SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
periya thirumozhi >> Sixth centum >> Fifth decad
Highlights from avathArikai (Introduction)
No specific introduction.
pAsuram
munaiyAr sIyamAgi avuNan muraN mArvam
punai vAL ugirAl pOzhpada Irndha punidhanUr
sinaiyAr thEmAm sendhaLir kOdhik kuyil kUvum
nanaiyAr sOlai sUzhndhu azhagAya naRaiyUrE
Word-by-Word meanings
munai – in battle
Ar – matching
sIyamAgi – being narasimha
avuNan – hiraNyAsura’s
muraN – strong
mArvam – chest
punai – having
vAL – radiant
ugirAl – with the nails
pOzh pada – to be split into two
Irndha – tore
punidhan – the pure one’s
Ur – abode
kuyil – cuckoos
sinai Ar – pregnant (i.e. well grown)
thEmAm – sweet mango trees’
sem thaLir – reddish sprouts
kOdhi – pecked
kUvum – making noise
nanai Ar – filled with freshly blossomed flowers
sOlai – by orchards
sUzhndhu – surrounded
azhagAya – being beautiful
naRaiyUr – dhivyadhESam named thirunaRaiyUr
Simple translation
The divine abode of the pure sarvESvaran who incarnated as narasimha matching the battle skills of hiraNyAsura who is a match in battle skills for bhagavAn and who tore his strong chest with the radiant nails to have his body split into two, is the dhivyadhESam named thirunaRaiyUr which is beautiful due to being surrounded by orchards which are filled with freshly blossomed flowers and where cuckoos are pecking the reddish sprouts of the well grown sweet mango trees and are making noise after pecking those trees.
Highlights from vyAkyAnam (Commentary)
munai Ar … – narasimha will grow if he hears about battle; hiraNya who cannot be vanquished in the battle and is having chest which is enriched with boons; narasimha with his beautiful, radiant nails which look like decoration for him, tore hiraNya’s chest; the abode of such bhagavAn who is having the purity of helping his devotee at the time of the request from the devotee. Having the purity of doing it himself instead of sending his servitors to do it.
sinai Ar … – Cuckoos which drank the honey from the sweet mango tree which are well grown, would peck on the sprouts to change the taste in their mouth; they would make sound just as mukthAthmAs are singing sAma gAnam.
nanai Ar … – The beautiful thirunaRaiyUr which is surrounded by orchards which are always in the spring-mode having fresh flowers. nanai – flower bud.
In the next article we will enjoy the next pAsuram.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org