Glossary/Dictionary by pAsuram – thiruvAimozhi – 5th centum

Sorted by word

< td>matching the femininity, in any manner< tr>< td>thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuthiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinra< td>ennaithiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbam< td>pirAn
pAsuramWordMeaning
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththukaiwith the divine hand
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuArwell fixed
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuchakkaramhaving divine chakra
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuen karu mANikkamEone who made me enjoy your attractive blue gem like divine form!
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuenRu enRusaying this repeatedly like those who are devoted to higher aspect (bhagavAn)
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththupoyyEwhile that love is absent [in me]
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththukaimmai(to have even the enemy to believe) saying deceptive words
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththusollisaying
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththu(contrary to those words)
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththupuRamE puRamEjumping from one thing to another in worldly pleasures
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuAdiengaged constantly
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththumeyyEthe benefit attained by those who have great love towards bhagavAn
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththupeRRu ozhindhEnhave attained
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuvidhiby your mercy (which is being the cause for such benefit, which makes you consider my lie to be truth, and which is indicated by the term -vidhi- which makes you bless me even if you do not want to do that)
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuvAykkinRuthis (when materializing)
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuArwho can
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththukAppAravert?
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththu(the reason for that)
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththukaNNanbeing very easily approachable
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththupirAnyou who favoured me
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththu(being capable, due to your independence)
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuiniafter your mercy leading to the benefit
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththupOnAlEcan you withdraw?
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuaiyOalas!
thiruvaimozhi-5-1-1-kaiyar-chakkaraththuaRaiyOif you are capable, try to leave me
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinmAhaving huge bodies, being possessed by demon, and was well prepared to kill
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinmarudhin[two] marudha (arjuna) trees
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinnaduvEin between
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinpOnAyOh one who went!
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhin(due to the radiance acquired after destroying them)
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinpollAnot pierced
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinen maNiyE(having great radiance like a precious gem) who attracted me with your form!
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinthEnEOh one who is having an enjoyable and beautiful form like honey!
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinin amudhEOh one who saves (me who lost my existence due to thinking about the strength of the enemy), like a nectar!
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinenRu enREindividually in this manner
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinsilafew which are spoken (out of great love)
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinkURRuwords
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinsollaspeaking repeatedly with emotions
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinemfor me
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinperumAnone who is the lord
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinavanhim
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinthAnElwhat he did
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinenin my care
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinAgi ozhindhAncame to be;
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinvAnsky
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinmAnilamthe five great elements starting with bhUmi (earth) and the whole leelA vibhUthi (material realm) which is an effect of those elements
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinmaRRumnithyavibhUthi (spiritual realm) which is having incomprehensible glory
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinmuRRumall
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinenme
thiruvaimozhi-5-1-2-ponay-mamarudhinuLLanaconducted from being within.
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayuLLanainternal aspects [senses]
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaymaRRuworldly aspects other than you
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayuLavAwhile being engaged
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaypuRamEoutside, just in the mouth [without heart-s intent]
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayvaLLalOh generous one!
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaymaNi vaNNanEOh one with distinguished form!
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayenRu enRurepeatedly saying so
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaysilasome
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaymAyamdeceptive speeches
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaysolliengaging
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayunnaiyumyou who are sarvagya (omniscient)
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayvanjikkumto bewilder
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaykaLLamartific ial nature
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaymanamheart
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaythavirndhuhaving eliminated
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayunnaiyou (who acknowledge just the favourable presentation)
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaykaNdu koNduhaving enjoyed in front
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayuyndhu ozhiundhEnI who was as good as asath (matter) have become uplifted;
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavay(in this manner, to reform me)
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayveLLamin the milky ocean
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayaNaik kidandhAyOh one who rested!
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayininow that your efforts have fructified
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayunnaiyou (who are always ready to help and perfectly enjoyable)
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayvittuleaving aside
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavayenwhich temporary and difficult to attain goal
thiruvaimozhi-5-1-3-ullana-marrulavaykoLvanwill pursue?
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanFirst Explanation
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvan(As said by ananyaprayOjanars (those who serve without ulterior motives))
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanunnaiyou (who is the ultimate benefit/goal)
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanvittuleaving aside
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanenwhich benefit/goal
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankoLvanwill I have?
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanennumthat
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanvAsagangaLverses of praises
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvansolliyumsaying in many ways
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanvalsince time immemorial, stealing the AthmA
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankaLvanEnI, the mischievous
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanmanaththaiheart/mind (which went behind worldly pleasures)
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanvaliththupulling
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankaNNa nIrthe tears (which come out due to not having attained such pleasures)
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankarandhuchanged (by eliminating the scent)
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanmanaththaithat heart
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvannin kaNin you (who is perfectly enjoyable)
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvannerunga vaiththubring it closer
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanenadhu Aviyaimy AthmA
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvannIkka killEnI am unable to release from the samsAram (material realm);
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvan(the cause for such state)
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanen kaNmy
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanmalinamdefects such as ignorance
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanaRuththuremoving
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanennaiI, who am incapable
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankaNNanEOh krishNa who says -mA sucha:- to those who are in sorrow!
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankUvi aruLAyaccept me (close to you).
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanSecond Explanation
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanvansince time immemorial
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankaLvanEnI, who am mischievous
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanunnaiyou
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanvittuleaving aside
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanenwhich other benefit?
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankoLvanwill have
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanennumthat
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanvAsagangaL solliyumspeaking unable to sustain myself
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanmanaththaimy heart which is broken due to not having attained you
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanvaliththuprepare it well to be united with you
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankaNNa nIrtears due to not experiencing [you]
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankarandhuchanging
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvan(by sustaining etc)
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvannin kaNin you
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvannerungato be fully subdued in you
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanvaiththuplacing
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanenadhu Aviyaimy AthmA
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvannIkkato liberate through upAsana (bhakthi yOgam)
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvankillEnI am unable;
thiruvaimozhi-5-1-4-en-kolvanen kaN malinam aRuththu ennaik kUvi aruLAyyou only can mercifully do that.
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaikaNNanHaving incarnated as krishNa
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaipirAnaifavouring the advice with regard to the upAyam (means) (as in -mAm Ekam SaraNam vraja-)
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranai(those who surrendered)
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaiviNNOrthat which is attractive and seen by nithyasUris (eternally free souls of paramapadham)
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaikaru mANikkaththailetting them enjoy the distinguished form
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaiamudhaiyou who are eternally enjoyable
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranainaNNiyumthough I remain situated clo se to you by the knowledge given by you
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranai(due to not having the enjoyment)
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranainaNNa killEnremained like those who have not attained you;
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranai(the reason for that is)
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranainaduvEstaying in between (to not have the connection with the AthmA and you who are opposite of all faults, to push away both)
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaiOra
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaiudambilin body
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaiittuplacing and establishing the connection
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaipalain many ways
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaiseyto be performed due to the bondage in body
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaivinaikarmas
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaival kayiRRAlwith strong ropes (bondage)
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaithiNNamto be firm
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaiazhundhadifficult to examine
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaikattitie
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaipuNNaiexternal faults
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaimaRaiyato conceal
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaivarindhusurrounding forever
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaiennaime (who is incapable and unsuitable to remove this bondage)
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaipuRamEsamsAram which is external to you and is filled with superficial pleasures
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaipOrato go
thiruvaimozhi-5-1-5-kanna-piranaivaiththAyplaced me
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarapuRamanything external
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraaRato forget
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarakattik koNdubinding
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarairutwo types (in the form of puNya (virtues) and pApa (vices))
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaravalvery strong
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaravinaiyArkarmas
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarakumaikkumthe abode which is affected
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaramuRai muRaidhEva (celestial) etc [human, animal, plant]
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraAkkaiin bodies
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarapugalentering in many ways
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraozhiyato eliminate
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraniRamattractive form
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraudaihaving
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaranAlfour types
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarathadamrounded
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarathOLshoulders
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraseyyareddish
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaravAydivine lips
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraseyyareddish
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarathAmarailotus like
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarakaNeyes
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraaRamin the virtual act of protection
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaramuyalengaged in
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraAzhidue to having divine chakra
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraamhaving great beauty
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarakaihaving divine hand
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarakarublackish
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaramEnihaving form
thiruvaimozhi-5-1-6-puramaraammAnthe lord
thiruvaimozhi-5-1-6-puramarakaNdu koNdu ozhindhEnI have seen him in front of me and enjoyed to eliminate all my losses.
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranAzhiwith the divine hand and divine chakra
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranpirAnthe great benefactor who lets his devotees enjoy him
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranammAnnatural lord
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranavanhe
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranevvidaththAnwhere is he standing (to be not measured and enjoyed even by nithyasUris who have unlimited knowledge)
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranyAn(the lowly) I (who am doing mischievous aspects in this matter)
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranArwhat is my capacity?
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiran(this being the case)
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippirankaimmAnot seeing the inferior birth of the elephant (which set out to worship your divine feet)
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranthunbusuffering
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranozhiththAyOh one who eliminated!
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranenRusaying that
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippirankaihand
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranthalaiplacing on top of the head
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranpUsalittEcalling out well
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranmeymmAlhaving superior love
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranAyozhindhEnhave become;
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranemrefor ming me, ignoring my inferior nature
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranpirAnbenefactor
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranen mElAnbecome intent on pursuing me;
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiran(thus)
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiraneany
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranmA pAviyarkkumgreat sinners
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranvidhidestiny in the form of unmissable mercy of bhagavAn
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranvAykkinRuwhen it sets out to bestow the result
thiruvaimozhi-5-1-7-amman-azhippiranvAykkum kaNdIrwill certainly bring the result
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalummElAmsuperior in all manners
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumdhEvargaLumsurIs [nithyasUris of spiritual realm]
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumnilamin this material realm
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumthEvarumbhAgavathas radiantly natured due to their knowledge about bhagavAn, love towards bhagavAn etc
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalummEvifully focussed being ananyaprayOjana (those who are don-t seek ulterior motives)
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumthozhumto enjoy
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalummAlArone who is greater than all
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalum(while having his supremacy)
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumina nALnow
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumvandhuapproaching me in a friendly manner
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumadiyEnonly considering my subordinate relationship with him
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalummanaththEin my heart
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalummanninArbecame well settled;
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargaluminisubsequently
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalum(unlike aupAdhika bandhus (those relatives who became related due to karma))
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumsElEy kaNNiyarumdamsels with beautiful eyes
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumperumgreat
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumselvamumwealth
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumnalwith very good qualities
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalummakkaLumsons
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalummElAmconsidered great due to their priyam (love) and hitham (concern for the well-being)
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumthAy thandhaiyummother and father
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumavarEhe only
thiruvaimozhi-5-1-8-melath-thevargalumAvArbecomes;
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaithuNaisaviour
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaiAvArbe
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaiArwho will
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaienRusaying
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaialaicurrents
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunainIrhaving water
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaikadal uLin the ocean
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaiazhundhumdrowning
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunainAvAy pOllike a boat
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaipiRavik kadal uLin the middle of samsAra sAgaram (ocean of nescience)
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaininRustanding
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunainAnI (who cannot reach the shore)
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaithuLangashiver
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunai(in that terrible state)
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaithEvuwith divine beauty etc
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaiArbeing complete
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaikOlaththodumwith the form
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaithiruchchakkaram sanginodumwith the divine weapons which add lustre to that form
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaiA A enRuconsidering -alas! (feeling sympathetic)- [for my pitiable state]
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaiaruL seydhubestowing his mercy
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaiadiyEnodumwith me who is his belonging
thiruvaimozhi-5-1-9-avarar-thunaiAnAnunited.
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyan(for the protection of the universe)
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanmInmathsya (fish)
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanAybecoming
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanAmaiyumkUrma (turtle)
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanAybecoming
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyannarasingamumnarasimha (lion-headed human)
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanAybecoming
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyankuRaLvAmana (dwarf)
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanAybecoming
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyankAnAr Enamumvana varAha (wild pig/boar)
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanAybecoming
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyaninnamumfurther
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyan kaRkiyumkalki
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanAmbecome
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyankArblackish like a dark-cloud
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanvaNNanhaving distinguished form
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyan(ennaime)
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanALas a servitor
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanudaiyAnone who is having
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanAnAnbecame
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanenRuthis
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanahdhEjust the word
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyankoNduconsidering
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanugandhubeing very pleased
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanvandhucame
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanthAnEhimself, without any expectation
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanininfinitely enjoyable
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanaruLmercy
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanseydhugiving
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanennaito capture me
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanthAnhe
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanmuRRavumwith all incarnations
thiruvaimozhi-5-1-10-anan-aludaiyanAnAnunited with me.
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannankaNNanappearing as krishNa
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanpirAngreat benefactor
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannan(one who favours his devotees)
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannankArinvigorating like a dark cloud
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanvaNNanhaving form
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannankamalamlike a lotus flower
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanthadamwide
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannankaNNan thannaione who is having eyes
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanErploughs
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanvaLamhaving abundance
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanoNbest
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannankazhanihaving fields
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannankurugUrleader of AzhwArthirunagari
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannansatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannansonnamercifully spoke
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannansIrpoetic measurement
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanvaNNamhaving chandhas (meter)
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanoNgood, due to revealing the meanings clearly
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanthamizhgaLin dhrAvida (thamizh) language
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanivaithese
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanippaththumthis decad
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanAr vaNNaththAllike those who drink nectar
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanuraippArwho can recite
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanpolindhuhaving flourishing nature, form and qualities
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanadik kIzhthe divine feet of krishNa
thiruvaimozhi-5-1-11-karvannanpuguvArwill attain.
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligakadallike an attractive ocean, which is containing precious gems inside it
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligavaNNanby sarvESvaran who has greatness due to having distinguished qualities and form
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligabUdhangaLthose who were reformed to become bhAgavathas (who are sustained by bhagavAn)
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligamaN mElin this earth (which is contrary to enjoying bhagavAn-s qualities)
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligamaliyato be present in abundance
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligapugundhuentered
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poliga(bhagavAn-s qualities)
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligaisaiwith music
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligapAdising
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligaAdi(out of great joy) dance, with their heads heading the ground
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligauzhi tharato engage everywhere
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligakaNdOmwe have seen;
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poliga(thus)
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligaval uyirch chAbamvery strong curses in the form of ignorance etc, which are unnatural for the AthmA, and which can be exhausted by experiencing the results
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligapOyiRRuhave been destroyed;
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poliga(as the avidhyA (ignorance), karma (puNya/pApa) get destroyed)
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poliganaliyumthat which tortures due to such avidhyA, karma etc
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poliganaragamumnarakams (hellish regions)
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poliganaindhaare broken;
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poliga(thus)
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poliganamanukkufor yama, who controls such hellish regions
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligainguin this material realm
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligayAdhuto be controlled
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligaonRumanything
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligaillainot present;
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligakaliyumthe defect of the times [kaliyuga], which is the cause for all these aforementioned
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligakedumwill be destroyed;
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligakaNdu koNminas said in -kalau krutha yuganthasya-, see for yourself that this occurred by the presence of bhAgavathas who engage in virtuous activities from the times of krutha yuga;
thiruvaimozhi-5-2-1-poliga-poligapoliga poliga poligalet this become more abundant!
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomvaNduby beetles
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomArfully
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomthaN amhaving freshness
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomthuzhAyAnwearing thiruththuzhAy (thuLasi) garland
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandommAfor lakshmi who enjoys such beauty
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomdhavanfor sarvESvara who is the beloved lord
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandombUdhangaLservitors
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandommaN mElon this earth (which does not have anyone qualified to enjoy such aspect)
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandom(having enjoyed such experience)
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandompaN thAnto have abundance of tune
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomninRustood
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandompAdisang
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomAdidanced (out of overwhelming love)
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomparandhuspreading out everywhere
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomthiriginRanaengaged.
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomkaNNukkufor our eyes
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandominiyanapleasing prosperity [of SrIvaishNavas and their activities]
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomkaNdOmwe have seen;
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomkaNdOm kaNdOm kaNdOmNot just seeing once but got to enjoy repeatedly as said thrice in -aham annAdha:-[jIvAthmA imploring emperumAn in SrIvaikuNtam to enjoy him repeatedly],
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomthozhudhu thozhudhubeing overwhelmed with love, engaging in continuous worship
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomninRustood
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomArththumengaged in joyful celebrations;
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomthoNdIrOh those who are favourable towards bhagavAn and bhAgavathas!
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandom(without losing this enjoyable aspect)
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomelle erumall of you
thiruvaimozhi-5-2-2-kandom-kandomvArIrplease come
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamthiriyumwhich changes the qualities of chEthanas upside down
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamkali yugamkali yugam
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamnIngito pass
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamdhEvargaLsUris (great personalities who have unfailing knowledge etc)
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamthAmumthemselves
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugampugundhuenter
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamperiyagrowing/appearing to be a single yugam (so that the yuga sandhi (break) between different yugams is not observable)
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamkidha yugamkrutha yugam
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugampaRRiarrive
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugampErinba veLLamunlimited ocean of joy which is caused by experiencing bhagavAn
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamperugato increase more and more
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamkariyablackish
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugammugilenjoyable like a cloud
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamvaNNanhaving a form
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamemmAnbeing my lord
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamkadal vaNNanin the ocean of infinite qualities of sarvEsvaran-s
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugambUdhangaLbhAgavathas who are immersed in qualities of such bhagavAn
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugammaN mElin this earth
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamiriyato initiate the joyful celebrations
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugampugundhuenter
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugam(due to such joy)
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamisaisongs
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugampAdisinging
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamengumall regions
thiruvaimozhi-5-2-3-thiriyum-kaliyugamidam koNdanatook over as their residences.
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolidam koLspreading everywhere (to bring down the presence of vaidhika aspects)
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolsamayaththaibAhya [not believing in vEdhas] philosophies such as baudhdha etc
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolellAmall
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kol(with the scent)
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-koleduththubanishing
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolkaLaivana pOlEappearing to be
thiruvaimozhi-5-2-4-idam -kolthadamvast
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolkadalin the ocean
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolpaLLiresting (for the sake of his devotees)
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolperumAn thannudaithose who are immersed in the qualities of the one who is greater than all
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolbUdhangaLEbhAgavathas themselves
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolAyfilled throughout the world
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kol(in those regions)
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolkidandhumlying down
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolirundhumsitting
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolezhundhumstanding
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kol(that which reveals bhagavAn-s qualities and activities)
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolpala palamany
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolgIthamsongs
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolpAdisinging
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolnadandhumattractively roaming around
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolpaRandhumjumping/flying out of joy
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolkuniththumdancing, in this manner
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolnAdagamdramatic actions
thiruvaimozhi-5-2-4-idam-kolseyginRanathey are engaged.
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuseyginRadhutheir activities
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuen kaNNukkufor my eyes
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuonRE okkinRadhuit appears to be an astonishing one
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhu(what is that?)
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuivvulagaththuin this world (where there are lots of unfavourable aspects)
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuvaikundhanparamapadhanAthan-s
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhubUdhangaLEdevotees who are enjoyers of [paramapadhanAthan-s] qualities, themselves
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuAybecame
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhumAyaththinAlby their amazing activities
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuengumeverywhere
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhumanniresiding permanently
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuarakkar asurarwith demoniac and evil qualities
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhupiRandhIrthose who are born
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuuLLIrElif present
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuthoNdIrOh those who are interested in worldly pleasures!
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhukonRukilling you
thiruvaimozhi-5-2-5-seygin radhu(to change kali yugam to be krutha yugam)
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuUzhitime period
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhupeyarththidumwas changed;
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhu(thus, for you)
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuuyyumredemption
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuvagaiway
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuillainot there;
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhu(in this)
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuaiyamdoubt
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuonRumany
thiruvaimozhi-5-2-5-seyginradhuillainot there.
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumkonRufinishing the body
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumuyirprANa (vital air)
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumuNNumconsume
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumvisAdhidisease
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumpagaienmity
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumpasihunger etc
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumthIyanacruel nature
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumellAmall
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumithis
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumulagilin world
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumninRustanding
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumkadivAnto destroy
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumnEmihaving the weapon, chakra (disc)
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumpirAnsarvESvaran-s
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumthamarservitors
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumpOndhArbeing
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumnanRudistinguished
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumisaisongs
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumpAdiyumsing
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumthuLLijoyfully jump
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumAdiyumdance
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumgyAlamall over the world
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumparandhArspread out;
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumthoNdIrOh fickle minded ones (who consider dhEvathAntharam (other dhEvathAs) and vishayAntharam (worldly matters) as the goal and enjoyable aspect)!
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumsindhaiyaiyour heart which is focussed on external matters
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnum(in the matter of bhAgavathas, which is suitable for your true nature)
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumsemperfectly
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumniRuththiplacing it
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumsenRuapproaching (them)
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumthozhudhuengaging in activities which match the quality of servitude
thiruvaimozhi-5-2-6-konruyir-unnumuymminsee that you are saved.
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numnumyour
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numuLLaththuin your heart
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numniRuththisince they are not subASrayam (auspicious object of meditation), forcefully holding them [instead of naturally being present]
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numkoLLumplacing
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numdheyvangaLdhEvathAs
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numummaiyou all
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numuyyak koLLumuplifting
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numavanOdEto the one who gave them the ability to bestow benedictions
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-nummaRuththuby approaching him only
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-num(for this)
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-nummArkkaNdEyanummArkaNdEya rishi
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numkarias witness
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numkaNdIrsee
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-num(thus)
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numkaRuththacontamination (to have faith in other dhEvathAs)
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-nummanamheart
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numonRumin any manner
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numvENdAunnecessary;
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-num(as said in -yOyOyAmyAmthanumbhaktha:-)
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numkaNNan allAlexcept for krishNa (who is the SarIrI (AthmA) of all other dhEvathAs)
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numdheyvampara dhEvathA (supreme dhEvathA)
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numillainot there
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-num(this being the case)
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numiRuppadhuthose nithya and naimiththika karmas which are ordained in SAsthram
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numellAmall of them
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numavanfor such krishNa
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-nummUrththiyAy avarkkEpursuing those dhEvathAs as his body
thiruvaimozhi-5-2-7-niruththi-numiRu minoffer them considering krishNa, who is the enjoyer of all yagyas (sacrifices), as the end goal.
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraiiRukkumto be performed certainly
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraiiRainithya and naimiththika karams which are duties [and thus cannot be given up]
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraiiRuththuoffering
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraiuNNato be uplifted
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraievvulagukkumall words which have variegated interests
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraithanhis
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraimUrththidifferent types of forms/bodies
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraidheyvangaLAgaas the dhEvathAs who are worshippable in those karmas
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-irainiRuththinAnestablished
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraiath theyva nAyagan thAnEkrishNa, who is the lord of all lords
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-irai(thus)
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraimaRuthe SrIvathsa mole which highlights his supremacy
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraithirumArvanone who is having on his divine chest
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraiavan thanfor him
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraibUdhangaLbhAgavathas who are servitors
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraigIdhangaLmany songs
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraipAdising
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraigyAlaththuof the worldly defects
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraiveRuppu inRinot having hatred
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraimikkArlived as great personalities;
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-irainIryou
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraimEviapproaching them
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraithozhudhuworship
thiruvaimozhi-5-2-8-irukkum-iraiuymminbe uplifted
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhuvEdhamin vEdham
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhupunidhamvery purifying, due to revealing bhagavAn-s svarUpa (true nature), guNa (qualities) etc
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhuirukkaispecial hymns such as SrI purusha sUktha, SrI nArAyaNa anuvAka
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhunAvilin the tongue
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhukoNdureciting
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhugyAna vidhiboundaries of the SAsthram which reveal gyAnam in the form of bhakthi
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhupizhaiyAmEpreserving
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhu(the materials used in worship such as)
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhupUvilwith flowers
< a href="http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2017/06/thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhupugaiyumfragrance/incense smoke
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhuviLakkumlamp
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhusAndhamumsandalwood paste
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhunIrumwater
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhumalindhuthose who are having them completely [as much as required]
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhuachchudhan thannaisarvESvaran who never abandons [his devotees]
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhumEvibeing ananyaprayOjana
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhuthozhumapproaching through servitude
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhuadiyArumservitors
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhupagavarumsages who are immersed in meditating upon bhagavAn-s qualities such as gyAnam (knowledge), Sakthi (strength) etc
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhumikkadhubecame filled with
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhuulaguthis world
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhu(this being the case)
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhumEviapproaching them
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhuthozhudhuworshipping them
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhunIryou all
thiruvaimozhi-5-2-9-mevith-thozhudhuuymmingaLbe uplifted.
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalnakkan pirAnOduWith ISvara (rudhra) who is nagna (naked)
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalayanumbrahmA
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalindhiranumindhra
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalmudhalAgaet al
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalthokkatogether
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalamarar kuzhAngaLgroups of dhEvathAs
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalkaNNankrishNa who is the shelter for all, his
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalthirudivine
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalmUrththiform
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalmEvitaking shelter
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalmikkahaving abundance of tools for enjoyment
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalulagugaL thORumin all worlds
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalengumeverywhere
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalparandhanabecame possessed with great wealth;
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalthoNdIrOh ones who are desirous of worldly goals!
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalokkaif you too like them
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalthozhaworship
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalkiRRirAgilare able to
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalkali yugamthe defect of kali yugam (which is the cause for such lowliness of attachment towards other dhEvathAs)
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalonRumanything
thiruvaimozhi-5-2-10-mikka-ulagugalillainot present.
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamthanhis
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamadiyArkkufor distinguished servitors
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamkali yugamthe defects of kali yugam
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamonRumanything
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugaminRikkEto be affected
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugam(knowledge, devotion etc in his matters)
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamaruLout of his grace
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamseyyumdue to bestowing
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugammaliyumabundant
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamsudarhaving radiance
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamoLi mUrththihaving splendorous form
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugammAyamhaving amazing qualities and activities
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugampirAnone who lets them [those servitors] enjoy him
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamkaNNan thannaion krishNa
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamkaliabundant
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamvayalhaving fertile farm lands
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamthenfor south direction
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamnanworthy
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamkurugUrleader of AzhwArthirunagari
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamkAridistinguished birth
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugammARanhaving distinguished family heritage
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamsatakOpannammAzhwAr-s
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamolivery famous
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugampugazhspeaking about bhagavAn-s qualities
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamAyiraththuamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamippaththuthis decad
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamuLLaththaithe heart of those who meditate upon
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugammAsudirt (considering bhAgavathas to be equal to oneself, doubt in greatness of bhagavAn, considering dhEvathAntharams to be supreme and attachment towards worldly pleasures)
thiruvaimozhi-5-2-11-kaliyugamaRukkumwill eliminate.
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-so dhimAsublemish
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiaRuwithout
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhisOdhihaving thEjas (radiance)
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiseyyareddish
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhivAyhaving mouth
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhien maNik kunRaththaione who is like an emerald mountain, who is enjoyable for me
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhi(due to the lowly aspect acquired by being praNayi (man in love))
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiAsudefect
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiaRuwithout
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiseelanaiOne who is having good qualities
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiAdhione who first came and bestowed me the enjoyment
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhimUrththiyaione who is the lord
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhinAdiyEseeking out permanently
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhipAsufreshness/complexion in my body
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiaRaveydhihaving lost
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiaRivuwisdom
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiizhandhuhaving lost
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhienai nALaiyamfor how long
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhithOzhIOh friend!
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiEsuin scolding/blaming
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiaRumfixed on
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiUravarthe citizens-
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhikavvaishouting
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhienwhat
thiruvaimozhi-5-3-1-masaru-sodhiseyyumwill do?
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumseyyareddish
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumthAmarailotus like
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumkaNNanhaving beautiful eyes
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumenone who is obedient towards me
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumennaime
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumniRai koNdAnfully captured;
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyum(having lost my completeness of femininity)
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyummunappearing visibly
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumseyyadistinguished
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyummAmaishining complexion
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumizhandhuhaving lost
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyummEnithe body (which is the abode for such complexion)
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyummelivu eydhibecoming weak
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyum(while his reddish mouth and fresh lotus like eyes still remain the same)
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumenmy
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumseyya vAyumreddish mouth
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumkarum kaNNumblackish eyes
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumpayappua pale complexion
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumUrndhaacquired;
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumthOzhiOh friend!
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumininow
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumnammaius
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumUravar kavvaiaccusations of the people
thiruvaimozhi-5-3-2-en-seyyumen seyyumwhat will they do?
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamUrndharolled over to kill
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamsagadamSakata (wheel)
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamudhaiththa(having just stopped crying for mother-s milk) kicked (to break)
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadampAdhaththanhaving divine feet
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadam(that being a little matured age, even in toddler stage)
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadampEy mulaibosom of the demoniac lady [pUthanA]
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamsArndhu(considering whole-heartedly to be his mother-s bosom) fixing well
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamsuvaiththaconsumed ([the milk] along with the vital air)
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamsemreddish
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamvAyanhaving divine lips
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadam(by these acts which do not fit his age)
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamenmy
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamniRaiyaicompleteness of femininity
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamkoNdAnstole;
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadam(hence)
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadampErndhum peyarndhumrepeatedly
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamavanOdu anRiother than being together with him
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamOrany other
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamsolword
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamilEnnot having
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamenhaving a heart which reflects mine
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadam thIrndhafixated
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamthOzhiOh friend!
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamUravarof the people
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamkavvaiaccusations
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamenwhat
thiruvaimozhi-5-3-3-urndha-sagadamseyyumwill do?
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaiUrAvarpeople
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaikavvaiaccusations
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaierumanure
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaiittuusing
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaiannaimother-s
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaisolconstant advise
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvainIrwater
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaipaduththuusing
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaiIramdesire
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvainelpaddy seeds
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaiviththisowing
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaimuLaiththasprout
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvainenjamheart
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaiperumbig
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaisey uLin the fertile field
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaipErhuge
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaiamarhaving noisy accusations of people
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaikAdhaldevotion
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaikadal puraiyaabundant like ocean
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaiviLaiviththamade to occur
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaikArcloud like nature
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaiamarhaving
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaimEnihaving divine form
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvainamour obedient
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaikaNNankrishNa
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaithOzhiOh friend (who praised his qualities before and engaged me in him)!
thiruvaimozhi-5-3-4-uravar-kavvaikadiyanE(now, to be blamed) has he become cruel?
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyankadiyanhaving cruelty (ignoring others while quickly engaging in his activities)
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyankodiyanbeing evil (walking away once such activity is completed)
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyannediya(while leaving, dif ficult to stay away) great
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanmAlhaving supremacy
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanulagamthe whole world
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyankoNdaaccepting it for himself, without leaving anything for the others
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanadiyanbeing the deceptive one, who is having it for himself
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanaRivuto conceive
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanarudifficult
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanmEnicaptivating by his beauty
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanmAyaththan Agilumthough he is amazing
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyankodiyabad (disregarding the worldly limits, unable to withdraw by highlighting the defects)
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanenmy
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyannenjamheart
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanavanEhe (who is having the qualities explained here) is the only refuge
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanenRuas
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyankidakkumwill remain
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanellEellE (wonder struck thinking about having these qualities – since emperumAn pursues first, since he eliminates our attachment in external matters, since he has great attachment, since he places us at his divine feet exclusively, since he is an amazing entity who is having an inconceivable form after having helped us) – what amazing qualities does he have!
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanthudislender
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyankoLhaving
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanidaiwaist
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanmadamhaving humility
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanthOzhiOh friend!
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyan(Though you have the matching qualities such as beauty to know this situation of separation, you stopped me fearing my mother-s order)
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanannaishe (mother)
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanenwhat
thiruvaimozhi-5-3-5-kadiyan-kodiyanseyyumwill do?
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenthOzhimIrOh friends (who share my joy and sorrow)
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenmunnaithe primordial
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenamararto nithyasUris (eternal servitors of emperumAn in paramapadham)
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenmudhalvanhaving the greatness of being their leader
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenvaNhaving unlimited wealth
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenthuvarApathifor SrImath dhvArakA
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenmannanhaving the quality of being the king
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilen(cannot be given up even in the absence of these two qualities)
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenmaNiattractive like blue gem
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenvaNNanhaving beautiful form
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenvAsudhEvan(even if has no beauty, he cannot be given up for having high family heritage) one who is the son of vasudhEva, his
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenvalaiyuLEin to this (deeply strung with four strings) web (of attractive activities), in an inescapable manner
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenagappattEngot caught;
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenininow
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenennaiin my case
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenumakkufor you all (who are trying to withdraw me from him)
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenAsaito be obeying you
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenillainot required;
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilen(hence)
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenannaimother
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenenwhatever
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenseyyilshe does
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenenwhat does it matter?
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenUrpeople of the town
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenenwhatever
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilensollilthey say
thiruvaimozhi-5-3-6-annai-en-seyyilenenwhat does it matter?
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuennaime
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuvalaiyuLby his attractive qualities and activities
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuagappaduththucapturing
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththunalhaving goodness (more than me, towards him)
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththunenjamheart
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththukUvik koNduwho invited it, cutting off the other ties
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththu(to develop attachment towards him in my heart, like being inside waves)
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththualaiwavy
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththukadalin the ocean
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththupaLLione who is resting in seclusion
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuemmAnaimy lord who manifested such reclining posture and made me his servitor
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuAzhihaving divine disc (which protects that beauty)
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththupirAn thannaione who is a great benefactor
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththukalaidecorated by beautiful garments
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththukoLhaving
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuagalvast
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththualkulhaving waist area
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuthOzhiOh friend!
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththunamour
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththukaNgaLAlwith eyes
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththukaNdusee
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuthaiyalArwomen who blame us
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththumunbEin front of them
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththu(highlighting our gratitude for his arrival)
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuthalaiyilby our head
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuvaNangavumto bow
thiruvaimozhi-5-3-7-valaiyul-agappaduththuAm kolOcan we?
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaipEythe demon-s
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaimulaibosom
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaiuNduconsumed
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaisagadamSakata [wheel possessed by a demon]
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaipAyndhujumped on
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaimarudhuarjuna tree
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaiidaiin between
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaipOywent
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaimudhalalong with the root
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaisAyththuknocking down
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaipuLbakAsura, the bird [demon in the form of a crane]
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaivAymouth
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaipiLandhutore
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaikaLiRukuvalayApIda, the wild elephant
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaiattakilled
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulai(smiling with disdain due to eliminating the confidence of the enemies)
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaithUwhite
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaimuRuvalshining smile
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaithoNdaireddish like thoNdai (tindora) fruit
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaivAybeautiful lips
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaipirAnaithe benefactor who enjoyed the gOpikAs, his devotees
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaithOzhiOh friend!
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaiannaiyarmothers (who blamed him)
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulainANato feel ashamed
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaiyAmwe
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaiuRuginRadhuwill attain
thiruvaimozhi-5-3-8-pey-mulaiennAL kolOwhen?
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumennaime
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumnANumshyness
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumniRaiyumcompleteness
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumkavarndhucapturing
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumnalvery friendly
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumnenjamheart
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumkUvik koNduinviting
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyum(as said in -viSvatha: prushtEshu sarvatha: prushtEshu-)
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumsEN uyarvery lofty
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumvAnaththuparamapadham (which is indicated by the word paramAkASa)
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumirukkumone who is being present
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumdhEvarsUris (eternally free souls in paramapadham)
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumpirAn thannaione who is greater than all (one who reveals his activities of the material realm)
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumenone who is obedient towards me
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumthOzhiOh friend!
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumANaiits my vow on you
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumulagu thORuin all worlds
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumalaraccusations
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumthURRispreading (to make it well known)
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumAmwhich can be done
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumkONaigaLall troubles
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumseydhuperforming
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumkudhirishameless girl who cannot be controlled by anyone
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumAybeing
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyummadalmadal
thiruvaimozhi-5-3-9-nanum-niraiyumUrdhumwill engage.
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhum(Due to overwhelming affection)
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumyA
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhummadamshyness
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhuminRiwithout
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhum(not just going up to the universe)
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumtheruvu thORuin every street
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumayalneighbouring
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumthaiyalArwomen
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumnAtongue
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhummadangAsaying continuously
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumpazhiaccusations
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumthURRihurling
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumnAdumall of the world
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumiraikkato call out in an angry/agitated manner
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumyAmwe (who have femininity and hence cannot engage in madal)
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhummadalmadal (which does not match our nature)
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumUrndhumeven by engaging in
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumAzhi am kaione who lets us enjoy the combination of his hand and chakra
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumemattracted us
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumpirAnudaibenefactor-s
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumthUpure due to its freshness
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhummadalhaving leaf
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumthaNinvigorating
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumamattractive
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumthuzhAythuLasi
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhummalargarland
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumkoNduaccepting it from him
thiruvaimozhi-5-3-10-yamadalurndhumsUduvOmwill wear it in our head.
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadaliraikkumnoisy due to rising tides
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalkarum kadalabundant like blackish sea
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalvaNNanone who is having beautiful form
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalpirAnone who is of the nature of letting his devotees enjoy such beauty
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalkaNNan thannaikrishNa
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalviraik koLgreatly fragrant
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalpozhilhaving garden
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalkurugUravarleader of those who dwell in [AzhwAr]thirunagari
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalsatakOpanAzhwAr
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalsonnamercifully spoke
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalniraiPoetic aspects such ezhuththu, asai, sIr, thaLai, adi, thodai, pA, isai, thALam and other decorative aspects
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalkoLhaving
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalandhAdhibeing in andhAdhi [antham + Adhi, a type of poem where the last word of one pAsuram is used as the first word in the next pAsuram]
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalOrdistinguished
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalippaththumthis decad
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadaluraikka vallArkkufor those who can recite just the pAsurams (without understanding anything more)
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalthamwhere they are located
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalUr ellAmthe towns/abodes
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalvaigundhamto be said as paramapadham
thiruvaimozhi-5-3-11-iraikkum-karungadalAgumhave bliss.
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunji(not having to see any one irrespective of those neighbours et al who hurl accusations, mothers who give good advice, friends who share the grief and are good companions)
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiUrthe whole town
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiellAmeveryone
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjithunjiis sleep
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunji(to not have them sustain by any other external thing)
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiulagellAmthe whole world
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjinaLabundant
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiiruLAybeing dark
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjinIrwater
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiellAmall
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjithERiquiet, without any tides (as the living beings that live in water have slept)
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunji(being very quiet)
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiOrjust being night, without any difference between day and night
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjinILextended
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiiravAynight
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjinINdadhustretched so that there appears no end to it;
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunji(at that time)
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjipArearth which was in danger due to praLaya (total deluge)
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiellAmthe whole
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiuNdaone who kept it in his stomach and protected it
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjipAmbuthiruvanthAzhwAn (Adhi SEsha), the servitor
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiaNaiyAnhaving as bed and protecting him
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjinamone who is the refuge for us
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjivArAnhave not arrived and protected us
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiellEalas!
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiininow, when the protector has not helped
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjivalvery strong (that which cannot be exhausted by experiencing the fruits of)
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjivinaiyEnI, who am a sinner, my
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiAviAthmA (self)
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjikAppArprotector/saviour
thiruvaimozhi-5-4-1-urellam-thunjiArwho?
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparAzhdeep
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparkadalocean
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparmaNearth
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparviNsky
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparmUdicovering
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kappar(not stopping with that, to cover the whole world)
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparmAhuge
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparvikAramAyhaving a well developed state
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparvaldense (even many suns cannot break the darkness)
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparOr iravAylengthy night filled with darkness
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparnINdadhuextended without an end;
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparkAviwith neydhal (blue nelumbo) flower
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparsErmatching
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparvaNNanhaving complexion
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparenobedient to have such complexion as my wealth
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparkaNNanumkrishNa
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparvArAnhave not come so far;
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparpAviyEnone who is having sins (which makes the obedient krishNa to disobey me), my
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparnenjamEoh heart!
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kappar(like him)
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparnIyumyou too
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparpAngallaiare not favourable;
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kappariniwhen krishNa, the protector is not helping and you, the companion are not helping,
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparAvimy life
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparkAppArprotector
thiruvaimozhi-5-4-2-avi-kapparArwho?
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallainenjamEOh heart!
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallainiyumyou who are the main cause for all actions
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaipAngu allaiare not obedient;
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallainILalready extending
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaiiravumnight
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaiOyum pozhudhuending time
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaiinRinot having
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaiUzhiyAylike a kalpa (a day of brahmA)
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallainINdadhustretched;
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaikAyumroasting the enemies of his devotees
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaikaducruel
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaisilaihaving SrI SArnga [divine bow]
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaien kAguththan[kAkuthstha] SrI rAma, chakravarthi thirumangan (divine son of emperor dhaSaratha), who is born in the family heritage which gives great importance to helping others
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaivArAnhas not helped me like he helped sIthA, the divine daughter of king SrI janaka
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaival vinaiyEnI who am having great sins (which stop even emperumAn from helping)
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaipeNwoman (who does not even have the independence to kill herself)
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaipiRandhuhaving been born
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaimAyum vagaiways to finish myself
thiruvaimozhi-5-4-3-niyum-pangallaiaRiyEnI don-t know
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandhar(being dependent, and having a tender nature)
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharpeNas a female
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharpiRandhArborn
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandhareydhumgets
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharperum thuyarunbearable great sorrow
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharkANgilEnunable to witness
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharenRusaying so
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharoNattractive during the time of dawn
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharsudarOnradiant sun
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandhar(even during the time of following the orders of ISvara as said in thaiththirIya upanishath -bhIshOd hEthi sUrya:-)
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharvArAdhunot coming
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharoLiththAnhid himself (so that he is not found, even if searched for);
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharithis
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharmaNearth
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharaLandhaas a result of joy due to measuring it to keep it for himself
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharperiyavast
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharkaNdivine eyes
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharsemreddish
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharvAyhaving divine lips
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharem(like that earth, with his beautiful features) making us exist exclusively for him
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandhar(with that)
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharkArhaving cloud like blackish form
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharERuthrivikrama who appears like a prideful bull (having accomplished his desired task)
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharvArAnhas not come;
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandhareN -for the thoughts
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharperiyagreat (to be out of reach, not conceivable through speech and mind)
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharsindhai nOymental anguish
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharennaime
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharthIrppArwill eliminate
thiruvaimozhi-5-4-4-pen-pirandharArwho?
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaiannaiyarummothers (who protect with affection)
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaithOzhiyarumfriends (who protect due to well-wishing heart)
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennainIrher condition
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaiennEhow is it
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaiennAdhEinstead of determining
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennainILlengthy
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaiiravumthe whole night
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaithunjuvarare sleeping;
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennai(one who protects even when those mothers and friends don-t protect)
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaikAr annalike a dark cloud (which is having the quality to greatly help others)
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaimEnihaving a divine form
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennainamone who is obedient towards us
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaikaNNanumkrishNa too
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaivArAnhas not come to protect;
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaival vinaiyEnfor me who is having very strong sins (which stops even those who protect, not to protect)
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaipinbehind
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaininRustanding
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaipErfor name sake
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaiennaime
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaimAyAdhunot allowing to die;
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennai(this being the case)
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaiennaime
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaiArAyvArone who protects
thiruvaimozhi-5-4-5-ar-ennaiArwho?
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninrapinfollowing
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraninRanot leaving
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninrakAdhallove
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninranOydisease
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninranenjamheart (which is its originating place)
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraperithuvery
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraadumdestroyed;
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninramunin front
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraninRustanding
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninrairAnight
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraUzhikalpa (day of brahma, eon)
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninrakaNeye [vision]
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninrapudhaiyato cover
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninramUdiRRuconcealed;
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninra(when there are enemies, in front and back)
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninramanninRapresent eternally (to eliminate the enemies of devotees)
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninrachakkarambeing the one with divine [sudharSana] chakra (disc)
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraem mAyavanumkrishNa who made himself as our wealth by manifesting his amazing qualities
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninravArAnhas not come;
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraninRathat which is not weakened even after experiencing sorrows eternally
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraenmy
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninranILeternal
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraithis
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraAviAthmA (soul)
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraivvidaththuin this situation
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninrakAppArprotector
thiruvaimozhi-5-4-6-pin-ninraArwho?
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arivvidaththuin this condition (when the protector is not helping)
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arkAppArprotector
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arArwho?
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arkanguabundant to be in the ultimate state
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-ariruLdarkness
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arnuNtiny
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arthuLimisty droplet
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arAyhaving
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arsENvery lengthy
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arpAladhuhaving the nature
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arUzhiyAykalpa (eon)
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arselginRapassing
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arkangulvAyin the night
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arthUpure
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arpAlahaving nature
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arveNwhite
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arsanguSrIpAnchajanya
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-archakkaraththanone who is having divine sudharSana chakra
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arthOnRAnnot appearing;
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arthIlike fire
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arpAlaburning nature
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arvalvery strong
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arvinaiyEnI, who am having sins
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-ardheyvangALOh dhEvathAs (who are watching my suffering without even blinking the eyes)
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arenwhat
thiruvaimozhi-5-4-7-kappar-arseygEnshall do?
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangaldheyvangALOh dhEvathAs (celestial beings, who are awake)!
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangal(I who am not capable to act in my own protection)
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalenwhat
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalseygEncan (I) do?
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalOrone
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangaliravunight
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalEzhuseven
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalUzhiyAyfeeling like kalpa (brahmA-s day, eon)
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalmeytruthfully
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalvandhuc oming in forefront
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalninRustanding
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangal(afflicted by suffering in separation)
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalenadhumy
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalAviprANa (life, vital air)
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalmelivikkumweakens;
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalkai vandhaobedient (to act knowing the inner thoughts fully)
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalchakkaramhaving divine disc
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalen kaNNanumkrishNa
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalvArAnhas not come (to eliminate this night with the help of that chakra);
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangal(knowing that he has not come)
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalthai vandhacaressing (like those who come to torture)
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalthaNcool
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalthenRal[southerly] breeze
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalvemhot
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangalsudarilmore than fire
thiruvaimozhi-5-4-8-dheyvangaladumburning.
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilvInguhuge
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudariliruLhaving darkness
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilnuNtiny
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilthuLimist droplet
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilAyhaving
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudaril(the current night)
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilvemhot
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilsudarilmore than fire
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudariladumburning;
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudaril(at this juncture, one who dispels the darkness by his appearance)
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilambeautiful
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilsudarhaving rays
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilveyyOnAdhithya who is the hot sun, his
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilaNibeautiful
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilnedutall
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilthErchariot
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilthOnRAdhunot appearing;
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudaril(at this juncture)
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilsemreddish (highlighting his great opulence)
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilsudarhaving radiance
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilthAmarailike a lotus flower
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilkaNone who is having eye
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilselvanumSrImAn [one who has SrI mahAlakshmi]
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilvArAnhas not come;
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudaril(hence)
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilninRustanding steadily
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudariluruguginREnI am melting;
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilininow
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilnenjidarthe suffering in my mind
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilthIrppArdestroyer
thiruvaimozhi-5-4-9-venjudarilArwho?
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneninRustaying (instead of leaving)
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneuruguginREnE pOlalike me who is melting
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneneduthe vastly spacious
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginrenevAnamsky
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginrenesenRuwaning
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneurugummelting
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginrenenuNtiny
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginrenethuLidroplets
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneAyhaving
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneselginRa(continuously) going on
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginrenekangul vAyin the night
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneanRuthat day (when mahAbali encroached upon)
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneorukAlback then
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginrenevaiyamearth
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneaLandhameasured
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginrenepirAnthe one who benefits the whole world
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginrenevArAnis he coming today
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneenRuat least saying so
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneonRua word
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneorukAlonce
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginrenesollAdhuwithout saying so
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneulaguworld
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneuRangumsleeping
thiruvaimozhi-5-4-10-ninruruginreneO!parAnguSa nAyaki saying with disgust -what kind of attitude is this?-
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-poluRanguvAn pOlpretending to be sleeping (when getting an opportunity to do so)
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-pol(in the seclusive abode of milky ocean)
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polyOguthe meditation of thinking about protecting the world
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polseydhaengaged in
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polperumAnaiabout sarvESvaran
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polsiRandharich
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polpozhilgarden
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polsUzhsurrounded
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polkurugUrleader of AzhwArthirunagari
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polsatakOpanAzhwAr
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polsolmercifully compiled
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polniRampaN (tune)
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polkiLarndhaabundant
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polandhAdhiin anthAdhi style (beginning of a pAsuram matching the ending of previous pAsuram)
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polip paththAlby this decad
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-poliRandhushedding the body
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polpOytravelling in the archirAdhi (the illuminated) path
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polvaigundhamin paramapadham (spiritual realm)
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polsErAvARunot reaching
thiruvaimozhi-5-4-11-uranguvan-polenganEhow?
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalannimIrgALOh mothers!
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalnIrYou all
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalOinstead of showing your love
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalennaime (who became attached to apt matter)
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalOwhen you are supposed to be joyful
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalmunivadhushowing anger
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalenganEwhy?
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalnangaLa distinguished person, matching the greatness of our clan
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalkOlamattractive
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalthirukkuRungudiof thirukkuRungudi
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalnambiyainambi who is complete with all auspicious qualities
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalnAnI
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalkaNda pinafter enjoying
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgal(the distinguished symbols which highlight his being the goal)
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalsanginOdumwith SrI pAnchajanyam (conch)
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalnEmiyOdumwith the divine chakra (disc)
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalthAmarailotus like attractive
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalkaNgaLOdumwith divine eyes
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalsemreddish
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalkanifruit like
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalonRuunique
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalvAyinOdumdivine lips
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalenmy
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalnenjamheart
thiruvaimozhi-5-5-1-enganeyo-annaimirgalselginRadhubecoming attached
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalennaime
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalmuniyAdhEinstead of ordering
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalen nenjinAl(unlike your heart which does not transform even after enjoying him) through my heart (which is emotionally attached to him)
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalnOkkiexperience
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalkANIrsee;
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalthenin south direction
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalnannice
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalsOlaihaving garden
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalthirukkuRungudiin thirukkuRungudi
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalnambiyainambi (complete with all auspicious qualities)
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinal(by his grace)
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalnAnI
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalkaNda pinafter seeing
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalminnum(matching his form) revealing (his splendour)
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalnUlumdivine yagyOpavIdham (sacred thread)
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalkuNdalamumhis divine ear rings (which are swaying in both ears)
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalmArbilin the (distinguished) divine chest
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalthiruinseparable ornament
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalmaRuvumSrIvathsa (molehill)
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalmannufixed permanently
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalpUNumvarious ornaments
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinal(those which can bestow all four goals [dharma, artha, kAma, mOksha])
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalnAngufour
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalthOLumdivine shoulders
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalengumwherever I go
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalvandhufollowing me
thiruvaimozhi-5-5-2-en-nenjinalninRidumstood
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumninRidumstanding dumbfounded (being unable to do anything else)
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumthisaikkumremain bewildered (not to understand what is said to her)
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumnaiyumbecomes weakened (due to internal thinking)
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumenRusaying that
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumannaiyarumthe mothers who first instigated me into this love
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkummunidhiryou are talking unsavoury words;
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumkunRamlike a hill
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkummAdamhaving mansions
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumthirukkuRungudi nambiyaithirukkuRungudi nambi
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumnAnI (who enjoy seeing his brave form as said in SrI rAmAyaNam AraNya kANdam -tham dhrushtvA-)
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumkaNda pinafter enjoying
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumvenRivictorious
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumvillumbow
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumthaNdummace
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumvALumsword
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumchakkaramumdisc
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumsangamumconch
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumninRustanding together
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumkaNNuLinside my eyes
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumthOnRiappear
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumnIngAdo not leave;
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkum(not just that)
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumnenjuLLumfrom inside my heart too
thiruvaimozhi-5-5-3-ninridum-thisaikkumnIngAdo not leave
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillakaNNA nIrgaL(her) tears
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillanIngaflow
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillanillAnot stopping
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillaenRusaying that
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillaannaiyarumyou who engaged me in nambi to start with
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillamunidhirare scolding;
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillathEnhoney
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillakoLcontaining
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillasOlaihaving gardens
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillathirukkuRungudi nambiyaithirukkuRungudi nambi
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillanAnI (who rejoice his supremacy)
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillakaNda pinafter enjoying
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillapUenjoyable
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillathaNinvigorating
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillamAlaiin the form of a garland
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillathaN thuzhAyumfresh thuLasi
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillaponattractive, highlighting his supremacy
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillamudiyumcrown
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillavadivumform (which matches that garland and crown)
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillapAngufitting (the divine waist)
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillathOnRumappearing
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillapattusilk garment
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillanANumwaist string (which is worn on top of the garment)
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillapAviyEnhaving me who is having the sin (of not attaining and enjoying the same, while they shine inside),
thiruvaimozhi-5-5-4-ninga-nillapakkaththacame in close proximity.
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkipakkamside (from where he may arrive)
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkinOkkiseeing
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkiniRkumstanding
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkinaiyumbecomes weakened (due to his non-arrival)
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkienRusaying that
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkiannaiyarumyou [mothers] (who first established our friendship)
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkimunidhirangrily scolding me (to eliminate the friendship);
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkithakkamatching (his completeness)
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkikIrththihaving fame
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkithirukkuRungudi nambiyaithirukkuRungudi nambi
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkinAnI (who is captivated by his fame)
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkikaNda pinafter enjoying
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-n okkithokkaabundant
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkisOdhihaving radiance
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkithoNdailike thoNdai (a reddish) fruit
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkivAyumdivine lips
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkinINdalong
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkipuruvangaLumdivine eyebrows
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkithakkahaving matching length (of those eyebrows)
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkithAmarailotus like attractive
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkikaNNumdivine eyes
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkipAviyEnme who is having the sin not to enjoy him as desired,
thiruvaimozhi-5-5-5-pakkam-nokkiAviyin mElanareaches up to my self[soul]
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhinam kudikkufor our clan (which is waiting to see him come)
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhiivaLshe (who is in haste to see him)
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhimElumforever (not just today)
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhivantight (which is difficult to eliminate)
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhipazhiembodiment of ridicule
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhienRusaying that
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhiannaimother
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhikANato see nambi
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhikodALdoes not allow;
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhisOlaigarden
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhisUzhsurround
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhithaNinvigorating
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhithirukkuRungudiof thirukkuRungudi
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhinambiyainambi
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhinAnI (who has attachment which makes me consider those ridicules to be praises)
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhikaNda pinafter seeing
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhikOlambeautiful
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhinILlong
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhikodilike a kalpaka (celestial plant/tree) creeper
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhimUkkumdivine nose
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhithAmarai(like the flower of such creeper) resembling a lotus
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhikaNNumdivine eyes
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhikani(like the fruit in that flower) ripened
thiruvaim ozhi-5-5-6-melum-van-pazhivAyumdivine lips
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhineelam(contrasting such reddish lips) having a blue complexion
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhimEniyumdivine form
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhi(resembling the branches of a green tree)
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhinAngufour
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhithOLumdivine shoulders
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhienmy
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhinenjamheart
thiruvaimozhi-5-5-6-melum-van-pazhiniRaindhanafilled.
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhinamour
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhikudikkuclan
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhiivaLshe (parAnguSa nAyaki)
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhiniRaindhacomplete
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhivanvery strong
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhipazhiridicule
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhienRusaying that
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhiannaimother
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhikANato see
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhikodALnot allowing;
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhisiRandhaglorious
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhikIrththihaving fame
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhithirukkuRungudi nambiyaithirukkuRungudi nambi
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhinAnI (who am captivated in such great fame)
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhikaNda pinafter enjoying
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhiniRaindhacomplete
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhisOdhi veLLamflood of radiance
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhisUzhndhabeing surrounded
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhinINdasplendid
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhiponattractive
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhimEniyOdumwith divine form
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhien uLLEin my heart
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhiniRaindhufilled
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhininRu ozhindhAnstood;
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhinEmidivine chakra (which is a unique symbol)
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhiambeautiful
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhikaiin the divine hand
thiruvaimozhi-5-5-7-niraindha-van-pazhiuLadhuis present
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugam(Due to suffering in separation)
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamkaiyuLin the hand
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamnalbeautiful
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugammugamface
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamvaikkumplacing
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamnaiyum(moreover) becomes weakened
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamenRusaying that
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamannaiyarumyou mothers who put in the efforts initially leading to this weakness in me
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugammunidhirshowing your anger;
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugam(due to the falling of nambi-s shadow)
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugammaiblackish complexion
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamkoLhaving
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugammAdamhaving mansions
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamthirukkuRungudi nambiyaithirukkuRungudi nambi
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamnAnI (who am naturally weak)
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamkaNda pinafter seeing
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamseyyareddish
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamthAmarailotus like
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamkaNNumdivine eyes
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamalkulum(enjoyable) hip
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamsiRuthin (to be contained in a fist)
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamidaiyumwaist
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamvadivumthe form (which is the abode for these beautiful aspects)
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugammoydensity
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamkoLhaving
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamnILlengthy
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamkuzhalhair
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamthAzhndhalowering
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugamthOLgaLumshoulders
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugampAviyEnI who am having sin (which stops me from enjoying those desirable aspects)
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugammunin front of me
thiruvaimozhi-5-5-8-kaiyul-nanmugam niRkumstood.
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninray(you were raised [in a very caring way] without being seen by sun, to be seen by mortals)
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraymunin front
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayninRAystood
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayenRusaying that
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraythOzhimArgaLumthe friends (who suffer along)
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayannaiyarummothers (who seek out the well-being)
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraymunidhirwere angry [on me];
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraymannumfirmly rooted
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraymAdamhaving mansions
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraythirukkuRungudi nambiyaithirukkuRungudi nambi
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraynAnI (who am setting out to go without caring for my femininity)
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraykaNda pinafter seeing
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraysennion the head
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraynILtall (which indicates supremacy over everyone)
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraymudidivine crown
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayAdhiyAyetc
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayulappilcountless
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayaNiwore
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraykalaththanhas ornaments
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraykannalsugar
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraypAlmilk
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayamudhulike nectar
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayAgibeing infinitely enjoyable
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayvandhucame
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninrayenmy
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraynenjamheart
thiruvaimozhi-5-5-9-mun-ninraykazhiyAnis not leaving
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuivaLshe
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhukazhiyato eliminate
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhumikkadhu Orgreat
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhukAdhalaLone who has love
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuenRusaying that
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuannaimother
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhukANato see (nambi)
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhukodALdoes not allow;
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhu(one who makes his devotees exist exclusively for him)
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuvazhuvilunimpaired
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhukIrththihaving glories
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuthirukkuRungudi nambiyaithirukkuRungudi nambi
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhunAnI (who am having overwhelming affection)
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhukaNda pinafter seeing
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhudhEvar kuzhAngaLgroups of nithyasUris
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhukuzhumiassociating with each other
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhukai thozhato be served and enjoyed
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhusOdhi veLLaththin uLLEamidst a flood of radiance
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuezhuvadhuappearing in a raised manner
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuOrunique
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuuruthe divine form, which is the apt destiny
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhu(in the same manner)
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuenmy
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhunenjuLin the heart
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuezhumappeared;
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhu(this)
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuArkkumfor even those who are very wise
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuaRivuto know (through self effort)
thiruvaimozhi-5-5-10-kazhiya-mikkadhuaridhudifficult
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranai(For those who try to know him with their own ability)
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaiaRivuto know
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaiariyaimpossible
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaipirAnaibeing lord
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaiAzhithe divine chakra (which reveals that lordship)
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaiambeautiful
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaikaiyanaihaving in his divine hand
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaialaRRitalk unceasingly (highlighting his love)
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranainaRiyahaving ultimate fragrance
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranainalbest
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaimalarlike flowers
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranainAdiseeking out
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranainanhaving distinguished gyAnam etc which gives qualification to enjoy [bhagavAn]
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaikurugUrthe leader of AzhwArthirunuagari
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaisatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaisonnablessed
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaiAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaikuRithe symbols in the form, weapons and ornaments
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaikoLhaving
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaithirukkuRungudi adhan mEl ivai paththumthis decad about thirukkuRungudi
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaiaRiyato have their knowledge shining
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaikaRRulearn
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaivallArthose who can meditate upon the meanings
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaiAzhdeep
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaikadalsurrounded by ocean
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaigyAlaththu uLLEin the earth
thiruvaimozhi-5-5-11-arivariya-piranaivaittaNavarwill live, having distinguished relationship with bhagavAn and experience of him.
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkadalsurrounded by ocean
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamgyAlamearth
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalam(without expecting anyone-s assistance)
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamseydhEnumone who created
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkadal gyAlam AvEnum(after creating, entering into, and as said in thaiththirIya upanishath -sachchathyachchA bhavath-) being the antharyAmi of every entity which is named
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkadal gyAlamthis earth
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkoNdEnum(when mahAbali considers it to be his own, went and begged, ) measured and accepted
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalam(during avAnthara praLayam (intermediary deluge), assuming the form of varAha (wild boar))
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkadal gyAlamthis earth
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkINdEnumdug it out
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalam(during mahA praLayam (total deluge))
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkadal gyAlamthis earth
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamuNdEnumannihilated [and consumed]
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkadal gyAlaththu IsansarvESvaran, the controller of all worlds
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamvandhucame
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamERaentered her
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkolOis it possible?
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkadal gyAlaththIrkkuyou all who are ignorant and engaged in worldly pursuits
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkadal gyAlaththubeing present in this world itself
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamen magaLmy daughter (who has a divine nature)
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamkaRkinRapracticing
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamivaithese amazing aspects
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamenhow
thiruvaimozhi-5-6-1-kadal-gyalamsolluvEncan explain?
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukaRkumlearnt (not through books or observation, but through an AchArya)
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukalvikkuknowledge in the form of vEdham [sacred text]
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikku(as said in -ananthAvaivEdhA:-)
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuellaiboundary
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuilannot having
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukaRkum kalvi AvEnumBeing the soul of Sabdha (vEdham), to have that knowledge as my prakAra (attributes)
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukaRkum kalvithis knowledge
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuseyvEnumcreator (During srushti (creation), I create them as they existed before according to supthaprabudhdha nyAyam (the logic of recollecting everything after waking up)).
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukaRkum kalvi thIrppEnumduring deluge, finishing it and preserving it in my heart
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukaRkum kalvich chAramummUla manthram etc which are the essence of that knowledge
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuyAnEat my disposal
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukaRkum kalvithe propounder of all of vEdham
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkunAthansarvESvaran
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuvandhERaentered her
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukolOis it possible?
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukaRkum kalviyIrkkuyou who are ready to learn these from me
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukaRkum kalvinow in learning age
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuen magaLmy daughter
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkukANginRathe vision she had and speaking
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuivaithese
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkuenwhat
thiruvaimozhi-5-6-2-karkum-kalvikkusollugEnshall I say?
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkANginRaseen (through pramANam)
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamnilam ellAmall the pruthvi (land/earth, which is the last of the five elements)
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkANginRaseen, in the same manner
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamvisumbuAkASam (Ether, which is the first of the five elements)
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamellAmall
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkANginRamain among the luminous objects
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamvemhot
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamthIagni (fire)
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamellAmall
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkANginRathe previous element [to fire, in sequence of creation]
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamithese – being in close proximity, due to sustaining
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkARRu ellAmvAyus (airs)
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkANginRathe next element [to air, in sequence of creation]
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilam kadalwater
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamellAmall
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkANginRaattractive
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkadal(infinite) ocean like
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamvaNNansarvESvaran who is having such form
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamERak kolOhas entered?
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkANginRaseeing
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamulagaththIrkkuyou who don-t know anything beyond this world
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkANginRamy very beautiful daughter who can see what is not seen by any one
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamkArigaidaughter
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamseyginRaactions
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamenin what way
thiruvaimozhi-5-6-3-kanginra-nilamsollugEnI can explain
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiseyginRabeing performed
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhikidhi(present) karma/kriyA (actions)
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiellAmall
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiyAnEat my disposal
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiseyvAnto be performed
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhininRanagaLumactions that are waiting (in future)
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiyAnEat my disposal
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhimunpreviously
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiseydhuperformed
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiiRandhavumactions that were completed (in the past)
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiyAnEat my disposal
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiseygaifor these actions
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhipayanresults
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiuNbEnumenjoyer
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiseyvArgaLaifor the performers of these actions
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiseyvEnumcreator
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhi(this)
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiseyyareddish
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhikamalamlotus like
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhikaNNansarvESvaran having eyes
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiERak kolOis it due to his entering her?
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiseyyayou who are honest/straightforward
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiulagaththIrkkufor the worldly people
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiseyyareddish
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhikanifruit like
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhivAyhaving lips
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiiLamyoung
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhimAndoe
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhithiRaththuin her matter
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhiivaithese
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhienwhat
thiruvaimozhi-5-6-4-seyginra-kidhisollugEnshall I say?
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalthiRambAmalnot violating the norms
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalmaNuniverse
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalkAkkinREnprotecting
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamal(to protect the cows)
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalthiRambAmalto hold it still [ [to avoid any disturbance to those who have taken shelter underneath]
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalmalai[gOvardhana] hill
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamaleduththEnEI lifted
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalennumshe said
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalthiRambAmalwithout letting anyone escape
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalasuraraidemons (such arishta, dhEnu et al)
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalkonEnEI killed
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalthiRamstrengths (which highlight his ability to be victorious)
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalkAttimanifested
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalanRulong ago (w hen dhuryOdhana et al were fighting them)
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalaivaraithe five pANdavas
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalkAththEnEI protected
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalthiRambAmalwithout forgetting [the purpose]
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalkadalocean
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalkadaindhEnEchurned
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalthiRambAdhaone who does not falter (in protecting his devotees)
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalkadal vaNNanone who has ocean like form/colour
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalERak kolOis this how emperumAn entered her?
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalthiRambAdhafixated on knowing [about parAnguSa nAyaki]
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalulagaththIrkkufor the worldly people
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalenmy
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalthirucomparable to lakshmI
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalmagaLdaughter
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalthirambAdhuwithout missing
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamaleydhinathe qualities that are attained
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalenin what way
thiruvaimozhi-5-6-5-thirambamalsollogEnshall I explain?
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiinamabundant
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaivEyhaving bamboos
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaimalaigOvardhana hill
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiEndhinEnlifted
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiyAnEI
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiinamsurrounded
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiERugaLseven bulls
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiseRREnumkilled
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiyAnEI
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiinamas a single herd
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiAn kanRucalves
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaimEyththunumshepherded
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiyAnEI
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiinamgroups of
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiAniraicows
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaikAththEnumprotected
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiyAnEI
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiinamhaving similar qualities
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiAyarfor the cowherd boys
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaithalaivanumleader
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiinamassembled
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaidhEvarnithyasUris
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaithalaivansarvESvaran, who is the controller
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaivandhERak kolOdid he enter?
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiinamenriched
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaivEllike a spear
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaikaNhaving beautiful eyes
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malainalleerkkufor you all
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaivElspear
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiinammatching
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaikaNNihaving eye
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaienmy
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaimagaLdaughter
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiuRRanaacquired
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaiivaithese aspects
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaienhow
thiruvaimozhi-5-6-6-inavey-malaisollugEnshall I explain?
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuuRRArgaLrelatives (who approach me due to a particular reason [seeking something] or who approach me knowing me truly well)
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuenakkufor me
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuyArumany one
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuillainot present
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuinguin this world
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakku(on the basis of the natural relationship, without seeing their qualities)
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuellArumeveryone
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuenakkufor me
uRRArgaLrelatives
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuuRRArgaLaito be my relative
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuseyvEnumwill make
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuyAnEI
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuuRRArgaLaithose who approached me with ulterior motives
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuazhippEnumcut off my relationship (by bestowing what they ask for [and pushing them away])
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuyAnEI
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuuRRArgaLukkuthose who approached me without any ulterior motives
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuuRREnumall types of relationships
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuuRRArno matter how intelligent one is, one who saw him [by his own effort]
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuilinot present
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkumAyanamazing lord
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuvandhERak kolOis this how he entered her?
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuuRRirgatkufor you all who are my relatives
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuennudaip pEdhaivery young daughter of mine
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuuRRuseen through her inner vision
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuuraikkinRathe words which are spoken
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkuenhow
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkusollitell
thiruvaimozhi-5-6-7-urrargal-enakkusoluugEnwill explain?
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrauraikkinRaexplained (as a form of bhagavAn in -saSiva:-)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinramukkaNthree-eyed
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrapirAnrudhran who is famously known as ISvaran
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrayAnEis my prakAram (form)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrauraikkinRaexplained (as in -sabrahmA-)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrathisai muganchathurmukha (four-faced)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrayAnEis my form
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraennumshe said;
(in the same manner)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrauraikkinRaexplained (as bhagavAn-s wealth, as in -dhakshAdhaya:-)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraamararumdhEvas who are the ten prajApathis (progenitors)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrayAnEare my forms
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrauraikkinRaexplained (as in -sEndhra:-)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraamarar kOnindhra (who is the lord of thirty three crore dhEvathAs)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrayAnEis my form
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrauraikkinRaexplained (as in -dhEvarishINAm cha nAradha:-)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinramunivarumrishis (sages)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrayAnEare at my disposal
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrauraikkinRaexplained (in vEdhAnthams as in -neela thOyatha madhyasthA-)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinramugildark like a black cloud
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinravaNNanone who is having a form
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraERak kolOis this how he has entered her?
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrauraikkinRawho are telling (-tell us- repeatedly)
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraulagaththIrkkuyou who are part of this world
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrauraikkinRawho is not speaking according to the limits of this world
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraenmy
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrakOmaLamtender
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraoNattractive
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrakodikkufor my daughter who is like a creeper which falls on the ground, when there is no support
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraivaithese qualities
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinraenwhat
thiruvaimozhi-5-6-8-uraikkinrasollugEnshall I say?
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaikodiyahaving cruelty (to torture the badhdha chEthanas (bound souls) who are bound by their karma)
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaivinaikarma (action – virtue/vice)
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiyAdhumany
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiilanI don-t have
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinai(since those cruel karmas are nothing but my anger)
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaikodiya vinaithat
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiAvEnumone who becomes
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinai(those unfavourable persons)
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaikodiya vinaiengaging them in those karmas
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiseyvEnummake them perform
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaikodiya vinaithat karma
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaithIrppEnumone who removes for the devotees
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaikodiyAnthe cruel person, rAvaNa – his
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiilangailankA
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiseRREnI destroyed
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaikodiyacruel like death (for the enemies of devotees)
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaipuLperiya thiruvadi (garudAzhwAr)
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiudaiyavanone who has as vehicle
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiERak kolOis this how he entered her?
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaikodiyahaving cruelty (of very much forcing instead of remaining -this cannot be understood by us-)
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiulagaththIrkkupeople of this world
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaikodiyEnexperiencing cruelty (of the sins which made me witness my disturbed daughter)
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaienmy
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaikodicreeper like very slim girl
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaimagaLdaughter-s
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaikOlangaLattractive pastimes
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaiivaithese
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaienwhat
thiruvaimozhi-5-6-9-kodiya-vinaisollugEnshall I say?
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkOlamenjoyability (in being attractive)
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkoLhaving
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolsuvarggamumsvargam (heaven)
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolyAnEat my disposal
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkOlamhaving special features
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolilnot
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolnaragamumnarakam (hell, which has great sorrow)
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolyAnEat my disposal
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkOlamdue to distinguished form (of unlimited bliss)
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolthigazhshining
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolmOkkamummOksham [paramapadham, the spiritual realm]
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolyAnEat my disposal
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkOlamthese results
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkoLputting efforts to attain
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-koluyirgaLumcreatures
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolyAnEat my disposal
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkOlamcontrolling all of these through his mind
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkoLhaving
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolthaninot expecting help from anyone else
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolmudhalthe supreme causal entity
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolyAnEI am
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolennumshe said;
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkOlamfresh form, shining lightning and multi-coloured rainbow
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkoLhaving
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolmugilcloud like
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolvaNNanone who is having a form
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolERak kolOis this how he entered her?
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkOlam koLbeing fixed on -we will not leave until we hear-
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolulagaththIrkkufor you all
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkOlambeauty
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolthigazhshining
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolkOdhaihaving garland
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolen kUndhalukkufor my daughter who is having locks of hair
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolenin what manner it was
thiruvaimozhi-5-6-10-kolam-kolsollugEnhow can I say?
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumkUndhalhaving distinguished hair (as said in thiruvAimozhi 10.10.2 -vAsam sey pUm kuzhalAL-)
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkummalarbeing infinitely enjoyable due to having been born in the lotus flower
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkummangaikkumfor lakshmi (who is ever youthful)
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkummaN madandhaikkumfor SrI bhUmip pirAtti (who is as distinguished in her beauty etc as SrI mahAlakshmi)
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumkulamhaving high family heritage
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumAyarfor cowherd clan
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumkozhundhukkumfor nappinnaip pirAtti (who is like a crown jewel)
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumkELvan thannaitowards sarvESvaran who is very dear
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumvAyndhadue to overwhelming emotions, having attained the mood of bhagavAn
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumvazhudhi vaLa nAdanleader of vazhudhi vaLa nAdu (region covering AzhwArthirunagari)
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkummannufirmly placed
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumkurugUrleader of AzhwArthirunagari
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumsatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumkuRREvalas confidential service
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumseydhuperformed
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumAyndhaspoken after analysis
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumthamizh mAlaigarland in thamizh
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumivaiyum oru paththumthis distinguished decad which is hailed as -what a decad is this!-
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumvallArthose who can meditate upon (with the same emotions)
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumulagilin this world
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumEndhuto be held high
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumperum selvaththarAyhaving the great wealth of SrIvaishNavaSrI
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumthirumAlfor sarvESvaran who is Sriya:pathi (lord of SrI mahAlakshmi)
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumadiyArgaLaibhAgavathas who are servitors
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumpUsikkato worship
thiruvaimozhi-5-6-11-kundhal-malar-mangaikkumnORRArgaLfortunate to do.
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilennORRaperformed to attain the result
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilennOnbukarma yOgam
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenilEnI do not have;
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilen(hence)
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilennuNin subtle form
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenaRivugyAna yOgam which is focussed on knowledge about self and god
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenilEnI do not have;
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilen(hence)
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenAgilumthough not having bhakthi yOgam which is possible by having these two, i.e., karma yOgam and gyAna yOgam
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbileniniafter meditating upon your qualities
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenunnaiyou (who are the saviour)
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenvittuother than
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenonRumeven for a moment
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenARRato survive
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenkiRkinRilEnunable;
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenaravuAdhiSEsha who is your servitor
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenaNaias mattress and favouring him by placing your divine body on him
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenammAnEbeing the distinguished lord
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilensERumuddy field
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenthAmarailotus flower
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilensennel Udumingled with paddy crop
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenmalarattractive to be blossoming
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilensirIvaramangala nagarin SrIvaramangala nagar
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenvIRRubeing distinguished, manifesting your readiness to protect well your devotees
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenirundhabeing seated
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenendhAyOh benefactor for me!
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenanguin your presence there
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenunakkuyou who are the saviour
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenmigaioutside the savable souls
thiruvaimozhi-5-7-1-norra-nonbilenallEnI am not.
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenanguRREnentered into your apt abode, having you as ready means
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenallEnI have not
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allen(being desireless thinking -One who does not have any upAyam (means), should remain patient-)
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-alleninguRREnremaining patiently where I am now
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenallEnI am not;
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenunnaiyou (who are infinitely enjoyable)
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenkANumto enjoy
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenavAvildue to love
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenvIzhndhubeing captivated
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allennAnI (who am grieving)
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenenguRREnumin the state of worldly people too
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenallEnnot present;
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenilangailankA which was a hurdle for your devotee (sIthAp pirAtti)
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenseRRadestroyed and attained
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenammAnEOh my distinguished lord!
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allen(to help people who are succeeding)
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenthingaLmoon
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allensErto reach
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenmaNiabundance of emeralds
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenmAdammansions
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allennIdurising
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allensirIvaramangala nagarin SrIvaramangala nagar
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenuRairesiding eternally
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allensangu chakkaraththAyone who is having special weapons which are both meant to destroy the enemies of the devotees and being enjoyable for the devotees
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenthamiyEnukkuI who am lonely without anyone other than you as companion
thiruvaimozhi-5-7-2-angurren-allenaruLAymercifully bless me
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodikaruLangaruda
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodipuLbird
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodikodias flag
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodichakkaramdivine chakra (disc)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodipadaias weapon
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodivAnamparamapadham (spiritual realm)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodinAdahave as kingdom
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodi(you who are ultimately apt in this manner)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodikAr mugillike a dark cloud (which does not expect anything from the recipient of its rain)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiembestowed for me
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodivaNNAhaving a form
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodi(with that beautiful form)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiporuLas an entity
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiallAdhacannot be considered, as said in -asannEva- (non-existent)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodime
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiporuLto realize my nature
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiAkkiacknowledge
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodi(furthermore)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiadimaivAchika kainkaryam (service by speech)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodikoNdAybeing the one who accepted
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodi(to conduct that fully)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkoditheruLgreat knowledge
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodikoLhaving
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodinAlfour types
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodimaRaivEdhams [sacred texts]
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodivallavarwho have mastered (at their will)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodipalarmany
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodivAzhliving (endowed with bhagavath anubhavam (experience of lord))
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodisirIvaramangala nagarkkuto SrIvaramangala nagar
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiaruLinfinite mercy
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiseydhushowed
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodianguthere
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiirundhAyoh one who is residing!
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodi(in this manner, for the favours you have done previously)
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiorua
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodikaimmARugratitude, return of favour
thiruvaimozhi-5-7-3-karulap-putkodiaRiyEndo not know that I have done.
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaimARubeing inimical
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaisErgathered
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaipadaihaving armies
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padainURRuvardhuryOdhana and his brothers, one hundred of them
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaimangato die
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaiOrlonely
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaiaivarkkuthe five pANdavas
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaiAydetermined to help
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaianRuback then (when they were affected by dhuryOdhana et al)
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaimAyamamazing acts (such as changing day into night)
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaipOrbattle
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaipaNNiperformed
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padai(as said in thiruvAimozhi 3.2.3 -ellAch chEnaiyum- (all the armies))
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padainIRuto become dust
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaiseydhamade
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaiendhAybeing great benefactor
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padainilambhUmi (earth, which could do nothing like the pANdavas)
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaikINdalifted it up during the danger of total deluge
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaiammAnEbeing the lord
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padai(for people like me who are subsequent to those times)
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaithERuhaving clarity (in prAypyam (goal) and prApakam (means))
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaigyAnaththarof those who have knowledge
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaivEdhamvaidhika (as per vEdham)
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaivELviworship of bhagvAn [vELvi – yAgam – worship of bhagavAn]
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaiaRAhappening continuously
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaisirIvaramangala nagarin SrIvaramangala nagar
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaiERientered there (just as they have entered there)
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaivIRRushowing distinction (that he is worshippable and they are the ones who worship him)
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaiirundhAyOh one who is present!
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaiunnaiyou (who are engaged in protection without any expectation and who cannot be attained by any other means)
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaienguwhere
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaieydhaattain
thiruvaimozhi-5-7-4-maru-ser-padaikUvuvanwill I call out?
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalenakkufor me (having the nature of not seeking any other protector)
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhaleydhaas means (for the attainment of my goal)
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalkUvudhaldesiring
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalAvadhEdoes it match?
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhal(without any expectation, the enemies of devotees of emperumAn)
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalevvaany type
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalthevaththuLthe demoniac group who are inimical
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalAyumAyassumed the forms such as budhdha et al and mingled
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalninRustood
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalkaithavangaLdeceptive acts (of decreasing their attachment in vEdham and increasing their attachment in worldly matters)
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalseyyumperformed
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalkarumEnihaving dark forms (which bewilders their heart)
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalammAnEOh lord!
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhal(since there is no scope for presence of hurdles)
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalseydha vELviyarbeing kruthakruthya (one who has fulfilled all duties)
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalvaiyamon earth
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalthEvarcomparable to nithyasUris (eternal residents of paramapadham) in their wealth of gyAnam (knowledge etc)
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalaRAliving without any break
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalsirIvaramangala nagarall of SrIvaramangala nagar dhivyadhESam
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalkai thozhato be served
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalirundhAyremained there as the master;
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalnAnumI too (who have comparable knowledge as they)
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhaladhuthat presence
thiruvaimozhi-5-7-5-eydhak-kuvudhalkaNdEnhave seen.
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayEnamAy(to handle the ocean of deluge) assuming the form of a varAha (pig, wild boar)
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaynilamearth
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaykINdaby the act of digging out
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayenfor me
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayappanEbeing benefactor
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaykaNNA(not just for a single entity earth, but for everyone) as krishNa
thiruvaimozhi-5-7-6-enamay(as a result of the radiant qualities such as simplicity etc)
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayenRumat all times
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayennaito make me sustain myself
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayALudaiaccepting my service
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayvAnamaccepting my kainkaryam (service) through speech which is as enjoyable as the bliss of paramapadham
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaynAyaganEbeing the lord
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaymaNidistinguished
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaymANikkamlike a carbuncle [ruby]
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaysudarEhaving greatly shining radiance
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaythEnahaving honey
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaymAm pozhilhaving mango groves
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaythaNinvigorating
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaysirIvaramangalaththavarthe residents of SrIvaramangala nagar
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaykai thozhato be served
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayuRaieternally residing
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayvAnamto be enjoyed by the residents of paramavyOma (spiritual sky, paramapadham)
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaymAboundless
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaymalaiyEOh one who is having a firm form resembling a mountain!
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayadiyEnI who am a servitor
thiruvaimozhi-5-7-6-enamaythozhato serve
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayvandhugiving up that posture, coming [to me]
thiruvaimozhi-5-7-6-enamayaruLmercifully.
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulivandhu aruLimercifully arriving here (giving up paramapadham (spiritual realm) and kshIrAbdhi (milky ocean))
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulienmy (me who was facing away from you, lacking any desire)
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulinenjuheart
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuliidamas residence
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulikoNdahaving [as residence] and caring for my sustenance
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulivAnavarthe sustenance of the residents of paramapadham
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulikozhundhEone who increases [-kozhundhu- is taken as -rising-]
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuliulagukkufor this world
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuliOrdistinct (being the cause for sustenance)
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulimundhaithe primordial form
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulithAymother
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulithandhaiyEbeing the father
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuli(to stop the worlds from drowning in the ocean of deluge)
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulimuzhu Ezh ulagumall worlds
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuliuNdAyconsumed them, placed them in your stomach and protected them
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulisemhaving honesty of existing for bhagavAn only, in the form of engaging in kainkaryam (service)
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulithozhilavarthose who are having activities, their
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulivEdhamvaidhika (as per vEdham)
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulivELviworship of bhagavAn [yagya is explained as worship of bhagavAn]
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuliaRAcontinuing without any break
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulisirIvaramangala nagarin SrIvaramangala nagar
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuliandhamend
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuliilnot having
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharulipugazhAyoh one who is having great qualities!
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuliadiyEnaime (who am having the nature of totally existing for you, and not leaving you even if you shun me)
thiruvaimozhi-5-7-7-vandharuliagaRREldo not shun.
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththaagaRRato banish (those who are turning away from you)
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththanI vaiththathose which are created by you
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththamAyamhaving amazing nature (of not mixing with each other)
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththavalnot defeatable (by anyone)
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththaaim pulangaL Am avaithe five senses
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththanangu(truly) well
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththaaRindhananunderstood;
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththaennaiyumme too (who understand these and am fearful about these)
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththaagaRRipushing away (from you)
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththanIyou
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththaarudifficult (to recoup and escape)
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththasERRilmud (of worldly pleasures)
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththavIzhththi kaNdAyam fearing that you are pushing me into [that mud];
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththapagarshining
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththakadhirhaving light
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththamaNicarbuncles
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththamAdammansions
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththanIdutall
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththasirIvaramangaifor sirIvaramangai dhivyadhESam
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththavANanEcontroller
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththa(for those who are not considered by you)
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththaenRumever
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththapugaRkuto enter
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththaariyadifficult
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththaendhAybeing my lord
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththapuLLinbakAsura-s (who was a hurdle for those gOpikAs who are dear to you)
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththavAybeak
thiruvaimozhi-5-7-8-agarra-ni-vaiththapiLandhAnEOh one who tore!
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaypuLLin vAy piLandhAy(implying his elimination of the connection with samsAram for his devotees) killing bakAsura
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaymarudhu idai pOyinAykilling yamaLa and arjuna (to imply his removal of pairs of sufferings)
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vay(to imply his destruction of seven states of existence like foetus state, toddler state, -, death)
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayEzh erudhuseven bulls
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayadarth thakilled
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaykaLLam(in this manner, to have no one understand/know) confidential aspects
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayenrevealing to me
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaymAyavanEbeing amazing person
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vay(as a result of removing these hurdles)
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaykarublackish
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaymANikkacarbuncle-s (precious gem)
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaysudarEhaving beautiful form shining like
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaytheLLiyArhaving clarity (in being protected by emperumAn only)
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vay(cause for such clarity)
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaythiruhaving the wealth that provides access to bhagavAn-s true nature etc
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaynAlfour
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaymaRaigaLthe essence of vEdhams
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayvallArthose who have them at their disposal
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaymaliliving closely together
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaythaNinvigorating, not being affected by the heat of this material realm
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vaysirIvaramangaisirIvaramangai dhivyadhESam
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayuLinside
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayirundhamercifully present to let me enjoy you
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayendhAyoh benefactor!
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayenakkufor me having no other refuge
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayuyyumto uplift by attaining your divine feet
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayARumeans
thiruvaimozhi-5-7-9-pullin-vayaruLAybestow on me mercifully
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuenakkufor me
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuARumeans to attain the goal
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkunin pAdhamEyour divine feet only
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuSaraNAgaupAyam (means) which is the refuge
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuthandhozhindhAyyou have bestowed;
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuunakkufor you (who are such a benefactor)
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuOrin any way
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkukaimARureturn favour
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkunAnI (who am akinchana (empty-handed))
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuonRuanything
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuilEndo not have
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuenadhumy
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuAviyumAthmA
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuunadhu(already) yours;
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkusERuin muddy field
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkukoLpresent
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkukarumbumsugarcane
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuperugrowing tall (taller than sugarcane)
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkusennelumpaddy crop
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkumaliabundant
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuthaNinvigorating
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkusirIvaramangaipresent in sirIvaramangai
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkunARuvery fragrant
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkupUhaving freshness
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuthaNinvigorating
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkuthuzhAydecorated with thiruththuzhAy (thuLasi)
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkumudiyAyhaving divine crown
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkudheyvamfor nithyasUris
thiruvaimozhi-5-7-10-arenakkunAyaganEOh leader!
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayagandheyvamleader of nithyasUris
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayagannAyagansarvESvaran (supreme lord)
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayagannAraNanhaving motherly forbearance due to unconditional relationship [this is the meaning of the term nArAyaNa]
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganthirivikkiramanone who measures [and accepts] his subordinate entities so that they don-t develop ownership
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganadi iNai misaion the divine feet
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayagankoy koLabundantly available to be plucked
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganpUflowers
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganpozhilgardens
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayagansUzhsurrounded by
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayagankurugUrleader of AzhwArthirunagari
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayagansatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganseydhamercifully spoke
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganthaNinvigorating
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayagansirIvaramangaisirIvaramangai
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganmEyaaimed at
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganivaithese
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganpaththuten pAsurams
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganudanagreeing with the meaning
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganpAda vallArthose who can sing
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganvAnOrkkufor the residents of paramapadham (spiritual realm)
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganvaigalalways
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganArAnever-satisfying
thiruvaimozhi-5-7-11-dheyva-nayaganamudhueternally enjoyable like nectar
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheemmAnEone who is my unconditional lord
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhe(as a result of that relationship)
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheArAunquenchable (even after eternally enjoying)
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheamudhEbeing eternally enjoyable
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheadiyEnmy (me who were captivated by such enjoyability)
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheudalambody
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheninpAltowards you
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheanbAyEhaving love as the mood/form
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhe(due to that)
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhenIrAylosing firmness to become watery
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhealaindhuagitated (and not being steady)
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhekaraiyato dissolve
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheurukkuginRamaking it melt
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhenedumAlEOh one who is having infinitely enjoyable greatness!
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhesIrby weight
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheArabundance
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhesennelpaddy crops
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhekavari vIsumappearing like fans swaying
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhe(the cause for that being)
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhesezhurich
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhenIrhaving water
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhethirukkudandhaiin thirukkudandhai
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheErbeauty
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudheArabundance
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhekOlamdecoration
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhethigazhashining
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhekidandhAyresting;
thiruvaimozhi-5-8-1-aravamudhekaNdEnenjoyed by seeing with my own eyes.
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneemmAnEbeing my lord (to have my activities at your disposal)
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneenfor me to acquire sathva guNam (goodness)
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneveLLaivery pure
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanemUrththihaving a form
thiruvaimozhi-5-8-2-emmane(showing that form)
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneennaito ensure that I don-t lose my existence
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneALvAnEone who lets me enjoy him
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneein all species (such as dhEva (celestial), manushya (human), thiryak (animal) and sthAvara (plant), for the sake of his devotees)
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanemAgreat
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneuruvumincarnations
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanevENdum ARRAlout of desire
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneAvAyone who assumes
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneezhilwith the beauty in those forms, capturing the hearts as said in -pumsAm dhrushti chiththApahAriNAm-
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneEREappears majestic
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanesemreddish
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanemAbig
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanekamalamlotus flowers
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanesezhuabundance
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanenIrmisaion the water
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanekaNeverywhere
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanemalarumblossoming
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanethirukkudandhaiin thirukkudandhai
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneathat
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanemAdistinguished
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanemalarlotus flower like
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanekaNdivine eyes
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanevaLargiNrAnEoh one who is resting [with your closed eyes]!
thiruvaimozhi-5-8-2-emmanenAnI
thiruvaimozhi-5-8-2-emmane(for this)
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneenwhat
thiruvaimozhi-5-8-2-emmaneseygEnshall I do?
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygennAnI (who have no control over my doership)
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygen(to protect myself)
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenenwhat activity
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenseygEnshall do;
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygen(others, among the chEthanas (sentient entities) who don-t even know their own actions)
thiruvaimozh i-5-8-3-en-nan-seygenkaLaikaNprotector
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenyArwho?
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenennaime (who am incapable)
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenen seyginRAywhat are you planning to do? (are you planning to engage me in difficult upAyams (means)? or are you considering to accept responsibility for me?)
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenunnAl allAlother than you (who are protector of all, apt and capable)
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenyAvarAlumanyone else (who is not a protector, inapt and incapable)
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenonRuanything
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenkuRaiyumdesire
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygen(to have fulfilled)
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenvENdEnI will not pray;
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenkanfirmness
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenArabundant
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenmadhiLfort
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygensUzhsurrounded
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenkudandhaiin thirukkudandhai
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenkidandhAyOh one who is mercifully resting!
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenadiyEnI who am your servitor
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenaruAthmA
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenvAzhuplifting
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygennALtime
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenselhappening
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygennALday
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenehow many
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygennALdays
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenannALthose days
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenunayour
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenthALdivine feet
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenpidiththEholding on
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenselato be
thiruvaimozhi-5-8-3-en-nan-seygenkANkindly see to it.
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparselato go further
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparkANgiRpArthose who have the ability to see
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparkANum aLavumas far as they can see
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparsellumhaving greatness of going beyond the reach
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparkIrththiyAyone who is having qualities, wealth etc
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirpar(for those qualities and wealth)
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparulappuend
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparilAnEone without having
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparellA ulagumall of the world
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparudaiyahaving at his service
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparorudistinguished
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparmUrththihaving a form, which is the goal
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparnalaththAr mikkArof those who have great love towards you
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparkudandhaiin thirukkudandhai
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparkidandhAyOh one who is resting (for their enjoyment)!
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparunnaiyou (who is greater than all, yet easily accessible for all)
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparnAnI (who am very determined)
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparkANbAnto see and enjoy as desired
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparalappAygrieved
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparAkAsaththaithe sky (from where you can descend)
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparnOkkilooking at
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparazhuvancrying out like those who have great devotion
thiruvaimozhi-5-8-4-selak-kangirparthozhuvanworshipping you (like those who have surrendered to you).
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanazhuvan(due to being bewildered) cry
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanthozhuvan(due to having clarity) worship
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvan(due to confusion)
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanAdidance
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvankANbansee
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanpAdi(being overwhelmed with [emperumAn-s] qualities) sing
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanalaRRuvan(due to grief) blabber
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvan(thinking that -he should not avoid coming in such state-)
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanthazhuembracing me
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvan(not leaving)
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanval vinaiyAlthis powerful sin of love
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanpakkamdirections (from where he can arrive)
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvannOkkilook
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvan(due to not seeing his presence there)
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvannANifeeling ashamed (due to not retaining the true nature [having done all of these] and not attaining the desire [of emperumAn-s arrival])
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvankavizhndhiruppanhang my head down;
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvansezhuabundant
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanoNattractive
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanpazhanamhaving water rich fields
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvankudandhaiin thirukkudandhai
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvankidandhAyresting there (for the sake of your devotees)
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvan(that which is protective and enjoyable for them)
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvansemreddish
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanthAmarailotus flower like
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvankaNNAoh one who is having divine eyes!
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanthozhuvanEnai(due to lacking any other refuge) I who am very needy [of your protection]
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanun(you who are apt) your
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvanthAL(enjoyable) divine feet
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvansErum vagaito reach
thiruvaimozhi-5-8-5-azhuvan-thozhuvan(nIyE) sUzh kaNdAyfind out the appropriate means.
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayvAzhdue to enriched living (of experiencing bhagavAn)
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaytholnatural
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaypugazhArof those who are having glories
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaykudandhaiin thirukkudandhai
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaykidandhAymercifully resting (to be enjoyed by them)
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kanday(in the same manner)
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayvAnOrfor nithyasUris
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaykOmAnEbeing the controller (and enjoyed by them)
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayyAzhinthe musical instrument yAzh (an ancient string instrument, which is unlike the throat which may not function well at times)
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayisaiyElike the tune (enjoyable to the ears)
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayamudhElike the eternally enjoyable nectar, one who is enjoyable to the tongue through sthuthis (praising songs) etc.
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayaRivin payanEbeing enjoyable to the mind, since you are the result of knowledge
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kanday(though enjoyed by both external and internal senses in this manner)
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayariyERElike the best among the lions, one who is great and hence cannot be comprehended
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kanday(nAn) un(I) your
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayadidivine feet
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaysErumto reach and exist exclusively for you
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayUzhancient aspect
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaykaNdirundhEhaving seen
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaythUrAdifficult to fill
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaykuzhithe pit of inappropriate desires
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaythUrththudug (through inappropriate pleasures)
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayenaihow many
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaynALdays
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayaganRubeing separate
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayiruppancan I exist
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kanday(the cause for such state)
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayenmy
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaythol vinaiyaiancient sins
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayaRuththusever
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandayunnadi sErumpadito reach your divine feet which is apt for my true nature
thiruvaimozhi-5-8-6-suzh-kandaysUzhkaNdAymercifully do it.
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereariyEREone who is appearing majestic due to his uncontrollable independence
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyere(not just independence)
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereamattractive
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereponlike gold
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyeresudarradiance in his form
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereenone who let me enjoy
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyere(showering the nectar of vAthsalyam (motherly affection) on his devotees)
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyeresemreddish
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerekaNhaving divine eyes
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerekaru mugilEhaving dark cloud like form which is the abode for previously explained radiance
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereeriyEreddish like fire
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerepavaLak kunREhaving a tall firm form like that of a pearl mountain
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerenAl thOLmanifesting four shoulders along with that form
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereendhAybeing my lord who accepted me as his servant
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereunadhuyour
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerearuLmercy
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerepiriyAto never separate
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyere(eternally)
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereadimaiservices through speech etc
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyere(ennai) koNdAyaccepted (me), and as the recipient of such service
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerekudandhaiin thirukkudandhai
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerethirumAlEoh one who appeared along with lakshmI!
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereiniafter (you being the benefactor along with pirAtti)
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerethariyEnwill not remain relaxed.
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyere(my goal)
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereunyour
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyeresaraNamcharaNam, the divine feet
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerethandhubestow
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyereenmy
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyeresanmamconnection with this body
thiruvaimozhi-5-8-7-ariyerekaLaivAyeliminate with the traces.
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamthunbamsorrow (of not enjoying you)
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamkaLaivAyeliminate
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamkaLiyAdhozhivAynot eliminate
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamkaLaikaNeliminator of sorrows
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbammaRRuany other
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamilEnnot having;
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbam(tool for eliminating the sorrows)
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamvaLairound
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamvAyhaving mouth
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamnEmidivine chakra
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbampadaiyAyone who is having as weapon
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbam(for the sake of his devotees)
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamkudandhaiin thirukkudandhai
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamkidandhamercifully resting
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbammAmAyAoh one who is very amazingly beautiful!
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbam(due to the grief of not enjoying you)
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamudalambody
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamthaLarAweakened
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamenadhumy
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamAviprANa (life)
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamsarindhubecomes shaken
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbampOm pOdhuthe final stage of leaving the body arrives
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbam(at this juncture)
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamiLaiyAdhuwithout losing the mental strength
unayour
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamthALdivine feet
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamorungain a singular manner (as upAyam (means) and upEyam (goal))
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbampidiththuholding on
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbampOdhato conduct
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamnIyEyou only
thiruvaimozhi-5-8-8-kalaivay-thunbamisaiallow.
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiennaime (who have turned away from you since time immemorial)
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiisaiviththuto accept (my true nature of being your servitor)
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennai(for that)
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiunyour
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaithAL iNaik kIzhat divine feet, with the knowledge of them being both the means and the goal
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiiruththumplacing (me to exist exclusively for you)
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiammAnEbeing the lord
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennai(to be the goal for those who acquired true knowledge, in experience of bhagavAn, without any)
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiasaivudisturbance
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiilnot having
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiamararnithyasUris [eternal residents of paramapadham]
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaithalaivarleaders such as anantha [AdhiSEshan] , garuda, vishvaksEna et al
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaithalaivAbeing the leader
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiAdhibeing the cause for everything
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiperugreater than all
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaimUrththihaving a form
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennai(for the enjoyment of his devotees)
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaithisaiin all directions
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaivilradiance
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaivIsumspreading
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaisezhuattractive
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaimAmost expensive
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaimaNigaLprecious gems
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaisErumreaching
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaithirukkudandhaiin thirukkudandhai
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiasaivushakiness due to doubt of difficulty [ in attaining him]
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiilbeing removed
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiulagamworld
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaiparavato praise
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaikidandhAyoh one who is mercifully resting
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennai(just as you showed your beauty in reclining posture to the world)
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaikANato see (your beauty in walking posture)
thiruvaimozhi-5-8-9-isaiviththu-ennaivArAyshould come.
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayvArAinstead of walking towards us with your beautiful form to be seen by the eyes and enjoyed
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayaruvAywithout a [physical] form
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayvarumappearing inside me
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayen mAyArevealing your amazing qualities
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvay(not just antharAthmA, indwelling soul)
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvaymAyAfree from decay and destruction
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvaymUrththiyAyhaving eternal auspicious form
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayArAunsatiated even after enjoying
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayamudhAybeing enjoyable like nectar
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayadiyEnme who am your servitor, my
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayAvithe abode of my soul
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayagaminside the heart
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvaythiththippAyone who triggers great taste
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvay(the beginningless hurdles which are impediments for such internal experience)
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvaythIrAinexhaustible
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayvinaigaLsins
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvaythIrato destroy
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayennaime
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayANdAywho accepted my service by speech
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvay(not stopping with that, and to see and enjoy)
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvaythirukkudandhaithirukkudandhai
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayUrAyone who is having it as your distinguished abode and being present there
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayunakkufor you (who has such saulabhyam (easy accessibility) and saundharyam (beauty))
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayAL pattumthough being your servant
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayadiyEnI who am existing exclusively for you and have no other refuge
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayinnamstill, in future
thiruvaimozhi-5-8-10-vara-aruvayuzhalvEnOshould I suffer with no interaction with you as desired?
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbiluzhalairesembling collection of wooden bars
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilenbuhaving bones
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilpEychchidemoniac lady
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilmulaiyUduthrough her bosom
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilavaLaiher
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbiluyir uNdAnkrishNa sucked her life and eliminated the enemy/hurdle, his
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilavaithose which were revealed to AzhwAr as means
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilkazhalgaLEdivine feet only
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilsaraNAgameans to fulfil the desire
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilkoNdaconsidered
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilkurugUrleader of AzhwArthirunagari
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilsatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilkuzhalilmore than the flute which is the source for the sound and tune
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilmaliyahaving more sweetness
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilsonnamercifully spoken
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilOrdistinguished
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilip paththumthis decad
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilmazhalaitheir childishness, ignorance
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilthIrato be rid of
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilvallArthose who can recite with the same emotion as AzhwAr
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilmAnEylike a deer
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilnOkkiyarkkuthose having eyes, i.e., divine celestial damsels who have beautiful moon like face
thiruvaimozhi-5-8-11-uzhalai-enbilkAmarwill be cared by, while doing brahmAlankAram [when the liberated soul reaches paramapadham, many beautiful divine damsels will decorate the liberated soul before bringing that soul to bhagavAn]. This is also explained as – just as damsels would desire for their beloved, such devotees who recite this decad will be desired by SrIvaishNavas.
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkumAndeer-s eyes
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuEymatching
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkunOkkuhaving eyes
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkunalleerthose who are identified as well-wishers for me!
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuvinaiyEnI who am having sin (which stops me from interacting with him as desired)
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuvaigalumalways
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkumeliyato weaken me
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuvAnthe sky
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuArto cover
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuvaNgenerous (to offer its own body as support to the jasmine creeper [which is growing near it)
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkukamugumareca tree
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkumadhuwith flowing honey (due to being with the areca tree)
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkumalligaijasmine [creeper]
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkukamazhumbeing fragrant
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuthEnbeetles which extract honey and the fragrant buds
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuArfilled with
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkusOlaigaLgardens
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkusUzhsurrounded
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuthiruvallavAzhin thiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuuRaiyumeternally residing
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkukOnAraiunconditional lord
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuadiyEnI who am a servitor (captivated by his supremacy)
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuadihis divine feet
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkukUduvadhureach
thiruvaimozhi-5-9-1-maney-nokkuenRu kolOwhen?
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolthOzhimIrgALOh friends (who share my joy and grief)!
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolemmaime (who am considering you all as companions for my desires)
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolnalindhutorture (by stopping me from my pursuit)
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukol(as a loss for you)
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolnIryou all
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolenwhat actions
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolseydhIrperforming;
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolponlike gold
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolthigazhshining pollen
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolpunnaipunnai (a type of tree)
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolmagizhmagizh (a type of tree)
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolpudhufresh
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolmAdhavikurukkaththi (a type of tree)
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolmIdhuwith their flowers on them
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolaNaviembracing
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolthenRalsoutherly breeze
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolmaNamfragrance
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukol kamazhumspreading
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolthiruvallavAzhthiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolnagaruLin the town of
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolninRastanding [residing]
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolpirAnbenefactor-s
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukoladi nIRudust of the divine feet
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukoladiyOmwe, the servitors who benefit out of his favour of being present here
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolkoNduaccepting as a servitor would do
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolsUduvadhuholding on our head with reverence
thiruvaimozhi-5-9-2-enrukolenRu kolwhen?
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleersUduworn
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleermalarhaving flower
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerkuzhaleeroh those who are having hair!
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerthuyarAttiyEnaime who is suffering in separation
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleermeliyato weaken
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerpAdubeing sung
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleernalnoble (as said in -sAmavEdhOsmi-, similar to the divine form for sarvESvavan who is residing there)
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleervEdha olithe sound of the sAma vEdham chanting
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerparavaithe ocean-s
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerthirai pOllike the rising of the tides
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleermuzhangatumultous
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleermAduin the close vicinity
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleeruyarndhurising from the yAgam (sacrificial fire)
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerOmap pugaithe smoke from the hOmam (sacrificial altar)
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerkamazhumspreading the fragrance of the sacrificial offerings
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerthaNinvigorating
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerthiruvallavAzhin thiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleernIduRaiginRaeternally residing
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerpirAngreat benefactor
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleerkazhaldivine feet
thiruvaimozhi-5-9-3-sudu-malark-kuzhaleernichchalum kANdum kolwill I be able to eternally enjoy?
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalthOzhimIrgALOh friends (who always care for my likes)!
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalemmaius (who have not fulfilled your desire)
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalnIryou
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalnichchalumalways
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalnalindhustopping me and torturing me
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalenwhat actions
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalseydhIrare you doing?
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalpasugreen
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalilaihaving leaves
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalnILtall
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalkamugumareca tree
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalpachchilai nILsimilar
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalpalavumjack fruit tree
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalthengumcoconut tree
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalvAzhaigaLumplantain trees
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalmachchuupper storeys
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalaNibeing complete
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalmAdangaLon the mansions
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalmIdhuon top of
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalaNavumspread (giving shade for those lands)
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalthaNcool
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalthiruvallavAzhin thiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalnanjuspitting poison (to stop the non-devotees)
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalaravin aNai mElreclining on the divine serpent bed
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalnamrevealed for us
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalpirAnadhuthe great benefactor-s
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgal(my)
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalnalabundance
thiruvaimozhi-5-9-4-nichchalum-thozhimirgalnalamgoodness.
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalnannalammore caring towards me than myself
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalthOzhimIrgALOh friends!
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalnallabeing exclusively devoted without any expectations and greatly attached [to emperumAn]
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalandhaNarvaidhika (follower of vEdham)
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalvELvikarmas (rituals) such as agnihOthram etc which are part of worshipping bhagavAn
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalpugaismoke
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalmaidark pigment
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalnalamgood colour
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalkoNdutaking
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgaluyarrise
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalviNsky
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalmaRaikkumcovers and makes it appear dark, providing shade
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalthaNcool
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalthiruvallavAzhresiding in thiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalkannalsugarcane
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalamwithout pulp
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalkatti thannailike a block [of sugar] which is sweet inside and outside
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalkaniyaisweet like a ripened fruit which is to be enjoyed immediately
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalinon top of that sweetness
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalamudham thannaibeing the nectar which gives back the lost life
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgal(while he was together with me)
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalenmy
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalnalamqualities of AthmA (self) and rUpam (form)
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalkoLconsumed [enjoyed]
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalsudaraione who is having a form which acquired radiance due to that
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalkaNgaLmy eyes which are suffering more than me
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalkANbadhuenjoy to its full satisfaction
thiruvaimozhi-5-9-5-nannalath-thozhimirgalenRu kolwhen?
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhupANin the form of song
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhukuralhaving rhythmic sound from the throat
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhuvaNdinoduwith the beetles
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhupasum thenRalumfresh southerly breeze
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhuAgibe
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhuengumin all places
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhusENtall
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhusinaihaving branches
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhuOngurising
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhumaramhaving trees
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhusezhuattractive
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhukAnalhaving seaside gardens
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhuthiruvallavAzhin thiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhumANcelibacy (which highlights his seeking aspect)
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhukuRaLand having dwarfness
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhukOlamhaving attractive form
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhupirAngreat benefactor-s
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhumalarblossomed
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhuthAmaraienjoyable like lotus
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhupAdhangaLdivine feet
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhukaniripened like a fruit
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhuvAyhaving bright face with beautiful lips
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhumadavIrOh friends who are obedient towards me!
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhuvinaiyEnhaving sin (to not interact with emperumAn as much as I desired)
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhukANbadhuseeing him
thiruvaimozhi-5-9-6-kanbadhuengyAnRu kolOwhen will the day be?
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melaniOdhamlike ocean
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanineduvast
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanithadaththuLin ponds
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melaniuyartall
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanithAmarailotus
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanisengazhunIrred lily
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanimAdhargaLwomen
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanivALhaving radiance
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanimugamumbeauty of the face
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanikaNNumbeauty of eyes
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melaniEndhumreflecting
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanithiruvallavAzhfor thiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melaninAdhanbeing the lord
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melaniithis
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanigyAlamworld
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melaniuNdawith the incident of his consuming and protecting from total deluge
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melaninamfor us
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanipirAn thannaiappearing as our benefactor
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melaninAL thoRumeternally
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanipAvailike a doll
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melaninalleeroh beautiful ladies who are having features!
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanipAdhangaLdivine feet
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanimElon
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melaniaNiwearing
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanipUat least the flower
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanithozhato worship
thiruvaimozhi-5-9-7-padhangal-melanikUdum kolwill it be possible?
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyeengumeverywhere
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyeAduswaying
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyeuRuhaving
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyethIsweet
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyekarumbumsugarcane
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyeviLaiwell grown
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyesennelumfresh paddy
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyeAgibecoming
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyemAduproximity
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyeuRuhaving
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyepUm thadamponds with blossomed flowers
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyesErtogether
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyevayalfields
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyesUzhsurrounded
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyethaNcool
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyethiruvallavAzhin thiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyenIduRaiginRaeternally residing
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyepirAngreat benefactor-s
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyenilamearth
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyethAviyameasured and accepted
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyenILgrowing to reach everyone-s head
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyekazhaldivine feet
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyenalbeing attractive due to such worship
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyenudhaleerhaving forehead!
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyenAL thoRumeveryday
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyevIdua momentary break
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyeinRiyEwithout
thiruvaimozhi-5-9-8-nadorum-vidinriyethozhak kUdum kolwill it be possible to worship?
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaikuLircool
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaisOlaiyuLin the garden
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaithEnhoney
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaiarundhidrink
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaimazhalaiyoung
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaivarihaving stripes
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaivaNdugaLbeetles
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaikuzhalennato be said as flute
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaiyAzhumennato be said as yAzh (a string instrument)
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaiisaimusic
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaipAdumsing
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaithiruvallavAzhone who is standing in thiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaisuzhalildue to radiance of self
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaimaligreatly shining
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaichakkaramone who is having the divine chakra (disc)
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaiperumAnadhusarvESvaran-s
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaitholnatural
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaiaruLmercy
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaikazhalslipping from hands
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaivaLaibangles
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaipUrippato become complete (and remain on the hands)
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaiyAmus
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaikaNdusee him
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaikai thozhato worship him with our hands
thiruvaimozhi-5-9-9-kazhal-valaikUdum kolOwill it be possible?
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arultholnatural
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arularuLhis benefactorship
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulmaNNumresidents of samsAram (material realm)
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulviNNumresidents of paramapadham (spiritual realm)
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulthozhato worship and enjoy
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulninRawhere he descended to and stood in
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulthiruhaving prosperity
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulnagaramtown
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulnalcaring towards his devotees even more than himself
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arularuLhaving mercy
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulAyiravarthousand devotees
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulnalangoodness in the form of knowledge about him, love towards him etc
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulEndhumbeholding
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulthiruvallavAzhin thiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulnalwell
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arularuLhaving mercy
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulnammaking us enjoy
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulperumAnbeing lord
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulnArAyaNannArAyaNan who is with all auspicious qualities and wealth, his
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulnAmangaLdivine names which express those qualities, wealth etc
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulthOzhimIrgALOh friends (who are joyful to recite such divine names)!
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arul(his)
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arultholnatural
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arularuLmercy
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulnal vinaiyAlvirtuous aspects
thiruvaimozhi-5-9-10-thol-arulsolak kUdum kolwill we be able to recite?
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramnAmangaL Ayiram udaiyahaving thousand names (which are amSam (representation) of the priamary name -nArAyaNan-, as said in -pErAyiram koNdadhOr pIdudaiyan nArAyaNan-)
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramnam perumAnsarvESvaran who can be surrendered by everyone claiming -our lord-, his
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramadi mElon divine feet
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiram(while AzhwAr could not enjoy him as desired)
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramsEmamthe firm faith in the form of intelligence of being the bestower of tranquillity
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramkoLhaving
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramthenorderly
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramkurugUrthe leader of AzhwArthirunagari
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramsatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramtherindhuanalysed and determined (that -these divine feet are the refuge-)
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramuraiththamercifully spoke
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramnAmangaLlike divine names which describe him
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramivaithese
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayirampaththumten pAsurams
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramthiruvallavAzhthiruvallavAzh
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramsEmam koLprotective
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramthenbeautiful
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramnagar mElon this town
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramseppuvArthose who can recite
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayirampiRandhubeing connected with the material body
thiruvaimozhi-5-9-11-namangal-ayiramsiRandhArhaving the greatness of being able to enjoy bhagavAn
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumpiRandha(as said in -ajAyamAna:-, -nArAyaNAth- and -ajOpisan-, though being not bound by karma and having unfailing nature, born for the sake of protecting his devotees as one amongst the [worldly] species) born
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumARumway
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumvaLarndhagrew (to have his enemies destroyed and to sustain himself with the materials which are dear to his devotees)
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumARumway
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumperiya bAradhamin mahAbhAratha [war]
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumkai seydhuarranging the armies
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumaivarkkufor the five pANdavas
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumthiRangaLthe means for victory
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumkAtti itturevealing
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumseydhucompleting the purpose of his incarnation (by favouring his devotees and destroying the others)
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumpOnareturning to his own radiant abode
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arummAyangaLaumamazing ways
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumniRandhanfor the inner region of my heart
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumUduinside
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumpukkuentered
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumenadhumy
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumAviyaiAthmA
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumninRu ninRumoment after moment
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumurukkimelting to be fluid
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumuNginRaconsuming;
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumibeing present for me always
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumsiRandhamatching
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumvAninfinite
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumsudarEOh one who is having radiance!
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arum(to enjoy these without being weakened by these aspects)
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumunnaiyou
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumenRu kolwhen
thiruvaimozhi-5-10-1-pirandha-arumsErvadhuwill I reach?
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulvadhuvai vArththaiyuLwhen the marriage plan [for nappinnaip pirAtti] came up
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulERubulls
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulpAyndhadhumjumped on them and killed them
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulmAyamdeceptive and being possessed by demoniac qualities
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulmAvinaihorse named kESi
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyul(to eliminate the fear of cowherd girls)
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulvAymouth
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulpiLandhadhumtore
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulmadhuvaihoney
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulvArflowing
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulkuzhalArwith girls who are having hair
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulkuravairAsa krIdA
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulpiNaindhaplaying together
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulkuzhagumperforming sweet activities
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyuladhuthat
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulidhuthis
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyuludhuthe other thing
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulennalAvanato be specifically said
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulallanot
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulennaime (who is greatly attached to you)
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyul(infinitely enjoyable)
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulunyour
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulseygaiactivities
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulnaivikkumweakens;
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulvaiyamfor the universe
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulmudhu mudhalvAoh primordial cause!
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulunnaiyou
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulenRuwhen
thiruvaimozhi-5-10-2-vadhuvai-varththaiyulthalaip peyvanwill I reach?
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhal(due to assuming the form of yaSOdhA and having decorated herself nicely)
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalpeyyumwearing
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalpUhaving flower
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalkuzhalhaving hair
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalpEydemon
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalmulaibosom
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhaluNdaconsumed [milk]
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalpiLLaiin childish act
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalthERRamumclearly knowing it is not his mother-s bosom;
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalOrbeing possessed by demon
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalsAduwheel
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalpErndhuto be thrown
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhaliRaand be finished
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalseyyareddish
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalpAdhamdivine foot
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalonRAlby one
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalseydhamercifully done [kicked]
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalninyour
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalsiRuch chEvagamumchildish yet valourous act;
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalneyghee [clarified butter]
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhaluNate
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalvArththaiyuLwhen such discussion came up
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalannaimother yaSOdhA
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhal(in hand, with care)
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalkOlstick
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalkoLLahaving
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalnIyou (the omnipotent who controls everything under your sceptre)
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalunmatching your stature
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalthAmarailotus like
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalkaNgaLeyes
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalnIrtears
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalmalgato flow
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalpaiyastanding with fear
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalnilaiyumthat state
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalvandhucoming (from those days up to me)
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalenmy
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalnenjaidesirous heart
thiruvaimozhi-5-10-3-peyyum-punguzhalurukkungaLmelting.
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththai(being known through vEdham)
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaikaLLa vEdaththaideceptive form (of budhdha who is outside the tenets of vEdham)
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaikoNduassuming
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaipOygoing (to become trustworthy by his beauty and maturity)
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaipuramin thripura
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaipukkaenter
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiARumway;
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiasuraraithe demoniac residents there
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaikalandhumingling inside
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiuLLam bEdhamconfusion in mind
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiseydhittucreated
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththai(by rudhra who is worshipped by them)
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiuyirtheir life
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiuNdataking away
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiupAyangaLumways
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiveLLamabundant
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththainIrgangA water
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaisadaiyAnumrudhra who is having in his matted hair
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaininnidaiin you
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaivERalAmaibeing inseparable (by SarIra SarIri bhAvam – body soul relationship)
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiviLangawell known through SAsthram
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaininRadhumstood
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiuLLamin my heart
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiuLall my intellectual acts (thoughts)
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaikudaindhuengrossed
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaienmy
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiuyiraiAthmA
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiurukkimelting it into fluid state
thiruvaimozhi-5-10-4-kalla-vedaththaiuNNumconsumed.
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarvAnavar kOnukkufor indhra who is with his assistants
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavaruNNato eat
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarAyarcowherd people (who are engaged in herding cows)
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavaroruppaduththaprepared with intent
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavaradisilfood
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavaruNdadhumconsuming it (assuming the form of gOvardhana hill)
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarvaNNamcolourful due to the presence of different minerals
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarmAlhuge
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarvaraiyaihill
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavareduththulift
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarmazhairain (caused by indhra having lost his worship)
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarkAththadhumprotected
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavar(unlike these specific cases)
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarmaNNaiuniverse (which is indicated by earth)
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarmuninitially
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarpadaiththucreated
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavaruNduprotecting it by placing it in his stomach during deluge
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarumizhndhu(subsequently) spitting it out
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarkadandhuscaling it (to eliminate the ownership claim by others)
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavaridhandhurescuing it (during intermediary deluge, with the form of varAha)
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarmaNandhaunited with mother earth who was rescued from the deluge
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarmAyangaLthese amazing qualities and activities
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavareNNum thORumevery time I meditate upon
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarenmy
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarnenjuheart
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarninRuin a singular manner
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarerivAyin fire
thiruvaimozhi-5-10-5-unna-vanavarmezhugokkummelting like wax
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arum(In thiruvUragam, thiruppAdagam, thiruvekkA) [dhivyadhEsams or divine abodes of perumAL in kAnchipuram]
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumninRa ARumhis standing ways
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumirundha ARumhis sitting ways
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumkidandha ARumhis resting ways
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arum(similalry, in the heart of his devotees, as said in -thishtan- (standing firmly), -AsathE- (being seated) and -chEthE- (resting)), living as established in pramANam (SAsthram))
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumninaipputo think about
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumariyanadifficult;
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arum(in this manner)
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumonRuany single
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumalAnot restricted to
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumuruvAyhaving form
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumaruvAyanot seen for me to experience
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumninyour
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arummAyangaLamazing activities
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumninRu ninRutormenting the already weakened heart at every stage
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumninaiginREntrying to fully think about;
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumunnaiyou (who are performing the activities which weaken me)
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumenganamhow
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumninaigiRpancan think about in a focussed manner?
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumpAviyERkufor me who am having sin (which stops me from meditating in a focussed manner)
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumulagamuniverse which was getting destroyed in the deluge
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumuNdaconsumed and protected
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumoN sudarEOh one who became radiant!
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arum(to save me from drowning in this ocean of weakness and to have me say -sthithOsmi- (I am stable))
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumonRuunique
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumnangudistinguished means
thiruvaimozhi-5-10-6-ninra-arumuraiyAyyou should mercifully indicate.
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduuNmaiyOdubeing present with the form which is shining in my heart
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduinmaiyAynon-existing due to not being seen physically in a shining manner
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduvandhucame
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduoNshining
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodusudarOduwith radiance
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduiruLumAyas darkness
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduninRastood
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduARumways
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodu(by those ways)
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduenmy
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodukaNeyes
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodukoLA vagaito not enjoy you
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodukarandhuhiding inside
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodunIyou
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduennaime
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduseyg inRanathese actions which you perform
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodueNto think
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodukoLhaving
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodusindhaiyuLwith heart
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodunaiginREnbecoming weak;
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduenbeing the cause for my such weakened state
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodukariya mANikkamEOh one who is having a form which resembles a blue gem!
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduunyour
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduthiruapt and enjoyable
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduuruform
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodu(desired by)
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduenmy
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodukaNgatkufor the eyes
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduthiNhaving firmness
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudarodukoLLato see
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduoru nALonce
thiruvaimozhi-5-10-7-onsudaroduaruLAykindly bless me.
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvu(In the causal ocean)
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuthirubeautiful
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuuruvudivine form
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvukidandha ARumthe way he reclines
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvukoppUzhin the navel in such form
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvusemreddish
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuthAmarai mElon lotus flower
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuthisai muganfour headed brahmA
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvukaru uLinside the womb
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuvIRRubeing seated as the distinguished antharAthmA (super-soul)
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuirundhupresent
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvupadaiththitta(you) created (the universe to make it appear as -brahmA created it-)
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvukarumangaLumactivities
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuporuopponent
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuilnot having
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuunyour
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuthani nAyagamhighlighting your distinct supremacy
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuavaithose
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvukEtkum thORumevery time I hear (through pramANam (authentic texts))
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuenmy
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvunenjamheart
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuninRuremaining focussed
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvunekkuloosened up
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvukaNNIrtears
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuaruvilike waterfall
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvusOrumfalling;
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuadiyEnI (who am totally subservient to you)
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuenwhat
thiruvaimozhi-5-10-8-thiru-uruvuseygEnshall do?
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munrai(Instead of asking for the three worlds)
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraimUnRuthree
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraiadiyaifeet
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraiirandhahumbly requested so that he [mahAbali] cannot refuse
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraiARumway
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraianguin that yagyavAtam (the place of fire sacrifice) where he agreed and promised on water
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraininREstanding
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraiAzhdeep
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraikadalumoceans
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraimaNNumthe earth which has seven islands
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraiviNNumthe sky going up to brahma lOkam (the abode of brahmA)
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraiIradiyAlwith two feet
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraimudiyato cover
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraimudiththuk koNdafulfilled his desire
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraimukkiyamumpredominance
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraiavaithose
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munrainodiyumto say
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraiARuway
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraikEtkum thORumevery time I hear
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraienmy
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munrainenjamheart
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munrainin thanakkEBeing avAptha samastha kAma (one how is having no unfulfilled desires), you became a seeker for the sake of your devotee – your qualities such as simplicity
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraikaraindhumelt
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraiugumflowing away;
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraivaltoo strong to be atoned
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraikodiyawhich cannot be wished away other than by experiencing
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraivinaiyEnme who am having sin in the form of love (to not become broken), to steady myself and enjoy you
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraiunnaiyou
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraienRu kolwhen
thiruvaimozhi-5-10-9-adiyai-munraikUduvadhuwill I reach?
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraikUdibeing together with dhEvas (celestial persons) and asuras (demoniac persons)
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-nirainIraimaking arrangements such as mortar, rope and base to churn the fluid in the milky ocean
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraikadaindhachurned
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiARumway
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiamudhamthe amrutham (nectar) which appeared there
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraidhEvardhEvas
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiuNNato drink
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiasuraraidemons
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraivIdumdriving away
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraivaNNangaLassuming the beautiful form of a damsel etc
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiseydhu pOnaperformed
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiviththagamumamazing aspects
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiUduinside
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraipukkuentered
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraienadhumy
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiAviyaiAthmA
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiurukkimelting to become fluid
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiuNdiduginRaconsumed;
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-nirainanjuhurdles for the experience
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-nirai(one who is having the poison to destroy)
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-nirainAgamwith thiruvananthAzhwAn (AdhiSEshan)
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraiaNaiyAnEone who is eternally together
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-nirainin thannaiyou
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-nirainAdumenjoying eternally
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraivaNNamway
thiruvaimozhi-5-10-10-kudi-niraisollAymercifully tell
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misainAgaNai misairesting on [the lap of] thiruvananthAzhwAn (AdhiSEshan)
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misainamour
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misailord
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaisaraNEcharaN (divine feet) only
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaisaraNSaraNam, upAyam (means)
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misainamakkufor us
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaienRuthat
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misainAL thoRumalways
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaiEka sindhaiyanAyhaving the desire in his mind
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaikurugUrch chatakOpan mARannammAzhwAr [the leader of AzhwArthirunagari]
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaiAgato survive
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misainURRamercifully spoke
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaiandhAdhiin the [poetic] form of anthAdhi [ending of one pAsuram connecting with the beginning of the next pAsuram]
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaiAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaiOrdistinguished
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaiivaithese
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaipaththumten pAsurams
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaivallArthose who can practice
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaimAgamthe great spiritual sky
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaivaigundhaththuin SrIvaikuNtam
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaivaigalumforever
thiruvaimozhi-5-10-11-naganai-misaimagizhvu eydhuvarwill remain blissfully.

Leave a Comment