyumthree worlds (as thrivikrama)
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaaLandhumeasured
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagavERudistinguished
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaOrunique (in valour)
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaari uruvAybeing narasimha
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagairaNiyanadhuhiraNya-s
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaAgambody
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagakINdutearing it apart into two pieces
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaveNRubecoming victorious
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaavanaithat hiraNya
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaviNNulagilvIra svargam (the heaven for valourous persons)
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagasela uyththARkufor sarvESvara who did this
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagavirundhAvIroh those who desire to be his guests!
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagamEl ezhundhurising in tumult
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagavilangalmountains
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagapAyndhubreaking the barriers and flowing
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagapongold
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagasidhaRiscattering (all over)
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagamaNi koNarndhugathering and bringing precious gemstones
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagakarai mElon the banks
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagasindhiscattering
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagapulamin the outside lands
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaparandhuspreading (in this manner)
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulaganilamall over the earth
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaparakkumspreading
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagaponnithe divine kAvEri river which is flowing
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulaganAdanone who is having the country
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagathen thamizhanbeing the king of the thamizh region which is in the southern direction
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagavada pulamfor the northern region
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagakOnbeing the king
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagasOzhanbeing the king of chOzha region also (which is in the middle part)
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagasErndharesiding
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagamaNiembossed with gems
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagamAdamhaving mansions
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagathirunaRaiyUr kOyildhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-6-5-anRu ulagasErmingaLreach and eternally live there.
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthannAlEby his own desire
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthan uruvamhis divine form
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvampayandhaone who created
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthAnAyhaving divine svarUpam (true nature)
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthayangu oLi sErhaving great radiance
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvammUvulagumthree worlds
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthAnAyhaving under his control
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamvAnAybeing the controller of paramapadham
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthannAlEwith his vow
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthan uruvilfrom his svarUpam
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvammUnRu mUrththiyAyone who created the thrimUrthi – brahmA, vishNu and rudhra
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthAnhimself
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamAyan AyinAn(being free from karma) became krishNa
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamsaraN enRuconsidering him to be the upAyam (means)
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamuyvIrOh, those who seek to be uplifted!
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvammin Aduradiant
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamvEl Endhuholding the spear
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamviLaindha vELaione who is named viLaindha vEL
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamviN ERato attain vIra svargam (reach the heaven of valour, by getting killed in a battle)
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthanionce
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamvElthe weapon, spear
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamuyththulaunched
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamulagam ANdaone who protected the worlds
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthen nAdanone who is the king of southern regions
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamkuda konganking of the kongu region which is in the western side
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamsOzhanchOzha king
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamsErndharesiding
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvammaNiembossed with gems
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvammAdamhaving mansions
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamthirunaRaiyUr kOyildhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-6-6-thannAlE thannuruvamsErmingaLreach and eternally live there.
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththapEychchipUthanA
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththathunjato die
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththathadamhuge
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththamulaiin (her) bosom
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththananjupoison
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththauNdumercifully consumed
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththamudhuancient
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththathuvaraifor dhvArakA
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththakulapadhiyAybeing the controller
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththakAlip pinnEbehind the cows
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththathadambig
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththailaik kuzhalflute made using leaf
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththaUdhione who went, playing it
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththaAyar mAdharcowherd girls-
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththavaLai inamornaments such as bangles etc
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththakoNdAnone who took away (playfully)
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththaadik kIzhunder the divine feet
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththaeydhagiRpIroh those who are desiring to reach!
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththamalaith thadaththapresent in the slopes of the mountains
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththamaNi koNarndhugathering and bringing the precious gemstones
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththavaiyam uyyafor the prosperity of the whole world
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththavaLam kodukkumgiving abundance of wealth
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththavaruoverflowing
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththapunalhaving water
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththaambeautiful
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththaponnihaving divine kAvEri
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththanAdanbeing the king of the region
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththasilaibow
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththathadam kaiholding on his vast hand
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththakulamborn in kshathriya clan
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththasOzhanchOzha king
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththasErndharesiding
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththamaNiembossed with gems
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththamAdamhaving mansions
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththathirunaRaiyUr kOyildhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-6-7-mulaiththadaththasErmingaLreach and eternally live there.
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangumurukkulike murukkam flower (flower from a type of teak wood tree)
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguilangushining
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangukanilike kOvai fruit (reddish fruit)
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguthuvarreddish
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguvAyhaving lips
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangupinnaifor nappinnaip pirAtti
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangukELvanbeing beloved
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangumunin the past (during paraSurAma avathAram)
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguman ellAmall the (evil) kings
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguaviyato be destroyed
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguvenRiyielding victory
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguseruk kaLaththuin the battle field
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangusenRuwent
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangutheRRaenemy
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguvEndhankArthavIryArjunan-s
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguthiRalstrength
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguazhiyadestroyed
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangusiram(his) head
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguthuNiththAnsevered, his
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguthiruvadidivine feet
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangunum sennion your head
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguvaippIroh those who are desiring!
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguirukkuby rig (manthras)
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguilangushining
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguthirumozhipurusha sUktham, which is the best word
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguvAyhaving in his mouth (that is, reciting)
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangueN thOLhaving eight shoulders
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguIsaRkubeautiful
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguezhubadhu mAdamseventy temples
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguseydhuconsecrated
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguulagam ANdaone who protected the world
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguthirukkulaththuone who is born in the best clan
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguvaLamhaving abundant wealth
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangusOzhanchOzha king
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangusErndharesiding
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangumaNiembossed with gems
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangumAdamhaving mansions
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilanguthirunaRaiyUr kOyildhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-6-8-murukkilangusErmingaLreach and eternally live there.
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanthAr ALanbeing decorated with divine garlands
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanthaNrejuvenating
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanarangavALaneternally residing in SrIrangam
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanpU mElresiding on the lotus flower
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanthaniyALanbeing beloved lord of the distinguished pirAtti (SrI mahAlakshmi)
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanmuniyALarthe sages such as sanaka et al
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanEththa ninRamercifully present to be praised by
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanpErALanhaving greatness
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanAyiram pEr udaiyavALanhaving thousand divine names
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanpinnaikkufor nappinnaip pirAtti
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanmaNavALanbeing the lord, his
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanperumaiglories
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALankEtpIroh those who desire to hear!
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanavar ivar enRubeing famous as -such and such person-
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanpAr ALarkings who control earth
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanazhundhaiin thiruvazhundhUr
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanERRaas they opposed
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanpadai(in that) battle
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanmannar(those) kings
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanudalbody
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanthuNiyato be severed into pieces
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanparimAhorses
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanuyththadrawn by
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanthErALanone who conducted the chariot
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALansOzhanchOzha king
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALansErndharesiding
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanmaNiembossed with precious gemstones
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanmAdamhaving mansions
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALanthirunaRaiyUr kOyildhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-6-9-thArALansErmingaLreach and eternally live there.
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAysemmozhihaving honesty to reveal the meaning truthfully
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyvAyhaving speech
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAynAl vEdha vANarbrAhmaNas who are experts in four vEdhams
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyvAzhumeternally residing
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAymaNi mAdamhaving mansions which are fitted with abundance of precious gemstones
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAythirunaRaiyUrin the dhivyadhESam named thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAysem kaN mAlaion sarvESvaran who is having reddish eyes
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAypoymmozhiuntruthful words
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyonRu illAdhanot having even a little bit
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAymeymmaiyALanhaving truthful speech
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAypulambeautiful
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAymangaik kulamfor the residents of thirumangai region
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyvEndhanbeing the king
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAypulamai Arndhahaving completeness in knowledge
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyammozhihaving such words
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyvAyhaving the divine mouth
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAykali kanRithirumangai AzhwAr-s
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyinbamcame out due to the joy caused by the experience
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAypAdal(these) pAsurams
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyviyanfamous
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyulagilin the world
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAypAduvArthose who can recite
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAynamanAryama-s
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAypAdispoken by the messengers
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyvemmozhicruel words
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAykEttuhearing
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyanjAdhEbecoming scared
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAymeymmaitruth (of the upcoming benefit)
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAysollilif told
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyviNNavarkkufor the nithyasUris
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyvirundhu Agumdesirable
periya-thirumozhi-6-6-10-semmozhi vAyperum thakkOrwill be most knowledgeable.
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumviNdainimical
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumnisAsararairAkshasas
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumthOLumshoulders
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumthalaiyumheads
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumthuNivu eydhato turn into pieces (further)
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumsuduburning
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumvemvery cruel
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumsilaivAyfrom the bow
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumsaramarrows
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumthurandhAnone who shot
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumvELumcupid
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumsEyumskandha
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumanaiyArumthose beautiful men like
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumvElspear like
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumkaNArumwomen having eyes
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumpayilresiding
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumvIdhion the streets
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumnALumnithyOthsavam (daily festivals)
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumvizhavilnaimiththika uthsavams- (occasional festivals)
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumolisound
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumOvAhappening continuously without a break
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumnaRaiyUrin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumninRaone who is mercifully present
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumnambisarvESvaran who is complete
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumadiyEnaiI, the natural servitor
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumALumto make me knowledgeable about being a servitor
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumpaNiyumkainkaryam (service)
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyumkoNdAnaccepted
periya-thirumozhi-6-7-1-ALum paNiyum(Hence) he is our refuge.
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhumuniyAybeing paraSurAmAzhwAn
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuvandhucame and incarnated
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhumUvezhugAl21 times
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhumudi sErcrowned
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhumannarkings-
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuudalbodies
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuthuNiyato be severed
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuthanimatchless
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuvAyhaving edge
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhumazhuaxe
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhupadaiweapon
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuANdaone who controlled
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuthAr Ardecorated with garland
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuthOLAnhaving shoulders
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuvArlengthy (vast)
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhupuRavilin the surroundings
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhupani sErcool and beautiful
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhumullaijasmine flower
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhupallike the teeth (of the women of that town)
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuarumbaas they blossom
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhupAnalpAnal flower
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhuoru pAlin one way
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhukaN kAttashowing their eyes (appear like their eyes)
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhunani sErhaving glory
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhukamalamlotus flower
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhumugam kAttumshowing their face
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhunaRaiyUr ninRaone who is eternally residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-7-2-muniyAy vandhunambinambi is the refuge
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAytheL Arhaving clarity (pure)
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAykadal vAyin thiruppARkadal (kshIrAbdhi – milk ocean)
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAyvidavAyahaving mouths which spit poison
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAysinamangry (on enemies)
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAyvALshining
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAyaravilon thiruvananthAzhwAn
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAythuyil amarndhumercifully resting (subsequently)
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAythuLLAvarujumping while coming
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAymAn vIzhato kill the mystic deer
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAyvALiarrow
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAythuRandhAnone who shot
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAymAvalifrom mahAbali
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAymaNearth
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAyirandhAnbegged
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAypuL Arfilled with birds
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAypuRavilin the surroundings
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAypU kAvibeautiful sengazhunIr flower
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAypulan koLwearing beautiful ornaments
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAymAdharwomen-s
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAykaNeyes
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAykAttaas they show
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAynaL Ardense (petals)
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAykamalamlotus
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAymugam kAttumshowing their face
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAynaRaiyUr ninRaone who is eternally residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-7-3-theLLAr kadalvAynambinambi is the refuge
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyoLiyAHiding
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyveNNeybutter
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyuNdAn enRusaying that he swallowed
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyAychchiyaSOdhAp pirAtti
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyviLiyAbeing angry
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyoLbeautiful
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeykayiRRAlwith a rope
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyuralOduwith the mortar
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyArkkaas she bound
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyAppuNdubeing bound
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyvimmisobbed
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyazhudhAncried
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeymeltender
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeymalar mElon the flowers
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyvaNdubeetles
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeykaLiyAjoyfully
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeykaLhoney (which is forbidden)
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyuNNaas they drink
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeykAmarbeautiful
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeythenRalsoutherly breeze
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyalar thURRathrowing the flowers (blaming the beetles)
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeynaLirglorious
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeyvAyhaving mouth
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeymullaijasmine flower
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeymuRuvalikkumblossoming (smiling)
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeynaRaiyUr ninRaone who is eternally residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-7-4-oLiyA veNNeynambinambi is the refuge
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilvada madhuraiin SrI mathurA which is in northern direction
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilvil Arhaving bow
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilvizhavilin dhanur yAgam (in the bow festival)
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilvirumbidesiring to go (there)
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilvirumbAthose who did not like him
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilmalwrestlers such as chANUra et al
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhaviladarththuturned them to dust
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilkal Ar(strong) like a rock
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilthiraLrounded
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilthOLhaving shoulders
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilkanjanaikamsan
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilkAyndhAnone who angrily killed
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilkALiyan mElon kALiyan-s hoods
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilpAyndhAnjumped
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilsol Arhaving (faultless) words
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilsurudhivEdhams
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilmuRaiin proper manner
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilOdhilearnt
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilsOmusOma yAgam etc
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilseyyumthose who perform
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilthozhilinOrkarmatar (those who eagerly engage in religious rites)
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilnallArdistinguished (those who don-t expect anything)
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilpalar maRaiyOrcountless brAhmaNas
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilvAzhumeternally residing
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilnaRaiyUr ninRaone who is eternally residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-7-5-villAr vizhavilnambinambi is the refuge
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanvaLLiFor a woman named vaLLi
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunankozhunansubrahmaNya who is the beloved
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanmudhalAyahaving him as the chief
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanmakkaLOduwith sons
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanmukkaNAnrudhran who is three-eyed (got defeated)
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanveLgibeing ashamed
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanOdaas he ran
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanviRalstrong
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanvANanbANAsuran-s
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanviyanhuge
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanthOL vanamthe forest of shoulders
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanthuNiththusevered
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanugandhAnbecame joyful
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunankamalaththu idaiin the middle of a lotus flower
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanpaLLi pattawent to sleep and got caught
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanpaguvAyhaving huge mouth
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanalavanmale crab-s
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanmugamface (which is smeared with flower buds)
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunannOkkiseeing
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunannaLLifemale crab
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanUdumshowing romantic anger
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunanvayalby the fertile fields
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunansUzhndhasurrounded
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunannaRaiyUr ninRaone who is eternally residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-7-6-vaLLi kozhunannambinambi is the refuge
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhamidaiyAgathering as a crowd
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhavandhacame (for battle)
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhavElhaving the weapon, spear
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhamannarkings
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhavIyato be killed
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhavisayanarjunan-s
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhathErchariot
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhakadavione who conducted
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhaonRu varaia mountain which was within his reach
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhakudaiyA eduththulifted it as an umbrella (and protected the cowherd)
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhaAyar kOvAy(due to that) being the lord for cowherds
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhaninRAnone who remained
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhakUr Azhi padaiyAnhaving sharp thiruvAzhi (chakra) as the weapon
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhanAngu vEdhamfour vEdhams
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhaaindhu vELvipancha mahA yagyams (five great sacrifices)
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhaARu angamsix ancillary subjects of vEdham such as SIkshA etc
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhaEzh isaisaptha svarams (seven tunes)
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhanadaiyA vallathose who are always capable of conducting
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhaandhaNarbrAhmaNas
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhavAzheternally residing
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhanaRaiyUr ninRaone who is eternally residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-7-7-midaiyA vandhanambinambi is the refuge
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALpandhu ArHaving a ball (for sport)
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALviralALhaving fingers
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALpAnjAlidhraupadhi
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALkUndhal(her) hair
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALmudikkato tie
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALbAradhaththuin mahAbhAratha war
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALkandhu Arfilled with the fragrance of madha jalam (fluid which flows out of elephant)
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALkaLiRucoming atop elephants
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALkazhalhaving valorous anklet
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALmannarkings (such as dhuryOdhana et al)
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALkalangato become bewildered
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALsangamSrI pAnchajanyam (the divine conch)
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALvAy vaiththAnone who blew it, placing on his divine mouth
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALsendhAmarai mElone who was born from the reddish flower (on the divine navel)
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALayanOdualong with brahmA
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALsivamum anaiyaalong with rudhra, completely
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALperumaiyOrhaving the talent
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALnandhAimperishable
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALvaNmagnanimous
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALkaihaving hands
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALmaRaiyOrbrAhmaNas
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALvAzheternally residing
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALnaRaiyUr ninRaone who is eternally residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-7-8-pandhAr viralALnambinambi is the refuge
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumARumgangA river
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumpiRaiyumcrescent moon
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumaravamumsnake
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumadambumadamba flower
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumsadaimElon his matted hair
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumaNindhuwearing
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumudalamon the body
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumnIRuashes
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumpUsiyumsmearing
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumERu Urumriding the bull
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumiRaiyOnrudhra, who considers himself to be ISvaran
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumsenRureached
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumkuRaishortcoming (of brahmahaththi dhOsham – defect caused by plucking brahmA-s head)
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumirappaas he prayed (to eliminate it) (at that time)
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumvaraimountain like
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumagalamvast
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyummArvaththupresent on his divine chest
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumonRu mARu illAnot having a match
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumvAsa nIrfragrant sweat
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumaLiththugave
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumugandhAnone who became joyful
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumnARumabundantly fragrant
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumpozhilby the gardens
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumsUzhndhusurrounded
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumazhagAyabeautiful
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumnaRaiyUr ninRaone who is eternally residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-7-9-ARum piRaiyumnambinambi is the refuge
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyananmai udaiyahaving goodness of ananyaprayOjathai (not expecting any other benefits)
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyamaRaiyOrbrAhmaNas
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyavAzhresiding
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyanaRaiyUr ninRamercifully residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyanambiyaion nambi
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyakanniimperishable
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyamadhiLby forts
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyavayalby fertile fields
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyasUzhsurrounded
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyamangaileader of thirumangai region
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyakaliyanthirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyaoli seymercifully composed
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyathamizh mAlaithese ten pAsurams which are garland of thamizh words
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyapannianalysed
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyaulagilin this world
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyapAduvAr pAdunear those who sing
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyapazha vinaigaLancient karmas
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyasArAwill not come; (further)
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyamannibeing here for a long time
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyaulagamthis world
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyaANdurule over
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyapOygoing (subsequently to paramapadham)
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyavAnOrnithyasUris
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyavaNangato be honoured
periya-thirumozhi-6-7-10-nanmaiyudaiyavAzhwArwill get to enjoy bhagavAn
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdamAn koNdadeer-s
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdathOlskin (krishNAjinam)
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdamArvilwearing on his chest
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdamANiyAybeing a brahmachAri [bachelor]
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdamAvalifrom mahAbali
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdamaNearth
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdathAnHe who is the owner
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdakoNduaccepted as dhAnam (charity) and making it his own
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdathALAl(subsequently) with his divine feet
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdaaLandhaoccupied
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdaperumAnaibeing the lord of all
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdathEn koNdahaving honey
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdasAralhaving slopes
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdathiruvEngadaththAnaione who is mercifully present in thiruvEngadam
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdanAnI, who was facing away from him until now
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdanAdich chenRuwent searching
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdanaRaiyUrilin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-8-1-mAn koNdakaNdEngot to see.
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALmunnIraiocean which is having three types of water viz river water, ground water, rain water
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALmunnALin the past
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALkadaindhAnaibeing the one who churned
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALmUzhththa nALduring the deluge (when that ocean consumed the higher worlds too)
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALmInAybeing with the form of fish
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALannIraithat ocean
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALamaiththaone who placed in his stomach
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALperumAnaibeing the lord
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALthen Aliin the beautiful thiruvAli
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALmEyaeternally residing
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALthirumAlaibeing the supreme lord who is with SrI mahAlakshmi
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALemmAnaibeing my lord
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALnal nIrhaving water which is having the goodness of being abundant
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALvayal sUzhsurrounded by fertile fields
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALnaRaiyUrilin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-8-2-munnIrai munnALkaNdEngot to see.
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLthU Ayafaultless
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLpuLperiya thiruvadi (garudAzhwAr)
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLUrndhurode
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLthuRaion the banks (of the pond)
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLvandhuwent
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLvEzhamSrI gajEndhrAzhwAn
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLmUvAmaito not suffer
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLnalgimercifully showing his grace
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLmudhalaithe crocodile (which was his enemy)
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLthuNiththAnaione who broke it into two pieces
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLdhEvAdhi dhEvanaibeing the lord of nithyasUris
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLsem kamalamlike reddish lotus flower
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLkaNNAnaihaving divine eyes
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLnAvAyin the dhivyadhESam named thirunAvAy
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLuLAnaione who is mercifully residing in
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLnaRaiyUrilin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-8-3-thUvAya puLkaNdEnEI got to see
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAyOdAnot stepping back (in front of enemies)
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAyariyAybeing narasimha
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAyiraNiyanhiraNyan-s
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAyUnaibody
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAyidandhaone, who tore down
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAysEdu Arvery youthful
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAypozhilby gardens
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAysUzhsurrounded
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAythiruneermalaiyAnaibeing the one who is mercifully present on thiruneermalai
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAyvAdAfresh
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAymalarhaving flower
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAythuzhAystrung with thiruththuzhAy
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAymAlaigarland
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAymudiyAnaione, who is wearing on the divine crown
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAynALdhORumevery day
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAynAdisearching
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAynaRaiyUrilin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-8-4-OdA ariyAykaNdEngot to see.
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLkal Arbuilt with rocks
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLmadhiLby forts
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLsUzhsurrounded
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLkadiwell-formed (due to having moat etc)
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLilangaibeing the king of lankA
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLkArlowly
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLarakkanrAvaNAsuran-s
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLval Agamstrong body
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLkILato be split
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLvaribeautiful
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLvemfire-like
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLsaramarrow
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLthurandhaone who launched
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLvillAnaihaving bow
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLselvamSrImAn (one who has the wealth of kainkaryam)
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLvibIdaNaRkutowards SrI vibhIshaNAzhwAn
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLvERAgain a distinguished manner
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLnallAnaione who has affection
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLnAdisearching
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLnaRaiyUrilin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-8-5-kallAr madhiLkaNdEnEI got to see
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOduumbar ulagOduAlong with dhEva lOkam
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOduuyir ellAmall creatures
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOduundhiyilin (his) thirunAbi (divine navel)
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOduvambuvery fragrant
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOdumalar mElon the lotus flower
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOdupadaiththAnaicreated
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOdumAyOnaione who is having amazing ability
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOduambannamatching arrow
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOdukaNNALone who is having eyes
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOduasOdhai thanyaSOdhA-s
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOdusingaththaison who is like a lion
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOdunambanaione who is trustworthy
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOdunAdisearching
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOdunaRaiyUrilin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-8-6-umbar ulagOdukaNdEnEI got to see
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILkattu ERuwell guarded
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILnIL sOlaihaving vast garden
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILkANdavaththaikANdava forest
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILthIfor agni (fire)
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILmUtti vittAnaigave permission and sent
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILmeyyamin thirumeyyam
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILamarndhaeternally residing
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILperumAnaibeing supreme lord
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILmattu ERuhaving abundance of honey
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILkaRpagaththaikalpaka tree
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILmAdharkkAyfor sathyabhAmA
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILvaN thuvaraiin beautiful SrI dhvArakA (at sathyabhAmA-s residence)
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILnattAnaione who planted
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILnAdisearched
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILnaRaiyUrilin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-8-7-kattERu nILkaNdEngot to see.
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinmaNNin mIcaused (by demoniac clan) on the earth
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinbhAramburden
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinkeduppAnto destroy
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinmaRamangry
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinmannarkings
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinpaNNin mElwith the army groups
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinvandhacame opposing
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinpadai ellAmall of the army
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinviNNin mIdhuvIra svargam (to attain heaven for valorous fight and death)
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinERato reach
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinbhAradhaththuin mahAbhAratha war
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinvisayanarjunan-s
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinthEr UrndhAnaione who conducted the chariot
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinnaNNidesired
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinnAn nAdiI searched
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinnaRaiyUrilin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-8-8-maNNinkaNdEnEgot to see
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERupongu ERuincreasing more and more and being in abundance
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERunIL sOdhihaving incomprehensible radiance
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERuponbeautiful
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERuAzhi thannOdumalong with sudharSana AzhwAn (chakkaraththAzhwAr)
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERusanguSrI pAnchajanyAzhwAn
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERuERubeing present
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERukOlambeautiful
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERuthadam kaihaving vast divine hands
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERuperumAnaibeing sarvESvaran
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERukongu ERuhaving abundance of honey
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERusOlaisurrounded by garden
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERukudandhaiin thirukkudandhai
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERukidandhAnaione who is mercifully resting
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERunam kOnaiour lord
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERunAdisearched
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERunaRaiyUrilin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-8-9-pongERukaNdEnEgot to see
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraimannuhaving connection with bhagavAn always
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraimadhuraiin SrI mathurA
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraivasudhEvarvasudhEva-s
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraivAzhfor his sustenance and greatness
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraimudhalaione who is the reason
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhurainal naRaiyUrin the distinguished thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraininRamercifully present
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhurainambiyaion the one who is complete with auspicious qualities
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraivambu avizh thArwearing fragrant garland
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraikal navilumsaid to be rock (strong)
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraithOLAnhaving shoulders
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraikaliyanthirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraiolithese ten pAsurams, which have been mercifully spoken
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraivallArthose who are able to learn and recite
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraipon ulagilin the beautiful paramapadham
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraivAnavarkkufor nithyasUris (who are there)
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraipuththELiras (worshippable) dhEvathAs
periya-thirumozhi-6-8-10-mannu madhuraiAguvarwill become.
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththapedaiby the feminine spouse
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththaadarththatormented due to romantic fight (due to that)
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththamadambecame submissive
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththaannamthe bird, swan
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththapiriyAdhuwithout separating from its spouse (always remaining together)
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththakamala malarin the lotus flower
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththamadal eduththuremoving the petals
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththamadhuhoney
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththanugarumdrinking
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththavayalby fertile fields
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththauduththasurrounded
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththathirunaRaiyUrone who is mercifully residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththamudai adarththavery stinking
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththasirambrahma kapAlam (brahmA-s skull)
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththaEndhiholding in his hand
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththamU ulagumin the three worlds
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththabalifor bhikshA (alms)
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththathirivOnone who roamed around, his
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththaidarsorrow
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththakeduththaeliminated
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththathiruvALanSrIya:pathi-s
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththaiNaimatching with each other
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththaadidivine feet
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththanenjEOh heart!
periya-thirumozhi-6-9-1-pedai adarththaadaitry to surrender.
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumkazhisaltpans
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumArumto fill
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumkanamgreat
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumsangamconches
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumengumeverywhere
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumkalandhuarrived
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumniRaindhuremaining in rows
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumERi(subsequently, from those saltpans) climbing out
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumvazhi Arato fill the streets
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArummuththupearls
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumInRuyielded
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumvaLam kodukkumgiving prosperity
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumthirunaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumpazhi Arumhaving very bad reputation
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumviRalstrong
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumarakkanrAvaNAsuran-s
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumparuhuge
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumavai mudigaLthose (ten) heads
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumsidhaRato be severed and to fall down
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumazhal Arumfire like
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumsaramarrows
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumthurandhAnlaunched, his
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumiNaimatching with each other
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumadidivine feet
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumnenjEOh heart!
periya-thirumozhi-6-9-2-kazhiyArumadaitry to surrender.
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdasuLai koNdahaving pieces
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdapalanganigaLfrom jackfruits
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdathEn pAyaas the honey floods
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdakadhaligaLinfrom the plantain tree
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdathiLai koNdahuge
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdapazhamfruits
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdakezhumiin a dense manner
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdathigazhshining
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdasOlaihaving orchard
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdathirunaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdavaLai koNdalike the complexion of a conch
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdavaNNaththanfor balarAma who is having a complexion
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdapin thOnRalone, who was born after (as brother)
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdamU ulagOduwith three worlds
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdaaLaichurned curd
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdaveNNeybutter
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdauNdAn thanone, who mercifully consumed, his
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdaiNaimatching with each other
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdaadidivine feet
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdanenjEOh heart!
periya-thirumozhi-6-9-3-suLai koNdaadaitry to surrender.
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIthunRudense
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIoLiplaced in a row
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIthugil padalamthe group of flags made with clothes
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLImALigai mElatop the homes
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIengumeverywhere
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIthunnisqueezed
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIAra ninRuspread out
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIvAnthe sky
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLImUdumcovering
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLInILincomprehensible
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIselvamhaving wealth
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLImanRu Araall the open spaces
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIudam Adidancing with pot
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIvarai eduththulifting the gOvardhana mountain
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLImazhai thaduththaone who stopped the rain
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIkunRu Arumlike a mountain
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIthiraLrounded
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIthOLanone who is having shoulders, his
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIkuraihaving resounding anklets
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIkazhalhaving divine feet
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLInenjEOh heart!
periya-thirumozhi-6-9-4-thunROLIadaitry to surrender.
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumagil kuRadumdhEvadhAru logs
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumsandhanamumsandalwood logs
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumambonnumbeautiful gold
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumaNi muththumbeautiful pearls
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadummiga koNarndhugathering and bringing in abundance
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumthiraiwaves
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumundhumpushing
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumviyanamazing
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumponnihaving divine kAvEri
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumthirunaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumpagal(in mahAbhAratha war) sun
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumkarandhacovered
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumsudarradiant
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumAzhisudharSana chakra
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumpadaiyAnhaving as weapon
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumivvulagu Ezhumthese seven worlds
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumpugato make them enter
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumkarandhahid (to be not seen by anyone)
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumthiruvayiRRanhaving divine stomach, his
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumponbeautiful
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumadiyEdivine feet
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumnenjEOh heart!
periya-thirumozhi-6-9-5-agiR kuRadumadaiTry to surrender
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumpongold
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththummuththumpearls
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumarilion-s
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumugirumnails
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumpuzhaihaving a hole
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumkaihaving trunk
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththummAhuge
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumkarielephant-s
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumkOdumtusks
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumminnaas lightning was seen (in the western direction)
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumthaNcool water-s
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumthiraiwaves
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumundhum(gathering and) pushing
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumviyan ponnihaving amazing kAvEri
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumthirunaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththummin oththtamatching lightning
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumnuNvery slim
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththummarungumhaving waist
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththummel iyalaiperiya pirAtti, who is naturally tender
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumthirumArbilon the beautiful chest
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththummannato remain firm
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumthAnhimself
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumvaiththuone who has arranged
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumugandhAnone who is joyful, his
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththummalartender like a flower
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumadidivine feet
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumnenjEOh heart!
periya-thirumozhi-6-9-6-pon muththumadaitry to surrender.
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththathazhaiththaabundant
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththasIrbeautiful
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththakadhirhaving ears
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththasennelreddish paddy crops- (and grown in between that)
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththasengamalamreddish lotus flower-s
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththaidai idaiyilin between
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththapArproperly
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththathazhaiththagrowing
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththakarumbusugarcane
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththaOngirising high
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththapayanyield
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththaviLaikkumgiving
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththathirunaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththathazhaiththastretched up to the sky
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththakArlike a cloud
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththathiruvuruvanone who is having beautiful form
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththapirAnbeing benefactor
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththaviNNavarfor dhEvathAs
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththakOnbeing the lord
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththathazhaiththawell grown
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththathArhaving garland
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththathiruththuzhAymade by thuLasi
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththamudiyanone who is having divine crown
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththakaNNankrishNa-s
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththathaLirtender
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththaadidivine feet
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththanenjEOh heart!
periya-thirumozhi-6-9-7-sIr thazhaiththaadaiTry to surrender
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhakulai Arndhafilled in the bunches
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhapazhukkAyumripened raw fruits
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhapasum kAyumraw fruits which are about to ripe
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhapALaiformed in the spathes
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhamuththumpearls
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhathalaibunches (with these)
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhaArndhafilled
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhaiLam kamuginhaving youthful areca trees
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhathadamvast
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhasOlaihaving gardens
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhathirunaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhamalai Arndhalike a mountain
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhakOlam sErbeautiful
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhamaNi mAdamin the temple which is embedded with precious gemstones
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhamiga mannihaving great acceptance in divine mind
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhanilai Arabeing firm
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhaninRAn thanmercifully residing, his
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhanILenjoyable
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhakazhaldivine feet
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhanenjEOh heart!
periya-thirumozhi-6-9-8-kulaiyArndhaadaiTry to surrender
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArummaRai Arumrevealed in vEdham
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumperu vELvigreat yagyas- (fire sacrifices)
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumkozhum pugaiabundant smoke
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumvaLarndhu pOyrising up
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumengumeverywhere
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumniRai Arafilled
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumvAnsky
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArummUdumcovering
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumnIL selvamhaving abundant wealth
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumthirunaRaiyUrthirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumpiRai Arumhaving a crescent moon
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumsadaiyAnumrudhran who is having matted hair
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumpiramanumbrahmA
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArummunstanding in front
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumthozhudhusurrendered
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumEththaas they praise
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumiRaiyAgibeing greater than all
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumninRAn thanone who stood
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumiNaimatching with each other
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumadidivine feet
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumnenjEOh heart!
periya-thirumozhi-6-9-9-maRaiyArumadaitry to surrender.
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagathiNbeing firm
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagakaLagamhaving lime mortar coating
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagamadhiLwith forts
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagapudaiouter layer
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagasUzhsurrounded
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagathirunaRaiyUrin thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLaganinRAnaion sarvESvaran who is mercifully residing
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagavaNbeautiful
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagakaLagamseem to be swans
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLaganilavumoon
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagaeRikkumshining
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagavayalhaving fertile fields
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagamangai nagarfor the city named thirumangai
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagaALanthirumangai AzhwAr who is the leader
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagapaNgaLin tunes
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagaagamthe best tunes which are present in
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagapayinRamercifully spoke
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagasIrbeautiful
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagaivai paththup pAdalumthese ten pAsurams
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagavallArthose who recite
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagaviNgaLmore than svargam etc
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagaagaththuin paramapadham, which is the best
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagaimaiyavarAybeing mingled with nithyasUris
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagavIRRirundhurevealing their greatness
periya-thirumozhi-6-9-10-thiNkaLagavAzhvArenjoy bhagavAn
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambikudandhaiin thirukkudandhai
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambimEviremaining firm
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambikidandhareclining
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambinambicomplete (in beauty)
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambikEzhalAyas varAha
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambiulagaiworlds
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambiidandhadigging out (from the wall of the oval shaped universe)
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambinambicomplete (in skill)
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambiengaLfor us who are samsAris (materialistic)
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambinambicomplete (in eliminating our defects)
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambieRigyarenemies-
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambiaraNfort
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambiazhiyato be destroyed
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambiilangailankA
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambikadandhaoccupied (and destroyed)
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambinambicomplete (in valour)
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambiulagaiworlds
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambiIradiyAlwith two steps
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambinadandhameasured
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambinambicomplete (in amazing activities), his
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambinAmamdivine name
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambisollilif we were to utter
periya-thirumozhi-6-10-1-kidandha nambinamO nArAyaNamEit is in the form of -namO nArAyaNa-
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyavidam udaiyapoisonous
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyaaravamsnake named kALiyan
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyaveruvato fear
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyamuna nALin the past (during krishNAvathAram)
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyaseruvilin war
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyamunin front of the cowherd boys
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyathadamvast
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyathAmarailotus flowers
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyanIrhaving water
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyapoygaiin the pond
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyapukkuentered (and drove him out)
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyamikkagreat
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyathALALanhaving divine feet
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyakEzhalAgibeing mahAvarAham (great boar)
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyavaiyamworld
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyaidandhAnbeing the one who dug out (from the lower regions of the universe)
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyaulagaiworlds (during vAmanAvathAram)
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyaIradiyAlwith two steps
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyanadandhAnudaiyaone who measured, his
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyanAmamdivine name
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyasollilif we were to utter
periya-thirumozhi-6-10-2-vidam thAn udaiyanamO nArAyaNamEit is in the form of “namO nArAyaNa“
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumpUNAdhu(even when bound to a pole) not being bound
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumanalumbreathing fire
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumthaRurounded
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumkaNhaving eyes
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumvEzhamelephant named kuvalayApeedam
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analummaRugato suffer
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumpENAndisregarding it
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumvaLai(its) curved
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analummaruppaitusk
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumvAngipulled
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumamudhamnectar
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumkoNda(from kshIrAbdhi) one who churned and brought out
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumperumAnbeing sarvESvaran
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumthirumArvanbeing the one who is having pirAtti in his divine chest
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumpANAhaving songs
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumvaNdubeetles
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analummuralumhumming
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumkUndhalhaving hair
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumAychchimother yaSOdhA (preserved)
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumthayircurd
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumveNNeybutter
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumnANAdhudisregarding (her)
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumuNdAnone who mercifully consumed, his
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumnAmamdivine name
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumsollilif we were to utter
periya-thirumozhi-6-10-3-pUNAdhu analumnamO nArAyaNamEit is in the form of “namO nArAyaNa“
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLkal Arbuilt with rocks
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLmadhiLforts
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLsUzhsurrounded
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLkachchi nagaruLin the city of kAnchIpuram
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLnachchiwith desire
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLellA ulagumall creatures
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLvaNangato surrender
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLpAdagaththuLin the dhivyadhESam named thiruppAdagam, there
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLirundhaone who is mercifully residing
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLammAnbeing sarvESvaran
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLilangai kOnrAvaNa, who is the king of lankA, his
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLval ALvery strong
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLAgambody
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLvillAlwith his bow
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLmunindhaangrily destroyed
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLendhaibeing my lord
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLvibIdaNaRkufor vibhIshaNAzhwAn
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLnallAnudaiyaone who is having affection, his
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLnAmamdivine name
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLsollilif we were to utter
periya-thirumozhi-6-10-4-kallAr madhiLnamO nArAyaNamEit is in the form of “namO nArAyaNa“
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlmunin the past
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlkudaiyAheld as umbrella
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlvaraiyAlby the gOvardhana mountain
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlniraiherds of cattle
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlkAththaone who protected
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlperumAnbeing the lord
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlmaruvAdhanot joining (with each other)
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlEzh vidaiyumthe seven bulls
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlvenRAnbeing the one who (killed and) won over
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlkOval(now) in thirukkOvalUr
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlninRAnmercifully residing
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlthen ilangairesiding in lankA which is in southern direction
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAladaiyAthose who did not surrender unto him
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlarakkarrAkshasas
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlvIyato be killed
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlporudhufought (with them)
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlvem kURRamyama who is having a cruel nature
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlmEvi(without fear) remaining firm
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlnadaiyAhaving this as the yAthrA (life)
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAluNNak kaNdAnone who vowed to consume them, his
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlnAmamdivine name
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlsollilif we were to utter
periya-thirumozhi-6-10-5-kulaiyA varaiyAlnamO nArAyaNamEit is in the form of “namO nArAyaNa“
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumkAnamin the forest
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumeNgumbears
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumkurangummonkeys
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgummusuvummonkeys which are known as gOlAngUla [also known as langur]
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumpadaiyAhaving as army
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumadalstrong
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumarakkkarrAkshasas-
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgummAnampride
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumazhiththu ninRaone who destroyed
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumvenRivictorious
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumammAnbeing the lord
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumenakkufor me
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumenRumalways
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumthEnumlike honey
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumpAlumlike milk
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumamudhumlike nectar
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumAyaone who is enjoyable
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumthirumAlSriya:pathi-s
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumthirunAmamdivine name
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumnamO nArAyaNamthat which is said as -namO nArAyaNa-
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumnAnumI, who am attached to worldly pleasures
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumsonnEnuttered
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumnamarumour followers too
periya-thirumozhi-6-10-6-kAna eNgumuraiminutter
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumninRafirmly standing
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumvaraiyummountains
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumkidandharemaining stationary
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumkadalumocean
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumthisaiyumdirections
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumiru nilanumvast earth (all of these)
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumonRumeven a little bit
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumozhiyA vaNNamto be not ruined
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumeNNivowed (more and more)
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumninRacontinuously engaged in creation
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumammAnArbeing the supreme lord
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumkunRumountain
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumkudaiyAas umbrella
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumeduththuone who lifted
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumadigaLudaiyalord-s
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumthirunAmamdivine name
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumthoNdIroh devotees!
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumnanRusweetly (for you)
periya-thirumozhi-6-10-7-ninRa varaiyumsonnEn kANminI have explained
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArikaducruel
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArikAlwith wind
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArimArithe cloud
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArikalhail
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mAripozhiyaas it rained
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mAriemakku-for us (this)
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mAriallEis like very dark night-
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArienRuas
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mAripadungAlthought in the heart
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mAriAyarcowherd people (at that time)
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArinIyE-You who are the protector of all
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArisaraN(our) protector-
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArienRusaying this
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArianjaas they feared (for that rain)
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArianjAmunbefore that fear materialised
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArinedungAlhuge, with surrounding mountains
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArikunRamgOvardhana mountain
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArionRu kudaias an (unseen) umbrella
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mAriEndhiheld
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mAriniraiyaiherds of cows
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArisiramaththAlwith fatigue
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArinadungA vaNNamto not suffer
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArikAththAnthe protector-s
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArinAmamdivine name
periya-thirumozhi-6-10-8-kadungAl mArinamO nArAyaNamEis in the form of -namO nArAyaNa-
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNariponguagitated
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNaripuNarihaving waves
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarikadal sUzhbeing surrounded by ocean
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNariAdaihaving that itself as waist string
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarinila mA magaLfor bhUmip pirAtti
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarimalarresiding on lotus flower
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarimAmangaifor periya pirAtti
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNaripiramanfor brahmA
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarisivanfor rudhran
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNariindhiranfor indhran
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarivAnavarfor (the other) dhEvathAs
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarinAyagarAybeing the lord
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNariengaLfor us
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNariadigaLbeing the lord
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNariimaiyOrfor nithyasUris
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarithalaivarudaiyaone who is the leader, his
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarithirunAmamdivine name
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarinamO nArAyaNamthat which is said as “namO nArAyaNa”
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarinangaLour
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarivinaigaLsins
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNarithavirato be destroyed
periya-thirumozhi-6-10-9-pongu puNariuraiminutter
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamvAviby tanks
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamthadamby ponds
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamsUzhsurrounded
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadammaNigemstones
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadammuththuhaving pearls
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamARRuhaving divine kAvEri
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamnaRaiyUrmercifully residing in thirunaRaiyUr
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamnedumAlaion the supreme lord
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamkAvilike a karuneydhal (blue lily) flower
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamthadamvast
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamkaNhaving eyes
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadammadavArfor women
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamkELvanone was the hero (previously)
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamkaliyanthirumangai AzhwAr
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamnambithirunaRaiyUr nambi-s
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamnAmaththaidivine name
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamnAvilwith tongue
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamparavipraised
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamnenjilwith heart
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamkoNduremembered
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamolimercifully spoke
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadammAlaithese ten pAsurams which are in the form of a thamizh garland
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadammEviremaining focussed on this, with desire
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamsolla vallArthose who recite, their
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadampAvamsin
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamnillAwill not remain permanently
periya-thirumozhi-6-10-10-vAvith thadamvIyumwill be destroyed.