Glossary/Dictionary by pAsuram – thiruvAimozhi – 2nd centum

Sorted by word

< td>param jyOthi (supreme radiance)
pAsuramWordMeaning
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraivAyumapproaching closely
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraithiraiin the tide
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraiugaLumcarefully walking
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraikAnalin the seashore
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraimadammajestic
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirainArAyOh crane!
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraiAyum(sleepless) mother
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraiamar ulagumdhEva lOkam – celestial world (where sleep is nonexistent)
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraithunjilumeven if they sleep
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirainIyou
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraithunjAyare not sleeping
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraiAlthus
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirainOyumthe pain/disease inside
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraipayalaimaiyum(which causes) the pale complexion due to love-sickness
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraimIdhUraraising
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraiemmE pOl(being caught in dear one) like us
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirainIyumyou too
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraithirumAlAlby SrIman nArAyaNan who is the consort of SrI mahAlakshmi
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thirainenjamheart
thiruvaimozhi-2-1-1-vayum-thiraikOtpattAyEhave been stolen?
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaykOtpattastolen
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaysinthaiyaiyAyhaving (been stolen of) heart
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaykUrvAya(reflecting such sorrow in a stammering way) with loud voice
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyayanRilEoh ibis!
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaysEtpattalengthy
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyayyAmangaLnight time
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaysErAdhunot having associated
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyayirangudhibeing sorrowful
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyayAlthus
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyayAtpattabeing servitors
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyayemmE pOllike us
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaynIyumyou too (whose suffering in separation is physically visible)
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyayaravaNaiyAnone who has Adhi sEsha bed as his ident ity
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaythALin his lotus feet
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaypattahaving been stepped on (while enjoying)
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaythaNhaving freshnesss
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaythuzhAyth thAmamthuLasi garland
thiruvaimozhi-2-1-2-kotpatta-sinthaiyaiyaykAmuRRAyEdid you desire for that?
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrakAmuRRaenjoyment that was desired for
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrakaiyaRavOdubeing sad for not accomplishing them
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurranIyou
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrairAp pagalnight and day
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurramuRRafully
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrakaN thuyilAynot sleeping
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurranenjueven inside your heart
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurraurugimelted
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurraEngudhicalling out
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurraAlthus
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrathennilangailankA
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurramuRRafully
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrathI UttinAnone who set fire
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrathALdivine feet
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurranayandhadesired
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrayAmus
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrauRRadhuwhatever happened
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrauRRAyOdid you also experience?
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrakanaimaking noise
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurrakadalEOh sea!
thiruvaimozhi-2-1-3-kamurravAzhimay you live long (after having your sorrow eliminated)
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumthaNcool (like a body cured of fever)
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumvAdAyOh northerly wind!
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumkadalumsea
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyummalaiyumand mountain
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumvisumbumand sky
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumthuzhAytouching
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumem pOlLike us who seek out for him in milk ocean, thirumalA and paramapadham (paramAkAsam – the ultimate sky) as stated in thaiththiriya upanishath -ambasyapArE bhuvanasya madhyE nAgasya prushtE-
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumsudarradiance of moon, sun, etc
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-mala iyumkoLas identity
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumirAin the night
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumpagalumin the day
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumthunjAynot sleeping (being stationed in a single place)
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumAlthus
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumadalin the mahAbhAratha war
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumkoLtook up (after saying -I won-t pick up any weapons-)
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumpadai Azhihaving the divine sudharSana chakram
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumammAnaisarvESvaran
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumkANbAndesiring to see (like how bhIshma wanted to see krishNa)
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumnIyou (who are helping all)
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumUzhidhORUzhitime after time (even if the yuga cycles change), forever (thinking about him)
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumudalampervaded all through the body, until the body exists
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumnOydisease
thiruvaimozhi-2-1-4-kadalum-malaiyumuRRAyOdid you have?
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhithOzhiyarumgirl-friends (who are equally pained as I am)
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhiyAmum pOllike us (who are in pain)
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhiulagukkuto fill the world
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhinIr koNduwith the water
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhiUzhidhORUzhiforever
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhinIrAyin the form of water
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhinegizhginRafalling down
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhivAnamEOh cloud!
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhinIyumyou who are most generous
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhimadhusUdhanone who killed madhu
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhipAzhimaiyilgreat valour
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhipattubeing captivated
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhiavankaNtowards him
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhipAsaththAlout of affection
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhinaivAyEbecome weak
thiruvaimozhi-2-1-5-uzhithoruzhivAzhiyamay you live long after being relieved from this pain
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolnaivubecoming weak only
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolAyahaving it as nature
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolemmE pOllike us
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolnALcrescent shaped (1/16th of the size of full moon)
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolmadhiyEoh chandra!
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolnIyou (who are radiant)
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolinnALon this day (right now)
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolmailike very dark color paste
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolvAnin the sky
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepoliruLdarkness
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolagaRRAyunable to eradicate it;
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolmAzhAndhulosing the shine
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolthEmbudhiyou have waned
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolAlthus
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolaivAyhaving many faces and two tongues (to lie)
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolaravaNai mElon the serpent bed
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolAzhione how has the divine sudharSana chakram
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolperumnAnArhaving great glories (who teaches them to lie)
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolmeybig lie
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolvAsagamwords
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolkEttuafter hearing
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolunyour
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolmeyin the form
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolnIrmaithe ability to uplift
thiruvaimozhi-2-1-6-naivaya-emmepolthORRAyEhave you lost?
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamemour
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamperumAnmaster
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamnAraNanto srIman nArAyaNan
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjammadamthat which is humble towards us
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamnenjamheart
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamthORROmhaving lost it
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamem ARRAmai(due to that) our sorrow
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamsollispoke out loudly
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamazhuvOmaiwith respect to us who are crying
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamnIyou
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamnaduvEhaving entered in-between
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamvERROr vagaiyilthan the nature of enemies
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamkodiyadhAymore cruel
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamenai Uzhiuntil eternity (forever)
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjammARRANmaibeing the one who can remove our suffering
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamniRRiyOare you standing firm?
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamkanaidense
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamiruLEOh darkness!
thiruvaimozhi-2-1-7-thorrom-madanenjamvAzhiinstead of manifesting your presence and torturing us, let the sufferings vanish and live long.
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamiruLinof the darkness
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamthiNidense
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamvaNNamhaving the color
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannammAbig
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamnIrhaving water
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamkazhiyEOh salt-pan!
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannampOyvery
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannammaruL uRRubewildered
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamirAp pagalduring night and day
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamthunjilumeven if [they] end
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamnIyou
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamthunjAynot sleeping
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamAlthus
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamuruLumrolling
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamsagadamwheel
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamudhaiththakicked (with his lotus feet)
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamperumAnArgreat person-s
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamaruLinquality of compassion
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamperubig
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamnasaiyAlattachment/desire
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamAzhAndhuimmersed
thiruvaimozhi-2-1-8-irulin-thinivannamnondhAyEfeeling pain?
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoynandhAcontinuous, without any break
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyviLakkamEOh lamp!
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyaLiyaththAy(such) distinct
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoynIyumyou too
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoynondhu ArAnot bein g satisfied though being already engaged
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoykAdhallove
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoynOysickness
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoymeltender (like your body)
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyAviprANa (vital air)
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyuLinside
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyularththato dry it up
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoysemreddish
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoythAmarailike a lotus
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoythadamhuge
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoykaNeyes
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoysemreddish
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoykanilike a fruit
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyvAyhaving the mouth
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyemperumAnmy master
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyambeautiful
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoythaN thuzhAyth thAmamcool thuLasi garland-s
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyAsaiyAlattachment/desire
thiruvaimozhi-2-1-9-nontharak-kathalnoyvEvAyEare you suffering in anguish?
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyvEvArAnot satisfied with torturing
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoynOydisease (love-sickness)
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoymelweak (due to separation)
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyAviAthmA
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyuLlike dried leaf
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyularththato dry it completely
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyirAp pagalnight and day
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyOvAdhuincessantly
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyun pAlEin your qualities
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyvIzhthu ozhindhAyone who captivated me
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoymAthe horse-s (that was the enemy of those who approach you)
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyvAymouth
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoypiLandhutore
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoymarudhu(twin) arjuna tree
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyidaiin between
thiruvaimoz hi-2-1-10-vevara-vetkainoypOyentered
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoymaNthe earth (to make it fully subservient)
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyaLandhumeasured
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoymUvAbeing every youthful
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoymudhalvAOh the cause of all!
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyinigoing forward
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoyemmaius
thiruvaimozhi-2-1-10-vevara-vetkainoychOrElnever leave us
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumsOrAdhawithout leaving out even a single entity
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumepporutkumfor all entities
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumAdhiyAmbeing the cause
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumsOdhikkEone who is known by the term -paramjyOthi- [supreme effulgence]
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumArAdhainsatiable
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumkAdhalhaving affection
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumkurukUrch chatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumOrunique
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumAyiramin thousand pAsurams,
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumsonna avaRRuLamong those which are spoken
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumivai paththumthese 10 pAsurams (which are filled with great love)
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumsOrArones who stick to (these pAsurams)
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumvaikundhamthat paramapadham
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumthiNNanacertainly
thiruvaimozhi-2-1-11-soratha-epporutkumvidAr kaNdIrthose who will never miss it
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-viduthiNhaving strength
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-vidunalunique
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-viduvIdumOksham
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-vidumudhaletc
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-vidumuzhudhumAybeing the controller for all results
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-vidueNNin mIdhiyanhaving incomprehensible nature that is beyond our thoughts
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-viduemperumAnmaster who lorded me (by showing such supremacy)
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-vidumaNNumearth
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-viduviNNumhigher regions
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-viduellAmwithout missing anything
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-viduudanin single effort (without discrimination)
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-viduuNdaprotecting them by keeping them in the stomach
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-vidunam kaNNanthe most simple emperumAn in the form of krishNa who gave himself to us
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-vidukaNthe controller of the entire creation
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-vidualladhuother than him
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-viduOrone
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-vidukaNcontrolling entity
thiruvaimozhi-2-2-1-thinnan-viduillaidoes not exist
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-paramemAvery big
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-paramepAvamsin (against one-s own preceptor)
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-paramevidato be erased
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-paramearaRkufor rudhra
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-paramepichchai peyone who offered alms
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-paramegOpAla kOL ari ERuthe lion amongst those who are born in cowherd clan
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-parameanRiyEif not
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-parameEzhulagumall worlds
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-parameeepAvam seydhuto be with eradicated (eliminated) sins
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-paramearuLAlout of his compassion
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-parameaLippArone who protects (by fulfilling the desires)
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-parameArwho?
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-parameEpAvamhow sad!
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-parameparamEbecome my responsibility (to establish the supremacy of emperumAn)
thiruvaimozhi-2-2-2-epavam-parameEshowing dislike
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaiERanairudhra who rides a rishaba (bull)
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaipUvanaibrahmA who is seated on a lotus
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaipUmagaL thannaiSrI mahAlakshmi who is part of his distinct identity and who is seated in a lotus flower
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaivERu inRiwithout any other opinion (than having her in his divine chest)
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaithan uLinside his divine body
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaiviNthe residents of paramapadham (who know such excellent disposition of emperumAn with all)
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaithozhato worship him
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaivaiththuhaving kept
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaimEl thannaithe higher world
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaimIdhidastepping over
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanainimirndhugrew
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaimaNthe earth
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaikoNdameasured and accepted
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaimAl thanilthan the great person
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaimikkumanything greater
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaiOrone/any
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaithEvumGod
thiruvaimozhi-2-2-3-eranaip-puvanaiuLadhEexist?
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumthEvumthe celestial beings
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumepporuLumall beings starting with the human beings
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumpadaikkato create
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumpUvilin the lotus flower positioned in his navel
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumnAnmuganaichathur muka brahmA (four headed brahmA)
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumpadaiththaone who created
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumthEvandhEva (supreme God)
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumemperumAnmy master
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumallAlif not (for him)
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumpUvumofferings such as flower
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumpUsanaiyumArAdhana upachAram (worshiping and attending)
thiruvaimozhi-2-2-4-thevum-epporulumthagumEdoes it fit? It does not.
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirthagumsuitable (for creation etc)
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirsIrone who is having qualities such as gyAnam (knowledge), Sakthi (capability) etc
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirthanhis
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirthanidistinct
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirmudhalin uLLEin the vow which is the cause (for the world)
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirmigumgreater (which leads to the doubt of being controller)
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirthEvumcelestial beings such as brahmA, rudhra et al
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirepporuLumall beings/objects starting with humans
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirpadaikkato create
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirthagumthat which highlights that -he is suitable-
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirkOlambeautiful
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirthAmarailike a lotus flower
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirkaNNanwith the eyes
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-siremmAnthan my master
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirmigum sOthi
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-sirmElgreater than this
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-siraRivArknowers (among vaidhikas)
thiruvaimozhi-2-2-5-thagum-siryavarwho?
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumyavarumall chEthanas (sentient beings)
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumyAvaiyumall achEthnas (insentient objects)
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumellAp poruLumall such objects
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumkavarvinRieffortlessly
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumthannuLwithin a part of him
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumodungabeing subdued
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumninRastayed
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumpavarkoLhaving vastness
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumgyAnaveLLamabundance of knowledge
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumsudarhaving it as a glow
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyummUrthione who is the master
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumavarthat emperumAn who is greater than all
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumembeing enjoyable for us
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumamspectacular
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumAzhiin the milk ocean
thiruvaimozhi-2-2-6-yavarum-yavaiyumpaLLiyArresting there
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaipaLLibed
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaiAl ilaias banyan leaf
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaiEzh ulagumall worlds
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaikoLLumprovide space to accommodate them
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaivaLLalhaving generosity
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaivaland Sakthi (power)
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaivayiRuhaving stomach
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaiperumAngreater than all
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaikaLLamwithout anyone knowing
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaimAyamspectacular
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaimanak karuththucontemplation (for protecting the worlds)
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaiuLLuLcontemplation
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaiaRivArthose who know
thiruvaimozhi-2-2-7-palli-alilaiArwho?
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumkaruththilwith his will/thoughts
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumthEvumdhEvas (celestial beings)
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumellAp poruLumall beings such as manushya (humans) etc.
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumvaruththiththacreated (to have their sustenance)
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevummAyamone who is having spectacular abilities etc
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumpirAnaiISwara
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumanRielse
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumArEwho is
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevummUvulagumall worlds
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumthiNstrong
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumnilaito have such state
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumthiruththireform (through eliminating undesirable aspects)
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumtham uLin his thoughts
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumiruththifirmly placing (them)
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumkAkkumprotecting
thiruvaimozhi-2-2-8-karuththil-thevumiyalvinar(who is) having such nature?
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinankAkkum iyalvinanhas -protecting (others)- as a natural quality
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinankaNNanwho is krishNa
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinanperumAnsarvESvaran (supreme lord)
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinansErkkai seydhu(during annihilation, the unmanifest matter as said in -thama EkIbhavathi-) to merge
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinanthan undhi uLLEinside his divine navel
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinanvAyththafit (for creation)
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinanthisai muganchathur muka (four headed) brahmA
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinanindhiranindhra
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinanvAnavardhEvas
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinantheyva ulagaugaLtheir celestial worlds
thiruvaimozhi-2-2-9-kakkum-iyalvinanAkkinAncreated them
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumkaLvAOh cheat (who hides your supremacy/dominance in the guise of an incarnation)
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumemmaiyumme and
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumEzhulagumall worlds
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumnin uLLEin your thoughts/will
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumthORRiyacreated
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumiRaivamy lord!
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumenRusaying so
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumveLpristine white
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumERanrudhra who is having (such white) bull
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumnAnmuganchathurmukha (four-headed) brahmA
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumindhiranindhra
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumvAnavarthe residents of heaven
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumpuL Urdhione who rides garuda, his
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumkazhaldivine feet
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumpaNindhuoffering obeisances
thiruvaimozhi-2-2-10-kalva-emmaiyumEththuvarand offer prayers
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumEththahaving the glorification by the residents of the world as water that helps him grow
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumEzhulagumall worlds
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumkoNdameasured and accepted
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumkOlambodily beauty
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumkUththanaimeasuring as a talented dancer will dance effortlessly
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumkurukUrch chatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumsolmercifully spoken
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumvAyththarare/unexpected gain (for the universe)
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumivai paththuthese 10 pAsurams
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumudanaccepting (the meanings)
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumEththaspeaking in the form of praise
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumvallavarkkuthose who are capable
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumOr Unamdefects (considering other dhEvathAs as great, considering them as equal to emperumAn or considering emperumAn to be lower than they)
thiruvaimozhi-2-2-11-eththa-ezhulagumillainot present
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhUnilbody which is made of flesh
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhvAzhliving (gloriously with bhagavath anubhvam in this body which is rare like a lotus blooming on a stove)
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhuyirEOh mind/heart!
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhnallai pOthis is good!
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhHow so?
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhunnaiyou
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhpeRRugetting (as subservient to me)
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhvAnuLArmore than the nithyasUris who are residents of paramapadham
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhperumAnhaving greater glory
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhmadhusUdhanone who finished my hurdles (since I have the desire to enjoy him) like he finish ed the demon madhu
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhen ammAn thAnumhe who has the quality of being my master, accepting my services
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhyAnumI (who desired to enjoy him and surrendered to him for that)
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhthan uLLEwithin himself
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhellAmbeing all sweet
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhthEnumlike honey and honey
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhpAlumlike milk and milk
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhneyyumlike ghee and ghee
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhkannalumlike sugar and sugar
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhamudhum oththulike nectar and nectar
thiruvaimozhi-2-3-1-unil-vazhkalandhu ozhindhOmwe have mixed
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraioththAr mikkArai ilaiyAyanot having anyone equal or greater (for such tasteful nature)
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraimAmAyabeing very spectacular (even if enjoyed every moment, each moment being so new and relishable)
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraioththAy epporutkumdescending in all forms to give joy
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraiuyirAybeing the bearer of everything (like the AthmA bearing the body)
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraiennaime
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraipeRRacreated
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraiahaving such distinct relationship
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraithAyAybeing mother who looks after the desires of the child
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraiabeing the cause for such creation
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraithandhaiyAybeing father who looks after the well-being of the child
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraiaRiyAdhanathose experiences which one is ignorant about
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraiaRiviththutaught
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraiaththA!Oh one who has the natural relationship (to do such favours)!
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkarainIyou (who have natural relationship unlike the mother/father of this world who have a relationship due to specific reason of being born to them due to karma)
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraiseydhanafavours done
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraiadiyEnbeing a servitor
thiruvaimozhi-2-3-2-oththar-mikkaraiaRiyEnwould not know fully
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleaRiyAmaione who mesmerised (through his physical beauty so that others cannot know his true nature)
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththullekuRaLAyone who became vAmana (dwarf)
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththullenilam mAvali mUvadi enRusaying -land mahAbali three feet- (even without proper sentence formation)
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleaRiyAmainot understanding (the instructions given by SukrAchArya who said -this is supr eme lord himself-)
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththullevanjiththAyOh one who cheated (and grabbed the world which he considered as his own)!
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleenadhu Avi uL kalandhuentering into my heart (by revealing this incident)
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleaRiyAthat which will nurture ignorance
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththullemAhaving insurmountable glories
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththullemAyaththusamsAra which is the result of mAyA (ignorance)
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleadiyEnaime (just considering our relationship as master-servant)
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleaRiyAk kAlaththu uLLEwhen there was no scope to know about such relationship
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleadimaik kaNin such servitude
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleanbuattachment
thiruvaimozhi-2-3-3-ariyak-kalaththulleseyviththu vaiththAyAlcreated that
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulpozhil Ezhumall worlds
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyuluNda(while being destroyed during praLayam (annihilation)) placed in your stomach and protected them
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulendhAyOh lord/master!
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulenadhAvi uLinside my AthmA (which is to be rejected due its fallen nature)
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulkalandhamixed seamlessly (like water mixing with water)
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulperu(considering that as his benefit) huge
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulnalgood (since its nirhEthukam – without any effort from AzhwAr)
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyuludhavifor the favour
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulkaimmARuas return of favour
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulenadhAvimy AthmA
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulthandhu ozhindhEnsubmitted (to you)
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulininow
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulmILvadhu(for that) return
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyuluNdEis not there
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulWhen analysing deeper,
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulenadhu Aviyumfor my AthmA (soul)
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulAviAthmA
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulnIyou
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulThus,
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulenadhu Avi Ar?the actions of AthmA (which is submitted) are not under my control
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulyAn Arthe doership of mine (who is submitting) is not under my control
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulthandhaone who created (the existence of this AthmA which has the ability to give, act etc)
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulnIyou only
thiruvaimozhi-2-3-4-enadhu-aviyulkoNdAkkinAysubsequently accepted
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalyAreven those who are great
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalgyAnangaLAlwith the knowledge
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalaledukkalto grasp
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalezhAdhacannot grasp
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalendhAymy lord
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalkanivArthose with well matured heart (due to their attachment towards you)
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalvIttu inbamEone who is like the bliss in liberation
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalenfor me (who neither has knowledge nor has a matured heart)
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalkadalin the ocean
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalpadAnot created from
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalamudhEbeing (divine) nectar
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalthaniyEnlonely me (due to not fitting in this material realm)
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalvAzh(glorious) living (matching my nature)
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalmudhalE(due to his triggering the attachment, etc) the primary cause
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalpozhil Ezhum(to demonstrate lifting me up from the material world) the universe which is structured as seven islands
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalonRudistinct
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalEnamAybeing mahAvarAha (great wild-boar)
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalnuniyArsharp
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalkOttilin the tusk
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalvaiththAyOh one who placed it!
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalininow (after your being my controller)
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalun pAdhamyour divine feet
thiruvaimozhi-2-3-5-iniyar-gyanangalalsErndhEnEreached (certainly)
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkusErndhArthose who have reached (you)
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuthIcruel
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuvinaigatkusins
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuaruunbearable
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkunanjaibeing the poison
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuthiN madhiyaione who bestows strong mind which has complete faith
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuthIrndhAr thamfor those who have such faith
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkumanaththuin their mind
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkupiriyAdhuwithout being separated
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuavar uyiraitheir AthmA
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkusOrndhEmoving/dying away (by engaging in worldly matters)
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkupOgal kodAwithout letting them
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkusudaraithe naturally radiant emperumAn (who manifests his divine form to them)
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuarakkiyaisUrpaNakA
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkumUkku IrndhAyaiyou who can destroy (their worldly attachments) like you cut off the nose (of sUrpaNakA)
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuadiyEnme who is naturally a servant of you
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkumudhal munnamEsince time immemorial
thiruvaimozhi-2-3-6-serndhar-thivinaigatkuadaindhEnEhave I not reached?
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhmunsince time immemorial
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhnaldistinct/beautiful
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhyAzhin the musical instrument named yAzh [similar to modern day vINA]
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhpayilpracticed (by those who want to acquire proficiency)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhnUlas laid out in gItha SAsthram (literature related to music)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhnarambilsourced from the nerve (String)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhmudhirmatured
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhsuvaiyEUnlimitedly enjoyable like music
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhpalmultitude (of persons who enjoy as mentioned)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhnalArthose with greatness (which never slips)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhpayilumto enjoy eternally
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhparanEone who is supreme
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhpaviththiranEone who purifies (those who don-t have such state of mind by eliminating their defects such as ignorance etc and giving them such joyful experience)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhkannalEHaving unlimited sweetness like sweet food item which has sweetness everywhere
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhamudhEnectar (which can give life to even dead ones)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhkArmugilEHaving a magnanimous form like a cloud during rainy season (who is being the abode of such tastes)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhento give blissful experience to me (with such divine form)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhkaNNAOh krishNa!
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhninnalAlwithout you (who are so unlimitedly sweet)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhilEn kANI have no existence
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhennaime (who will die in separation)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhnIyou (who have so much sweetness that will make others die while in separation)
thiruvaimozhi-2-3-7-munnal-yazhkuRikkoLconsider in your divine heart (after analysing the nature of us both)
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalaluRiin a pot (hung down from the ceiling in a rope to preserve milk, curd (yoghurt), butter etc)
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalkoNdapreserved
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalveNNeybutter
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalpAlmilk
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalaloLiththuentered mischievously (without the knowledge of the owners)
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalaluNNumsince he eats
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalammAnkrishNa who is the master (since he accepted the service)
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalpinsubsequently
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalBeing won over (by such acts),
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalneRipath (which he took)
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalkoNdafollowing
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalnenjanAyhaving such heart
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalpiRavith thuyardifficulties caused by birth
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalkadindhudiscarding them through detachment
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalkuRikkoLthose which are pursued (through renunciation and control of senses)
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalgyAnangaLAlmany different types of gyAna yOgam (which vary in form as in vEdhana, dhyAna, upAasana and in the process such as sadhvidhyA, dhahara vidhyA etc)
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalAs said in lagvathri smruthi -janmAnthara saharEshu- (After many many thousands of births) and bhagavath gIthA 7.19 -bahunAm janmanAm anthE- (after many many births),
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalenai Uzhiin a long span of time
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalseyperformed
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalthavamumthe result of thapasyA (penance – bhakthi yOgam)
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalkiRikkoNduthrough good means (which is the mercy of bhagavAn)
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalippiRappEin this life itself
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalsila nALilin a short span of time
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalalyAnme (who is not qualified for such experience)
thiruvaimozhi-2-3-8-kurikkol-gyanangalaleydhinanattained
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaykadifragrance
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhayvArflowing
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaythaN am thuzhAyone who is wearing fresh thuLasi (garland)
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaykaNNankrishNa (who is submissive towards his devotees)
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhayviNNavar perumAnfor him who has supremacy (which is enjoyed by) nithyasUris who are matching in glory
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhayvAnamin paramapadham (spiritual sky)
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaypadimatch
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhayiRandhasince (it is) not there
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhayparamanthe supreme who has no one greater than him
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaypaviththiranone who is so pure (that he purifies even those who are ignorant and don-t have this proper understanding and gives them divine experience)
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaysIrin the qualities (which manifest his supremacy, simplicity, purity etc)
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaysediyArdensely populated, abundant
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaynOygaLgreat diseases (starting with worldly attachments)
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaykedato destroy
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaypadindhuapproached
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaykudaindhucompletely immersed
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhayAdibathed (drenched/drowned)
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhayadiyEnI who am fully existing for bhagavAn
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhayvAy maduththukeeping my mouth (which is the desire that is the tool to enjoy) ready
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhayparugiconsumed it (like a very thirsty person drinking water) for full satisfaction
thiruvaimozhi-2-3-9-kadivar-thannanthuzhaykaLiththtEnattained unsurpassed bliss.
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumkaLippumjoy (in worldly gains)
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumkavarvumcraving (in the lack of such gains)
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumaRRuwithout
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumpiRappup piNi mUppu iRappu aRRuwithout janma (birth), vyAdhi (disease), jarA (old age), maraNa (death) which are the cause for such gains and lack of them
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumoLik koNdathat which shines the flame (of knowledge etc)
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumsOdhiyamAyhaving beautiful effulgent form
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumthuLikkinRaraining
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumvAnsky
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvuminnilamearth (which sustains by that rain)
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumto eliminate from such hardships,
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumsudargreatly radiant
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumAzhichakra (disc)
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumsanguSanka (conch)
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumEndhiholding
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumaLikkinRamercifully protecting
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvummAyappirAnthe great benefactor-s
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumadiyArgaLnithyasUris who are engaged with eternal servitude
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumkuzhAngaLaiassemblies
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumudanwith agreement (to mix as water with water)
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumkUduvadhujoining
thiruvaimozhi-2-3-10-kalippum-kavarvumenRu kolO?When
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolkuzhAm koLhaving many groups(of rAkshasas who are hindering (others))
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolpErrAvaNa who has greatness (of having such armies of rAkshasas)
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolarakkkanrAkshasa-s
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolkulamwhole clan
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolvIyato be destroyed
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolmunindhavanaione who mercifully showed his anger
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolkuzhAm koLhaving many groups (of SrIvaishNavas)
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolthenkurugUrthe controller of thirunagari
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolSatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-koltherindhuanalysed
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-koluraiththamercifully spoke
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolkuzhAm koLin the form of decads (collection of 10 pAsurams)
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolAyiraththuLin the thousand pAsurams of thiruvAimozhi
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolivai paththumthese ten pAsurams
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-koludanagreeing (to the meanings)
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolpAdising (to reveal the joy)
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolkuzhAngaLAyin many groups (sharing the joy with each other)
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-koladiyIrudanbeing like minded devotees matching your true nature
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolkUdiassociate
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolninRustaying together (without break)
thiruvaimozhi-2-3-11-kuzham-kolAdumintry to dance
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adiivvAL nudhal (ivvANudhal)one who is having a shining forehead
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adiAdi Adirunning around many times (like a trained dancer whose dance is a treat to watch, out of her grief unable to stay in one place)
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adiagam karaindhuhaving a broken heart
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adiisai pAdip pAdi(out of that grief) lamenting by singing in many different ways
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adikaNNIr malgi(like a melted heart will shed) tears from eyes
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adiengumeverywhere
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adinAdi nAdilooking out for him
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adinarasingA enRucalling out as narasimha! (who is present everywhere)
thiruvaimozhi-2-4-1-adi-adivAdi vAdum(since he did not arrive even after that) became very exhausted
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalvALshining
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalnudhalhaving forehead
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalimmadavaralthis girl with abundance of humility
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalummaiyou (who are a treat to eyes)
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalkANum AsaiyuLwith the desire to see
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalnaiginRALbecoming weak
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalviRalvery prideful
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalvANanbANAsura-s
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalAyiram thOL thuNiththIroh the one who cut of the thousand shoulders!
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalummaiyou
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalkANato see
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalnIryou
thiruvaimozhi-2-4-2-val-nudhalirakkam ileerare merciless
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththoduirakkamfilled with sorrow
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththodumanaththOduhaving such heart
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththoduivaLshe
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththoduarakkumsealing lacquer (a type of wax) – firm
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththodumezhugumsoft wax
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththodueri aNai okkumjust like they (firm and soft wax) will melt when contacted with fire, she lost her chastity and shyness
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththoduirakkam ileeryou are not manifesting your mercy
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththoduidhaRkufor this
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththoduarakkanrAkshasa named rAvaNa-s
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththoduilangailankA
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththoduseRRirukkuyou who destroyed
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththoduenwhat
thiruvaimozhi-2-4-3-irakka-manaththoduseygEn(I) will do?
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneivaLshe
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravanepinnum(with more distress than before) again
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneilangailankA (where mAli et al lived)
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneseRRavanEOh one who destroyed!
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneennumsaid
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneFor that,
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravanevalam koLhaving strength
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravanepuLperiya thiruvadi (garudAzhwAr)
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneuyarththAyOh one who is having as flag and vehicle!
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneennumsaid
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneSince, he did not arrive in such garuda,
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneuLLamheart
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravanemalangabecoming vexed
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravanevemhot
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneuyirkkumbreathe
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravanekaNNIrtears
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravanemigaabundance
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravanekalangiwith bewildered knowledge
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravaneninRuthinking (that he is coming)
thiruvaimozhi-2-4-4-ilangai-serravanekai thozhumperforms anjali (joining the palms to pray)
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalivaL(such distinct) she
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalirAp pagalwithout distinguishing between day and night
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalvAy vereeiblabbering (to get thuLasi)
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalSince she did not get that,
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalthanaher
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalkuvaLaiwater-lily like
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagaloNbeautiful
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalkaNeyes
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalnIrsad tears
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalkoNdALhad
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalvaNdubees
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalthivaLum(having drunk honey and) shining (like someone who applied chemicals)
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalthaN am thuzhAydivine thuLasi
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalkodIrnot giving
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalthavaLa vaNNaryou who is pure natured (towards your devotees)
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalthagavugaLqualities such as compassion etc
thiruvaimozhi-2-4-5-ival-irap-pagalenaIn what manner they exist?
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneuLLamheart
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneugato be broken
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneurugi(her true nature becoming) melted like water
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneuL uLEin her
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneninRubeing such
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavanethagavuqualities such as krupA etc (to give me joy)
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneudaiyavanEone who has
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneennumsays
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavanepinnumnot stopping with that
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavanemigamore and more
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavanevirumbumliked by
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavanepirAnone who bestows favours
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneennumsays
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneenadhumy
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneaga uyirkkufor antharAthmA (soul)
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneamudhEeternal unsurpassed sweet (nectar)
thiruvaimozhi-2-4-6-thagavudaiyavaneennumsays
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-aviena kaLvishe who has deceit (of concealing the changes of her heart)
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-avithAn pattathe acts of emperumAn which trapped her
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-avivanjanaithe deceptive actions
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-aviuL uLthat which is staying inside the heart
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-aviAviin-dwelling soul (which cannot be dried)
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-aviularndhu ularndhubecame very dry
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-avienafor me to whom you have given yourself fully
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-avivaLLalEOh most generous person!
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-avikaNNanEOh krishNa (who is epitome of easily accessibility)
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-aviennumsays
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-avipinnumfurther
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-aviveLLa nIr(to readily incarnate) in the ocean filled with water
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-avikidandhAyOh one who rested!
thiruvaimozhi-2-4-7-ullul-aviennumsays
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumvanjanEOh deceptive one (one pretends to be humble)!
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumennumsays
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumkai thozhum(Considering out of love-anger -should I not worship him for such deception?-) folds her palms and worships
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennum(thinking about previous togetherness)
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumthana nenjamher heart
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumvEvato burn
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumnedidhu uyirkkumbreathes deeply/heavily
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumviRalprideful
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumkanjanaikamsa
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumvanjanai seydhIrOh one who killed him and finished his deception along with him!
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumummaiyou (who helped the girls in mathurA)
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumthanjam enRuconsidering as refuge (for her)
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumivaLshe
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumpattanamuch suffering
thiruvaimozhi-2-4-8-vanjane-ennumEHow!
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuDue to lack of sleep, not having woken up from sound sleep with clear mind,
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhupatta pOdhusunset
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuezhu pOdhusunrise
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuaRiyALshe does not know
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuviraifragrance
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhumattuhoney
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhualarspread well
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuthaN thuzhAyfresh thuLasi
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuennumsays
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhusudarradiant
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuvattamround
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuvAymouth
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhunudhisharpness
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhunEmiyIrOh the one having sudharSana chakra!
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhunumadhufor you (who has the tool to eliminate hurdles and allow in close proximity)
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuittamthoughts
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuivvEzhaikkufor this poor girl who is desirous
thiruvaimozhi-2-4-9-patta-podhuen kolwhat?
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaiEzhaibeing desirous (even if the goal is unattainable)
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaipEdhaiinnocent/adolescent girl (who does not listen to my instructions)
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaiirAp pagalwithout distinguishing between night and day
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaithanaher
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaikEzhmatch
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaiilnot having
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaioNbeautiful
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaikaNeyes
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhainIr koNdALbecame tearful
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaikiLarhaving great superiority (by troubling others)
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaivAzhvuwealth of rAvaNa
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaivEvalike burnt into ashes
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaiilangailankA
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaiseRRIrOh one who destroyed it!
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaiLike you helped sIthA pirAtti,
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaiivaLparAnkuSa nAyaki-s
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaimAzhaieyes which look like those of a tender deer
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhainOkkonRumeyes alone
thiruvaimozhi-2-4-10-ezhai-pedhaivAttEnminplease do not destroy them
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhvAttam(since emperumAn appeared in front of her, his worries disappeared) worries
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhilnot having
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhpugazhhaving auspicious qualities
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhvAmananaito vAmana
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhvaNgenerous
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhsatakOpanAzhwAr
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhisaiwith music
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhkUttiadded
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhsolspoke
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhamaihaving peace (due to fullness in definition)
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhOrunique
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhpAttupAsurams (songs)
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhAyiraththuin the thousand
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhippaththAlthrough this decad
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhadiat the lotus feet of such vAmana
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhambeautiful
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhdhAmamgarland
thiruvaimozhi-2-4-11-vattamil-pugazhsUttalAgumcan be submitted
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuandhAmaththuin paramapadham
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuanbuattachment
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuseydhuhaving
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuen Aviin my heart (me who is not favourable)
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbusErwell-placed
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuammAnukkuto the natural master
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbu(the identities of lordship)
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuambeautiful
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbudhAmamhaving garland
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuvALradiant
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbumudicrown
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbusangu Azhidivine weapons chakra (disc) and Sanka (conch)
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbunUlyagyOpavItham (sacred thread)
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuAramdivine garland
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuuLathey appeared
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbukaNdivine eyes
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbusem thAmaraith thadamlike a pond with red lotus flowers
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbusemreddish
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbukanilike a ripened fruit
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuvAymouth/lips
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbusemreddish
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbukamalamlike a lotus flower
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuadikkaLdivine feet
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbusemreddish
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuthAmarailike a lotus flower
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbuthiru udambudivine body
thiruvaimozhi-2-5-1-andhamaththu-anbusem ponlike reddish gold
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuoru(vu) idam onRu inRiwithout leaving anything
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuen uLinside me
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambukalandhAnukkuone who united
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuendhai perumARkulord of my clan
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuthirulaudable
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuudambubody/form
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuvAn sudarin the colour of Adhithya (sun)
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambukaN kai kamalamdivine hands and divine eyes
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambusemreddish
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuthAmaraifresh like a lotus
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambumArvamdivine chest
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuthiru idamEthe abode of SrI mahAlakshmi
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambukoppUzhnavel
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuayanfor brahmA
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuidamEabode
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuoruvu idamthe other part
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuaranEis rudhra himself
thiruvaimozhi-2-5-2-thiru-udambuOh!how amazing!
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanen uLinside me
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavankalandhavanbeing united
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanminnumshining (due to that bonding)
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavansudarhaving radiance
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanmalaikkuone who is like a mountain
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavansem kani vAy sem kamalam kaN pAdham kai kamalam(as explained previously) all his exalted bodily features are shining radiantly
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanmannumfirmly
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanmuzhufull
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanEzh ulagumseven (all) worlds
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanvayiRRinbeing in his stomach
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanuLasustaining
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanthan uLinside him
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavankalavAdhadhuthose which are not related
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanep poruLum thAnany object
thiruvaimozhi-2-5-3-ennul-kalandhavanillainot present
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayeppozhudhumall moments
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayennALall days
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayeththingaLall months
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayevvANduall years
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayevvUzhi Uzhi thoRumall yuga cycles
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayappozhudhaikku appozhudhuevery such moment
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayenbeing united with me
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-than ayArAunquenchable
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayamudhamnectar
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayDue to the pleasure acquired by that,
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayepporuLumall objects
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanaythAnAyfeeling satisfied for being the AthmA of everything
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanaymaradhagak kunRam okkumhaving greatness (in height), complexion and strength like an emerald mountain
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayappozhudhaifreshly blossomed
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanaythAmaraip pUlike a lotus flower
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanaykaNeyes
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanayappozhudhaik kamalafreshly blossomed lotus flower like
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanaypAdhamdivine feet
thiruvaimozhi-2-5-4-epporulum-thanaykaidivine hands acquired freshness
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamayArA amudhamAybeing unsurpassed sweet person
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamayalhaving nothing (useless)
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamayAvi uLin my heart
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaykalandhumingled/united
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaydue to that,
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaykArin rainy season
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamayArfull
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaykaru mugil pOllike a dark cloud
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamayen ammAnone who is my lord
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaykaNNanukkufor krishNa
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaysemreddish
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaypavaLamcoral
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamayvAylips
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaynErAdhuincomparable
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaykamalamlotus flowers
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaykaN pAdham kaieyes, feet and hands
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaynErAincomparable
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamayfurther,
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaypErhuge
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamayAramgarland
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaynILtall
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaymudicrown
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaynANwaist string etc.
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaypinnumand other
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamayizhaiornaments
thiruvaimozhi-2-5-5-ara-amudhamaypalacountless
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavepAmbaNai mElARkufor the emperumAn who united with me, just like having thiruvananthAzhwAn (AdhiSEshan) as his bed (thus being united with him)
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavepaNbu eNNilwhen analysing his nature
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palaveAbharaNamornaments
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavepala palahaving many ornaments like crown etc and having many varieties of each of such ornaments
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavepErumnames
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavepala palamany due to his being present as different entities, having many different objects in each category
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavesOdhiradiantly shining
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavevadivudivine spiritual forms
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavepala palamany forms such as para (in SrIvaikuNtam), vyUha (kshIrAbdhi – milk ocean) etc and multiple forms in each such category
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavekaNdu uNdu kEttu uRRu mOndhu inbamall pleasures acquired through the different senses such as eyes, mouth, ears, skin, nose
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavepala palamany due to the presence of different entities and different objects in each category
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavegyAnamumknowledge acquired through such senses
thiruvaimozhi-2-5-6-pala-palavepala palaalso many (like previously explained)
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melpARkadaluLIn the milk ocean
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melpAmbu aNai mElon the serpent bed
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melpaLLiresting
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melamarndhaduvumfirmly placed
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melkAmbu aNaiLike bamboo
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melthOLhaving shoulders
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melpinnaikkAyfor nappinnaip pirAtti
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melERu Ezhuseven bulls
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-meludanat the same time
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melseRRadhuvumkilled
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melthEnhoney
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melpaNaiyahaving branches
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melsOlai(due to that) grown like a garden
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melmarAmarampipal (peepal) tree
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melEzhseven
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-meleydhadhuvumshot
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melpUbeautiful
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melpiNaiyawoven
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melthaNcool
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melthuzhAydecorated by thuLasi
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melponvery radiant
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melmudihaving crown
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melamdelight to watch
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melpOrprideful, being focused on destroying the enemies
thiruvaimozhi-2-5-7-pambanai-melERuLike a bull
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraiponradiant
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraimudihaving a crown
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraiam pOr ERRaibeing very prideful
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraiemmAnaithe master who accepted my service (by showing such pride of full independence)
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerrainAlfour types of
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraithadamhuge
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraithOLhaving divine shoulders
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraithanfor his greatness
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraimudivu onRillAdhahaving no end
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerrai(explaining about that which highlights his greatness and sweetness)
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraithaNcool
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraithuzhAy mAlaiyanaione who is wearing a divine thuLasi garland
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraien mudivu kANAdhE(like there is no end for his greatness) without seeing my lowliness
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraien uLin my heart
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraikalandhAnaione who mingled/united
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerrainAnme
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraiI can only understand myself (but cannot explain to others)
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraisolto explain through words
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraimudivumethod
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraikANEnnot seeing
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraisolluvadhuexplaining this
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraienhow?
thiruvaimozhi-2-5-8-ponmudi-amporerraisolleer(if possible) please do that (he is saying this to worldly people).
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaienfor me
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaiammAnaibeing the lord
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer -en-ammanaien Avifor my soul
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaiAvi thanaibeing the soul
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaiellai ilboundless
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaisIrhaving qualities such as saukumAryam (beauty) etc
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaien karumANikkach chudaraione who allowed me to experience his blue emerald like form
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaisolleerspeak (if it is possible to do so for all of you together)
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaiwhen asked, the reason for being unable to speak about him,
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanainallabeing distinct (from worldly nectar)
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaiamudhameternally sweet nectar
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaieven for great yOgis
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaipeRaRkuto attain
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaiariyadifficult
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaivIdumAythe controller of the eternal land (of paramapadham – spiritual realm)
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaialli malarin water lily flower
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaivirai oththumost enjoyable like the fragrance
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaipeN allanlike he is different from women (due to his being a man)
thiruvaimozhi-2-5-9-solleer-en-ammanaiAN allanhe is different from all men other than himself (due to his being purushOththama – supreme man)
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanANmale
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanallannot being
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanpeNfemale
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanallannot being
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanallAuseless
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanaliyumgender-less
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanallannot being
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allankANalumto be seen (using the pramANams that show them)
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanAgAnunable
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanuLan allandoes not exist (for those who are unfavourable)
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanillai allanexists – he is not void (for those who are favourable)
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanpENumwhen being devoted (as devotees)
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allankAlat times
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanpENumdesired (by those)
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanuru Agumassuming a form
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanallanum Ay(for those who don-t have such desire) he will not manifest his form
thiruvaimozhi-2-5-10- an-allanem pemmAnaimy master
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allankURudhalwhile explaining (me who has seen this nature of him as shown by him)
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allanperidhuvery
thiruvaimozhi-2-5-10-an-allankONai udaiththudifficult
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onruonRuone quality
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onrukURudhalif spoken
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onruArAcannot be fully spoken
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onrukudak kUththu[emperumAn who is having] auspicious qualities such as SeeLa (simplicity) which is manifested by him dancing like a cow-herd boy with pots
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onruammAnaimaster
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onrukURudhalto explain (as is)
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onrumEviset out
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onrukurugUrch chatakOpanAzhwAr (who became knowledgeable and devoted to emperumAn by the grace of emperumAn)
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onrukURinamercifully explained
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onruandhAdhianthAdhi style (First word/sentence of a pAsuram relates to the last word/sentence of previous pAsuram) in which the structure of the pAsurams cannot be corrupted
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onruOrunique/matchless
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onruAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onruip paththumthis decad
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onrukURudhalto recite/speak
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onruvallArable
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onruuLarElif present
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onruvaikundhamparamapadham (spiritual realm)
thiruvaimozhi-2-5-11-kurudhal-onrukUduvarreach
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanevaikundhAbeing the unmatched leader due to having parampadham as the residence
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanemaNivaNNanEsulabha (easily approachable) due to having blue-emerald like complexion
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannaneen pollAth thirukkuRaLAhaving beautiful vAmana form and thus being most enjoyable
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanemanifesting these 3 different aspects,
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannaneen uLin my heart
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanemannistaying there firmly and bonding
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanevaigum vaigal thORumat all times (forever)
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannaneamudhAyaas eternal nectar
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanevAnEREhaving greatness of giving the experience of nithyasUris [to me]
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannaneseybeing done
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanekundhAnot hesitating while bestowing results
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanearumdifficult to avoid
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanethImaicruel sins
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannaneun adiyArkkufor those who are your servitors
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanethIrththudestroying them
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannaneto pass them on to those unfavourable demoniac individuals,
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannaneasurarkkufor those (demons)
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanethImaigaLdisaster
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannaneseycausing
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanekundhAoh one who has the weapon named kundha!
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannaneunnaiyou (who are enjoyable, removing the hurdles, being favourable towards your devotees)
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanenAnI (who knows your sweetness and cannot sustain myself without you)
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanesikkenafirmly
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanepidiththEnholding on
thiruvaimozhi-2-6-1-vaikundha-manivannanekoLyou realise that
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumchiridhu Ornegligible
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumidamumspace
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumpuRappadAto exist outside the scope
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumulagugaLworlds
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumthan uLLEin his divine will
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumokkavEin a singular manner
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumvizhungisubdued
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumchikkena (sikkena)firmly so that they never leave
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumpugundhAnentered (inside me)
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumpugundhadhan pinafter entering
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamummikkaabundant
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumgyAna veLLamcompleteness of knowledge
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumchudar (sudar)that which is the abode for splendor
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumviLakkAyhis svarUpam which is the source of light
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumthuLakkushivering (which came out of doubts in separation from me)
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumaRRubeing removed
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumamudhamAybeing unsurpassedly sweet
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumenone who is constantly looking at me
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumpaimbeautiful
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumthAmarailike a lotus
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumkaNNanhaving eyes
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumengumany place
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumpakkamin
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumnOkkasee
thiruvaimozhi-2-6-2-sikkenach-chridhoridamumaRiyAndoes not know
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaithAmarailike a lotus flower
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaikaNNanaihaving eyes
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaiwith that beauty,
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaiviNNOrnithyasUris
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaiparavumbeing eternally glorified
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaithalai maganaihaving greatness
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaiviraibuds
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaipUflowers
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaimaruvufilled
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaithuzhAyk kaNNibeing the one who is decorated with thuLasi garland
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaiemfor us
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaipirAnaibeing the lord
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaiponmalaiyai(due to that togetherness) one who is shining like a golden mountain
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanainAmwe (without leaving, seeing our own lowly nature)
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaimaruviapproached
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanainangu(like nithyasUris, to be qualified for paramapadham) in a fine manner
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaiEththiglorifying
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaiuLLimeditating like them (nithyasUris) in our mind
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaivaNangifalling at his lotus feet
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaidue to the engagement of all three senses as such,
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanainAmwe
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaimagizhndhubeing joyful
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaiAdato dance
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanainAin the tongue
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaialarborn
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaipAin the poem
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaimaruvibeing attached
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanainiRkato be singing thiruvAimozhi
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaithandhaone who bestowed
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaipAnmaisvabhAvam (nature/quality)
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaiEyfitting
thiruvaimozhi-2-6-3-thamaraik-kannanaivaLLalone who is with generosity
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanavaLLalEbeing most generous (irrespective of whether being asked or not)
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanamadhusUdhanAbeing the destroyer of my hurdles like you destroyed the demon named madhu
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanaenfor me
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanamaragadha malaiyEone who makes me experience his (tall radiant) emerald hill-like beautiful form
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanaas said in mUnRAm thiruvandhAdhi -mARpAl manam suzhippa mangaiyar thOL kaivittu- (as the mind becomes attached towards SrIman nArAyaNa, it withdraws itself from worldly pleasures),
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanaunnaiyou
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhananinaindhuon meditating upon
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanaeLgalhaving acquired detachment (for worldly pleasures)
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanathandhabestowed
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanaendhAyOh lord!
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanaveLLamE puraicountless like an ocean
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhananinyour
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanapugazhqualities
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanakudaindhuimmerse in you and experience you
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanaAdip pAdi(out of great joy) dancing and singing
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanakaLiththubecoming joyful
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanaugandhu ugandhu(not stopping at some point) increasing more and more
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanauLLa nOygaL ellAmall diseases (such as ahankAram (considering body as oneself), artham (wealth), kAmam (lust), anubhava viSlEsham (break in divine experience), nikarsha anusandhAnam (considering oneself to be worthy) etc)
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanathurandhueliminating them to keep them far away
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanauyndhuhaving achieved the goal
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanapOndhu(leaving the state of existence in this material realm and) reaching unto you
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanairundhustaying there with permanent experience
thir uvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanaunnaiyou (who are such generous lord)
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanaenganamhow
thiruvaimozhi-2-6-4-vallale-madhusudhanavidugEnwill I leave?
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhupARkadalin the milk ocean
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuaindhuin five types
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhupaiexpanded
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuthalaihaving hoods
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuAduwith mild rhythmic rocking movements
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuaravaNaiin the divine serpent bed
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhumEvifitting nicely in the serpent bed and resting
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuyOgammeditating for the welfare of the universe
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuniththirailike sleeping
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhusindhai seydhuthinking (about the protection of all)
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuendhAymy lord!
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuunnaiyou (who manifested this quality of protecting others)
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhusindhai seydhu seydhuby constantly meditating upon
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuuyndhuhaving achieved the goal
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhupOndhubeing different from materialistic people who are focused on other worldly matters
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuenmy (which are caused by me)
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuulappilAdhacountless
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuvemcruel
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuthIhaving the nature of fire
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuvinaigaLaisins
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhunAsam seydhudestroyed
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuunadhu(the apt) you
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuandham ilboundless
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuadimaithe joy of serving
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuadaindhEnI, who attained it
thiruvaimozhi-2-6-5-uyndhu-pondhuviduvEnOthere is no reason for me to leave it
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaiunnaiyou (who are apt lord and helper)
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaisindhaiyinAlby his heart/mind
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaiigazhndhaignored/insulted
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaiiraNiyanhiraNyakaSipu-s
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaiagalwide, spacious
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaimArvamchest
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaikINdaone who effortlessly tore
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaienmy (who is the best example for wanting hurdles to be removed)
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaimunnaisuperceded (his devotee prahlAdha-s thoughts)
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaikOLariyEOh one who appeared as narasimha (half-lion half-man incarnation)!
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaiunnaiyou (who are helper of the needy, apt and sweet)
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaisindhai seydhu seydhuconstantly meditating upon
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhainedu(out of such devotion) great
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaiunwords that highlight your qualities
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaimozhithiruvAimozhi
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaimAhaving greatness (matching it)
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaiisaiwith music
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaipAdisinging
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaiAdidancing (to the tunes of the singing)
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaidue to the joy acquired for all three senses (mind, speech and body),
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaienmy
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaimunnaith thIvinaigaLsins accumulated since time immemorial
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaias said in chAndhOgya upanishath -nOpajanam smaran- (AthmA will not contemplate about the material realm)
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaiyAnI
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaimuzhu vErarindhananeliminated completely from the root (once nature of self is realised as completely dependent on bhagavAn, as the joy is for the AthmA, elimination of hurdles can also be attributed to self)
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaienakkufor me
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaimudiyAdhadhuimpossible
thiruvaimozhi-2-6-6-unnaich-chindhaienwhat is there?
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enmuzhu Ezh ulagumall worlds
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enuNdAn(since he cannot exist without protecting them) one who consumed them [during praLayam]
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enugandhu(further, since he has the same attachment towards me) having great affection
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enadiyEnconsidering my relationship as a servitor to him as the only reason
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enuLinside
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-envandhuarrived
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enpugundhAnentered
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-eninifurther
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enlike those worlds,
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enagalvAnumone who lets them go [during srushti]
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enallannot
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-endue to this,
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enkIzhprevious (ancestors)
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enmElsubsequent (descendants)
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enezhu piRappumseven generations
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enemarthose who are related to me
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-ensedilike a dense bush
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enArabundant
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-ennOygaL ellAmall diseases (such as avidhyA (ignorance), karma (virtues/vices), vAsanA (impressions) etc)
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enthurandhudriving them away
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-envidiyAno relief
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-envemvery hot
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-ennaragaththuhell named samsAram (material realm – where we live now)
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enenRumforever
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-ensErdhalreach, be present
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enmARinaravoided
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-eninithus, after emperumAn showing his partiality towards my whole clan and those who are related to that clan
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enenakkElfor me
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enmudiyAdhadhuimpossible
thiruvaimozhi-2-6-7-mudiyadhadhu-enenis it there?
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-maripala piRappumin many births (such as dhEva (celestial), thiryak (animal), manushya (human), sthAvara (plant) forms)
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-marimARi mARip piRanthuwhile being born again and again (in the same form of birth too)
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariadiyaiyour divine feet
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariadaindhureached (with knowledge about servitude)
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariuLLam thERihaving clarity in heart (that you are my means)
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-maribeing triggered by experiencing you,
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariIRuend
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariilnot existing
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariinbambliss
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariirubig
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariveLLamflood
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariyAnI (who am indicated by the word -aham-)
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-marimUzhgina ndrowned
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariasurar thamdemons-
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-maripalmany different
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-marikuzhAngaLgroups
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-maripARip pARito break them in many ways
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-marinIRuto turn them into dust
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariezhaand rise
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-maripAyone who could crash into (amidst their army)
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-marionRuone who is distinct
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-maripaRavaion the garuda
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariERiriding
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-marivIRumanifesting your superiority
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariirundhAybeing present
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariendhAymy lord!
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariunnaiyou (who are my apt master, refuge, enjoyable entity and eliminator of enemies)
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-mariennuLfrom inside me (who is subservient to you in all manners)
thiruvaimozhi-2-6-8-mari-marinIkkElnever leave
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayendhAybeing my categorical lord
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaythaNcool – giving relief from fatigue
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaythiruvEngadaththuLin thirumalA
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayninRAyarrived and stayed there, being very simple to approach
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayilangailankA (which is the abode of the enemies of emperumAn-s devotees)
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayseRRAyone who destroyed
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaymarAmarampipal (peepal) trees-
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaypaimwell-rounded
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaythALbottom portion
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayEzhuseven
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayuruvato pierce
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayoru vALian arrow
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaykOththa(effortlessly) launched
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayvillAone who is having the bow
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaykoththubunches
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayArabundance
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaythaNcool
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayam thuzhAyinAybeing decorated with thuLasi garland
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayem amudhEbeing eternally sweet (for me)
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayunn aiyou with such qualities/aspects
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayen uLLEinside me
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaykuzhaiththacompletely united (like water mixing in water)
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaymaindhAbeing eternally youthful
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaydue to this reason,
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayvAnfor the nithyasUris
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayEREbeing their prideful leader
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayYou, who has shown special/distinct relationship (towards me), simplicity, ability to eliminate enemies and instilled faith in me like you did in the case of sugrIva mahArAja, who has shown your divine beauty and united with me being very sweet to me, has been even greater than the nithyasUris who are residents of nithya vibhUthi (paramapadham),
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayininow
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaygiving up this togetherness,
thiruvaimozhi-2-6-9-endhayenguwhere
thiruvaimozhi-2-6-9-endhaypOginRadhugoing? This implies thatAzhwAris saying -don-t go anywhere-.
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalpOginRa kAlangaL pOya kAlangaL pOgu kAlangaLpresent, past and future times
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalthAy thandhai uyirAginRAyone who is caring for me like my mother, father and self
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalpAginRaspreading thus to protect all
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangaltholeternally present
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalpugazhhaving [auspicious] qualities
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalmUvulagukkumfor the three types of chEthana [sentient – nithyAathmAs (eternally free), mukthAthmAs (liberated), badhdhAthmAs (bound in material realm)] and achEthana [insentient – Sudhdha sathva (pure goodness), miSra sathva (mixed goodness – sathva/rajas/thamas), sathva SUnya (kAlam – time)]
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalnAdhanEbeing the lord
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalparamAhaving no one superior for such greatness
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalConcealing such greatness,
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalthaNcool (giving relief from fatigue)
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalvEngadamin thirumalA
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalmEginRAystaying there out of love, being easily approachable
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalrevealing such supremacy, simplicity and sweetness,
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalthaNcool
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalthuzhAyhaving thuLasi leaves
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalviraifragrance
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalnARuspreading
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalkaNNiyanEoh one who is wearing garlands!
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalunnaiyou who are of such qualities
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangaladaindhEnhaving united
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalnAnI
thiruvaimozhi-2-6-10-poginra-kalangalviduvEnOwill [I] leave?
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaykaNNiin the form of a garland
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaythaNcool
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhayam thuzhAybeing decorated with thuLasi
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaymudicrown
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaykamalamdelight to watch like a lotus flower
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaythadambroad
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhayperumwide
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaykaNNanaione who is having divine eyes
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaypugazhqualities (which make him unite with his devotees)
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaynaNNireach
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaythenbeautiful
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaykurugUrbeing the leader of AzhwArthirunagari
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaymARanhaving -mARan- as his family name
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaysatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaysonnamercifully compiled
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhayeNNilbhagavAn-s wishes
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaysOrvilwithout missing
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhayandhAdhiin the form of anthAdhi (last word of one pAsuram, being connected to the first word of next pAsuram)
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhayAyiraththuLin the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhayOrdistinct/unique
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhayivai paththumthese ten pAsurams
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhayisaiyodumwith music
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaypaNNilwith proper tune
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaypAda vallAr avarthose who can sing
thiruvaimozhi-2-6-11-kannith-thannanthuzhaykESavan thamarwill become inseparably related to sarvESvaran who is greater than all
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarIsanhaving lordship (towards everyone)
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamaren karumANikkam(instead of such common aspect towards everyone) showing his blue-emerald like form
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamaren sem kOlak kaNNan(contrasting his bluish form) making me exist fully for him with his reddish beautiful divine eyes
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarviNNOr nAyaganacknowledged by the nithyasUris too
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarempirAngiving me joy
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamaremmAndue to being my lord
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarnArAyaNAlEby SrIman nArAyaNan (who has unlimited vAthsalyam (motherly forbearance)
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarkIzh mEl Ezh ezhu piRappumseven generations of ancestors and descendants
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarkESavan thamardevotees of kESava (who is greater than all)
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamaremarmine
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamaridhuthis (unconditional acknowledgement of bhagavAn)
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarmAgreat
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarsadhirglory
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarpeRRuhaving acquired
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarnammudaiyaour
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarvAzhvuthis wealth of SrIvaishNavam
thiruvaimozhi-2-7-1-kesavan-thamarvAykkinRavAflourishing!
thiruvaimozhi-2-7-2-naranannAraNanone who has the name nArAyaNa
thiruvaimozhi-2-7-2-narananthe meaning of such term,
thiruvaimozhi-2-7-2-narananmuzhu Ezh ulagukkumfor all worlds
thiruvaimozhi-2-7-2-naranannAdhanbeing the swAmi (nAtha, lord)
thiruvaimozhi-2-7-2-narananvEdhamayanhe being revealed by vEdham (which primarily speaks about this name)
thiruvaimozhi-2-7-2-naranankAraNamcause for kriyA (activity)
thiruvaimozhi-2-7-2-naranankirisaikriyA, activity
thiruvaimozhi-2-7-2-naranankarumamkAryam, which is the result of such activity
thiruvaimozhi-2-7-2-narananivaifor these
thiruvaimozhi-2-7-2-narananmudhalvanbeing the prime cause
thiruvaimozhi-2-7-2-naranansIrone who is having [auspicious] qualities
thiruvaimozhi-2-7-2-narananaNangudivine
thiruvaimozhi-2-7-2-narananamarardhEvas (celestial beings)
thiruvaimozhi-2-7-2-narananpiRarrishis (sages), manushyas (humans) et al
thiruvaimozhi-2-7-2-narananpalarumall
thiruvaimozhi-2-7-2-narananthozhudhuworshipping
thiruvaimozhi-2-7-2-narananEththato be praised
thiruvaimozhi-2-7-2-narananninRustood
thiruvaimozhi-2-7-2-narananvAraNaththaielephant named kuvalyApIdam
thiruvaimozhi-2-7-2-narananmarupputusk
thiruvaimozhi-2-7-2-narananosiththabroke
thiruvaimozhi-2-7-2-narananpirAnbeing the most generous lord
thiruvaimozhi-2-7-2-narananenrevealing to me (that all these aspects which fall under the category of nAra (groups of eternal entities) are his wealth)
thiruvaimozhi-2-7-2-narananmAdhavankrishNa who is Sriya:pathi (lord of SrI mahAlakshmi)
thiruvaimozhi-2-7-2-narananendhaiis my master who made me fully exist for him
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanenfor me
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavangOvindhanone who appeared as krishNa
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanemmAnone who is my swAmi (lord)
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanmAdhavanSrImAn (mAdhava – the lord of lakshmi)
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanenRadhEconsidering that word (which was uttered without heart-s intent) alone
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavankoNduhaving that as the reason
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanennaime (who does not know the difference between different utterings)
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavaniniafter uttering
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanippAl pattadhufor the subsequent times
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanavangaL(avam – sin/defect) defects such as avidhyA (ignorance)
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanyAdhumcompletely
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavansErkodEnwill not let them approach/affect
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanenRuvowing that
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanfor that,
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanen uLin my heart
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanpugundhuentered
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanirundhustayed there without any other thought
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanthIdhuvices (which were committed knowingly)
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanavam(incidental) vices
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavankedukkumdestroying
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanamudhameternally sweet
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavandue to this union,
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavansemreddish
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanthAmarailotus like
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavankaNdivine eyes
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavankunRamletting me experience his well established divine form
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavankOdhuthe type of defect that arises due to mixing with other objects
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanavamthe type of defect that arises due to being cooked
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanilnot having
thiruvaimozhi-2-7-3-madhavanen kannal kattisweet like a block of sugar
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanvallanbeing capable (of completing any task he desires)
thiruva imozhi-2-7-4-govindhanvittupervading all objects [as vishNu]
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanempirAnmy lord who acknowledged me (like rounding up a town to catch a single person]
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhangOvindhan(suiting his birth) having abundance of cows
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhankudak kUththan(expressing the joy of such abundance of cattle through) being a dancer (with pots)
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhankOvalanhaving a birth in cowherd clan (which matches such wealth and activities)
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanenRu enREsaying these aspects individually
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhankuniththudancing out of great joy
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanthEvumdhEvathvam – supremacy (which is the cause for such simplicity)
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanthannaiyumhis special aspect of simplicity
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanpAdisinging (to express the joy)
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanAdato dance
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanthiruththireformed me (to be on a par with nithyasUris like an alchemist who would change iron to gold)
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanennaime
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhankoNduaccepting (me as his own)
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanhurdles, which stop such acceptance,
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanenmy
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanpAvam thannaiyumsins
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanpARato run away
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhankaiththudrove
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanemarthose who are related to me
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanEzh ezhu piRappumseven times seven births
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanmEvum thanmaiyummade us to desire for him and attain him
thiruvaimozhi-2-7-4-govindhanAkkinAndone
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguvittubeing vishNu
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguvittuspread
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguilangushining
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangumudihaving a crown
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguammAnbeing the lord/master
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangumadhusUdhanan thanakkufor madhusUdhana
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguilanguadding splendour
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangusemreddish
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangusOdhihaving radiance
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguthAmaraiyElike a lotus flower
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangupAdhamdivine feet
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangukaigaLdivine hands
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangukaNgaLdivine eyes
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguvittuwell expanded
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguilangushining
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangukarumbluish
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangusudarhaving rays
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangumalaiyElike a mountain
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguthirubeautiful
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguudambuform
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangusIrbeautiful
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangusanguhis pAnchajanyam – conch
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguvittuexpanded
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguilangushining
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilangumadhiyamElike the moon
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguchakkaramsudharSana chakram – disc (wheel)
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguvittilangusimilar (expanded and shining)
thiruvaimozhi-2-7-5-vittilanguparidhiyElike the sun
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrimadhusUdhanai anRiOther than madhusUdhanan (who removed my obstacles)
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrimaRRuany other goal
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anriilEnI don-t have
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrienRusaying thus
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrieththAlumwith anything
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrikarumamexpectation for a result
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anriinRinot having
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrithudhiin the form of sthOthram (praises)
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrisUzhndhacovering (his countless qualities)
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anripAdalgaLaisongs
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrininRustaying firm (without attachment for ulterior motives)
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anripAdising
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anriAdidance
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anriUzhi Uzhi thoRumkalpa (a day of brahmA) after kalpa
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrienaiththumany
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anriOrunique/distinct
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anripiRappumin births
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anriedhirto be friendly with me
thiruvaimozhi-2-7- 6-madhusudhanai-anrisUzhal pukkuappearing with tricks
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrienakkEexclusively for me
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anriaruLgaLfavours (from initial merciful blessing to total devotion towards him)
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anriseyyato do
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrienakkufor me
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anriElposition himself
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anriammAnbeing my lord
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrithirivikkiramanaithrivikrama
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrividhimercy in the form of unavoidable destiny
thiruvaimozhi-2-7-6-madhusudhanai-anrisUzhndhadhuwrapped
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanthirivikkiramanone who measured the worlds and won over them
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanLike that,
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramansemreddish
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanthAmarailotus flower like
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramankaNwith the eyes
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanemmAnmy lord who accepted my service to say -jitham- (victory to him)
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanen sem kani vAy uruvil polindha veLLaip paLingu niRaththanone who let me experience the beautiful row of white pearl like teeth inside the reddish mouth (lips) and made me exist for him exclusively
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanenRu enRuthus saying each aspect individually
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanuLLicontemplating in the heart
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanparavi(as the experience is not subdued in the heart, it is expressed by) speaking in a disorderly manner
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanpaNindhu(due to that overwhelming love) bowing (at the lotus feet)
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanpalmany
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanUzhi Uzhiuntil time exists in different types of kalpa (i.e., forever)
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanninyour
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanpAdha pangayamEenjoyable lotus feet
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanmaruvifitting well (without any other expectation)
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanthozhumserving
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanmanamEmind
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanthandhAyyou bestowed
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanen vAmananEOh my vAmana!
thiruvaimozhi-2-7-7-thirivikkiramanvallai kANyou are very capable
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananvAmananOh (most easily approachable) vAmana!
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananenfor me to experien ce
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananmaradhaga vaNNanOh one who is having a beautiful form resembling emerald!
thiruvaimozhi-2-7-8-vamanan[those eyes] which would happily and completely bless those who enjoy them,
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananthAmarailike lotus flower
thiruvaimozhi-2-7-8-vamanankaNNinanOh one who is having such eyes!
thiruvaimozhi-2-7-8-vamanankAmanaifor cupid (who is loved by all)
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananpayandhAyOh one who is the creator!
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananenRu enRusaying so
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananun kazhalyour divine feet
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananpAdiyEsing
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananpaNindhubow to them
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananthU manaththananAyhaving pure mind (which does not hanker for ulterior goals)
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananpiRavicaused by birth
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananthuzhadhisufferings
thiruvaimozhi-2-7-8-vamanannIngato eradicate
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananennaith thImanam keduththAyreformed my evil mind (which was focussed on worldly pleasures)
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananenbeing the helper for such me
thiruvaimozhi-2-7-8-vamanansirIdharanEOh SrImAn (lord of SrI mahAlakshmi)!
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananunakkufor you (who are complete)
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananenwhat
thiruvaimozhi-2-7-8-vamananseygEncan I do?
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharan[Translator-s note: In all the four lines of this pAsuram, there is a short syllable immediately after the long syllable (for example, sireeidharan, vereei alamandhu etc). The purpose of this is to pronounce these syllables for a short moment longer than the regular time. We have used -ee- to denote the longer syllable instead of the usual connotation of -I- so that thee reader does not confuse with the alphabet -l- (el)].
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharansireeidharanone who is Sriya:pathi (husband of SrI mahAlakshmi)
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanseyyafresh (due to the joy acquired after uniting with her)
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanthAmarailike a lotus flower
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharankaNNanone who has eyes
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanenRu enRusaying so
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharan(as said in thiruvAimozhi 2.4.5 -ivaL irAp pagal vAy vereei-),
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanirAp pagalnight and day
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanvAy vereeirepeatedly saying/blabbering
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanalamandhu(as said in thiruvAimozhi 2.4.1 -engum nAdi nAdi-) looking blank and confused
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharankaNgaL nIr malgi(as said in thiruvAimozhi 2.4.5 -kuvaLai oN kaNNa nIr koNdAL- and thiruvAimozhi 2.4.10 -kEzhil oN kaNNa nIr koNdAL-) shedding tears
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanvevvuyirththu uyirththu(as said in thiruvAimozhi 2.4.4 -uLLam malanga vevvuyirkkum- and thiruvAimozhi 2.4.8 -nenjam vEva nedithuyirkkum-) breathing hot and long, continuously
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanmareeiyasuffered (as in thiruvAimozhi 2.4 -AdiyAdi-)
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanthIvinaivices
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanmALato eradicate
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharaninbam vaLarato increase the joy (starting from thiruvAimozhi 2.5 -andhAmaththanbu-)
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanvaigal vaigalalways
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanen irudIkESanEsince you are the controller of my senses
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanen uLin my heart (which is submissive towards you)
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanunnaiyou (who are the controller, enjoyer)
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanireei(as said in thiruvAimozhi 2.6.2 -pakka nOkkaRiyAn-) keeping
thiruvaimozhi-2-7-9-siriidharanvaiththanaiplaced
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanirudIkESancontrolling my mind (which is the entrance for all my 10 senses)
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanempirAnmy saviour (who favoured me)
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanciting an incident which is an example for his help,
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanilangaiin lankA
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanarakkar kulamfor the clan of rAkshasas
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanmurudumost cruel rAvaNa
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanthIrththadestroyed
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanpirAnone who helped (the citizens)
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanamarar pemmAnlike nithyasUris (their leader)
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanemmAnmy lord who let me enjoy him (like nithyasUris enjoy him)
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanenRu enRumeditating like this in many ways
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesannenjE!oh mind!
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesantherudiyAgilif you are wise
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanvaNangusee that you worship (him);
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanthis,
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanthiNNamfirmly
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanaRiknow
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanaRindhueven after having such knowledge
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanmarudiyElumif you get disturbed (due to your unworthiness)
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesannambibeing complete in all qualities
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanpaRpanAbanaithis great saviour who has divine lotus flower in his navel (which is the cause for everything)
thiruvaimozhi-2-7-10-irudikesanvidEl kaNdAydon-t let go of him – so says AzhwAr to his heart
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanpaRpanAbanbeing the one who has divine lotus flower in his navel (which is the cause for creation of the material worlds)
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanfor creation and protection of the worlds,
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanuyarvaRa uyarumbeing very tall
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanperumboundless
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanthiRalOnhaving the ability
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabaneRparan(having such greatness) being focussed towards me
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabandue to that [supremacy],
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanennaime
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanAkkicreated
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabankoNduacknowledged me
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanenakkEexclusively for me
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanthannaihim
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanthandhagave
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabankaRpagamkalpaka tree (which fulfils the wishes of one who seeks)
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanenfor me
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanamudhambeing sweet like nectar
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabankAr mugil pOlumresembling a dark cloud (which would rain without checking the ground status)
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanvEngadamhaving the name thiruvEngadam (which is suitable abode for such dark cloud)
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabannalexceptional
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanveRpanhaving thirumalA as his abode
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanin such a situation,
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanvisumbOrnithyasUris, the residents of paramapadham
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanpirAnone who has subservience towards his devotees to let them enjoy him
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabandhAmOdharandhAmOdhara
thiruvaimozhi-2-7-11-parpanabanendhaiaccepted me as his servitor
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaidhAmOdharanaihaving the simplicity of showing total subservience towards his devotees [as krishNa – dhAmOdhara]
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaithani mudhalvanaihaving the greatness of being the singular cause for all worlds
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaigyAlam uNdavanaione who has the ability to protect all during praLayam (annihilation)
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaitharamanalyse
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaiaRiyaknow
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaioruvarkkufor anyone
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaiAmOis it possible?
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaienRusaying thus
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaithozhum avargaLthose who worship
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaidhAmOdharanfor such dhAmOdhara
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaiuru Agiyaservitors who are the prakAram (mode/form) of emperumAn
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaisivaRkumfor rudhra
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaithisai mugaRkumfor brahmA
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaiLike storing an ocean in a mustard seed,
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaienin me
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaiAzhi vaNNanplacing his ocean of auspicious qualities
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaiemmAnmy lord who accepted my service
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaitharammeasure
thiruvaimozhi-2-7-12-dhamodharanaiaRiya AmOis it possible to know?
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanivaNNamhaving beautiful complexion
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanimAmost expensive
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanimaNiblue gem-s
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanichOdhiyaihaving radiance like a bright light
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanithis beauty,
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamaniamararfor nithyasUris (eternally free souls who are residents of paramapadham)
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanithalai maganaibeing the great leader who is incomprehensible (even for such nithyasUris)
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanikaNNanaibeing the one (as krishNa) who enjoys his own devotees
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamaninedumAlaito reach emperumAn who is having great love (which is the cause for enjoying his devotees)
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanithenbeautiful
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanikurugUrleader of AzhwArthirunagari
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanisatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanipaNNiyasung by
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanithamizh mAlaiwoven together in thamizh (dhrAvida) language which can be pursued by all without any restriction
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamaniAyiraththuLin the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanipaNNilfitting in the tune
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanipanniru nAmap pAttuwhich are focussed on the twelve divine names of emperumAn
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamaniivai panniraNdumthese twelve pAsurams
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamaniaNNalsarvESvaran (supreme lord)
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamanithALdivine feet
thiruvaimozhi-2-7-13-vannamamaniaNaivikkumwill facilitate attainment
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelaravuthiruvananthAzhwAn (AdhiSEshan)
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelaNai mElon the bed
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelaNaivadhulovingly lie down
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelpUmost tender person like a budding flower
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelpAvaipirAtti-s (SrI mahAlakshmi-s)
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelAgamdivine body
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelpuNarvadhuembracing joyfully
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelup to this, his control over nithya vibhUthi (spiritual realm) is explained
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelin the leelA vibhUthi (material realm),
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelavarpopularly known (for their controlling ability)
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimeliruvarcreation and sustenance of brahmA, rudhra
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelthAnEhimself
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelmudhalumis the cause
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelepporutkumall objects (in the universe which is protected)
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimeliNaivanAm(through his incarnations) being born in the species
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelvIdumOksham (liberation which is the top-most form of protection)
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelmudhalAmis the cause
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimel(to avoid the question of why everyone is not liberated then)
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelpiRavithis existence in material realm
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelkadalocean
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelnIndhuvArkkuto those who want to cross over
thiruvaimozhi-2-8-1-anaivadhu-aravanaimelpuNaivanis the boat.
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarAs a visible proof of elimination of samsAram (material realm),
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarpUhaving flower
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarthaNcool
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarpunalhaving water
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarpoygaiin the pond
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyaryAnaifor the elephant (gajEndhrAzhwAn)
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyaridartrouble (caused by the crocodile)
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarkadindhaone who eliminated
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarpUmfresh
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarthaNcool
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarthuzhAywearing thiruththuzhAy (thuLasi)
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyar(due to that)
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarenfor me
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarthani nAyaganunique/singular lord
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarpuNarppurelationship
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarnIndhumfor the jIvAthmA who is finding it difficult to cross-over
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarthuyarsorrowful
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarpiRavaibirth
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarutpadaincluding
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarmaRRuother
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarnIndhumto cross over
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarevvevaiall types of aspects (such as old-age, death etc)
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarthuyarumsorrows
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarillAuntouched by
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarvIduliberation
thiruvaimozhi-2-8-2-nindhum-thuyarmudhalAmcause
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamthanhim
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanampuNarththacreated
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamundhiyOduwith the navel
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamAgaththuin one portion of his divine body
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanammannieternally residing
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanampuNarkkumone who creates the universe
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamayanAmbeing aja (brahmA)
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamazhikkumone who annihilates
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamaranAmbeing hara (rudhra)
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanambeing antharAthmA of every one in this manner,
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamthan mArvilin his chest
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanampuNarththakept together (to be identity)
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamthiruvAgihaving SrI mahAlakshmi
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamthAnhe himself
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamsErmatching for his stature
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanampuNarppanbeing the one with naturally beautiful activities
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamperumboundless
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanampuNarppudivine activities
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanamengumeverywhere
thiruvaimozhi-2-8-3-punarkkum-ayanampulanpopular as seen and enjoyed
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumpulanvisible matters
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumaindhumin those five
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhummEyumwell-fitting
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumpoRilike a trap which catches him
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumaindhumfrom the five senses
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumnIngidetaching
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumnalambliss
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumandhamilladhubeing unlimited
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumOrdistinct/unique
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumnAduin the abode
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumpuguvIrOh the ones who desire to enter!
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumalamandhutoiling
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumvIyabe destroyed
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumasuraraidemons
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumseRRAnof the one who killed
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhummundhufrom the beginning
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumpalambeing the result (due to its sweetness)
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumsIrilin the auspicious qualities
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumOvAdhEalways
thiruvaimozhi-2-8-4-pulan-aindhumpadiminbe immersed
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarOvAcontinuous (without break)
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarthuyarone that gives distress
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarpiRavicreation which binds AthmA to birth
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarutpadaincluding
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarmaRRuothers such as sustenance, annihilation etc
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarevvevaiyumall other activities
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarmUvAeffortlessly
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarthani mudhalAybeing the singular cause who does not expect anyone-s help
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarmUvulagumof the (created) universe
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarkAvalOnbeing the protector
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyardhEvafor the dhEvas (celestial beings) starting with brahmA et al
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarAdhi dhEvarfor those nithyasUris who are beyond the reach (of such dhEvathAs)
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarperumAnbeing the lord
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarenfor me
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarthIrth thanlike a river bank, that is easily approachable
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyar(for the protection of such universe)
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarmAvAgiincarnating as hayagrIva (horse-headed form, who is the propagator of vEdham)
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarAmaiyAy mInAgiincarnating as kUrma (tortoise) and mathsya (fish) (who are propagators of purANas)
thiruvaimozhi-2-8-5-ovath-thuyarmAnidamAmand also incarnated as human form (who is the propagator of gIthOpanishath – bhagavath gIthA)
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanthIrththanIn the previous incarnation of pure krishNa
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanulaguthe three worlds
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanaLandhameasured
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththansEhaving freshness
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanadimElon the divine feet
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanpUmbeautiful
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththandhAmamgarlands
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththansErththioffered
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanavaiyEthe same garlands
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththansivanSiva-s
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanmudimElon matted hair
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanthAnhe himself
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththankaNduseen
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanpArththanarjuna
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththantheLindhu ozhindhaestablished
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanpaimfresh/green
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanthuzhAyAnof the one who is having thuLasi
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanperumaisupremacy
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanpErththumother than arjuna
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanoruvarAlanyone else
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththanpEsato narrate
thiruvaimozhi-2-8-6-thirththankidandhadhEis there any aspect that remains to be clarified?
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhukidandhulay down (on the seashore, praying to [samudhrarAja, the King of oceans to] give way (to protect) as said in SrI rAmAyaNam -prathiSishyE mahOdhadhim-)
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuirundhusat (in chithrakUta as said in SrI rAmAyaNam -utajE rAmamAsInam-)
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuninRustood (amidst the celestial deities holding his bow after killing rAvaNa)
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuAlternatively, this could be explained as emperumAn assuming different forms (lying, sitting, standing) in archAvathAram (deity forms) as explained in thiruvAimozhi 9.2.4 -puLingudik kidandhu varaguNamangai irundhu vaikunthaththuL ninRu- (lying down in thiruppuLingudi, sitting in varaguNamangai and standing in SrIvaikuNtam dhivya dhESams).
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuaLandhumeasured [as thrivikrama to win over the universe]
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhukEzhalAy in the form of a wild boar
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhukIzhunderneath the causal water
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhupukkuentered
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuidandhidumseparated from the walls of the universe and rescued
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuthannuLduring mahApraLayam (total annihilation in the form of a baby lying down on a leaf and holding the universe) in his stomach
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuthan uLinside him
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhukarakkumhide it inside (so no one can see)
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuumizhumspit it out to let them see outside
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuthadamspacious
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuperumbig
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuthOLdivine shoulders
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuArato fulfil
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuthazhuvumembrace (with his divine form)
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhupAr ennumknown as bhUmi
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhumadandhaiyaigirl
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhumAlIswara who is greater than all
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuseyginRaperforming
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhumAlaffection
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhukANbArcan see/know
thiruvaimozhi-2-8-7-kidhandhirundhuArwho?
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-aremmy
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arIsanbeing lord
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arkaNNanaikrishNa who is easily approachable
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arkANbArone who can know
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arArwho?
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arif this is his nature,
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arkANumARuto know
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arenhow?
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arfor him,
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arUNfood
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arpEsilif we try to say,
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arAs said in brahma sUthram 1.2.9 “aththA charAchara grahaNAth” (lord consumed all movable/immovable objects during praLayam),
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arellA ulagumall worlds (which are filled with movable/immovable objects)
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arOr thuRRueven for a handful
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arARRAnot sufficient;
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arvIdOhis residence (where he lives)
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arsENpAlaAs explained in chAndhOgya upanishadh -viSvatha: prushtEshu sarvatha: prushtEshu- (beyond everything else in this material world), in the paramapadham (spiritual realm) that is much beyond all of the material realm
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-aravanOhim
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-armaRRuother than him
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arepporutkumall objects
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-aruyirantharAthmA (in-dwelling super soul)
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arENpAlumeven a small place
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arsOrAnwithout losing
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arengumin all places
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-arparandhupervaded
thiruvaimozhi-2-8-8-kanbar-aruLanAmexists
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannankaNNanas said in -sarvam vyApya sthitha:- (everywhere pervaded and well situated), sarvESvaran who is the controller of all
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanengumeverywhere
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanuLanone who is present
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanenRathus said
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanmaganaison
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannankAyndhushunned or showing anger
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannaninguhere
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanillainot present
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanenRusaying so
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanthUNpillar (which was declared by himself as the place devoid of emperumAn)
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannaniraNiyanhiraNya kaSipu
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanpudaippahit
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannananguin that pillar itself
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanappozhudhEinstantaneously
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanavanhiraNya kaSipu
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanvIyato be destroyed
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanthOnRiyapresented his form
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanenmy
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannansingamhalf human and half lion form
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanpirAngreat saviour-s
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanperumaigreatness (of being partial towards his devotees)
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannanArAyumanalysing (through the heart)
thiruvaimozhi-2-8-9-engumulan-kannansIr maiththEis it of that nature?
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolsIrmai koLhaving greatness (of being accomplished by bhagavAn-s mercy instead of being achievable by one-s own virtues/vices)
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolvIdumOksham – liberation (paramapadham – spiritual realm)
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolsuvargga naragusvarga (heaven) and naraka (hell) (which are resulting from virtues and vices)
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolIRAhaving as upper boundary
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolIrmai koLkind-hearted
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-koldhEvarcelestial beings
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolnaduvAbeing the intermediary (between the means and the result)
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolmaRRu[other] primary forms
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolepporutkumall entities/aspects such as sAdhanam (means) etc
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolvErbeing the sahakAri kAraNa (ancillary cause)
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolmudhalAybeing the nimiththa kAraNa (instrumental cause)
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolviththAybeing the upAdhAna kAraNa (material cause)
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolparandhupervading everywhere
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolthanibeing different (from all objects he pervades)
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolninRabeing situated
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolkArin the rainy season
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolmugil pOllike a cloud
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolvaNNanhaving the form
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolenbeing easily approachable by me
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolkaNNanaikrishNa
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolnAnI
thiruvaimozhi-2-8-10-sirmai-kolkaNdEnEenjoyed him – saying this he becomes delighted.
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalkaNin the eye
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalthalangaLfully
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalseyyareddish
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalkaru(contrasting it) blackish
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalmEnihaving divine form
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalammAnailord of all
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalvaNdubeetles
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalalambummoving around in the flood of honey
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalsOlaihaving gardens
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalvazhudhi vaLa nAdanAzhwAr who owns thiruvazhudhi vaLanAdu
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalpaN thalaiyilkeeping the tune as the foundation
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalsonnamercifully sang
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalthamizh Ayiraththuthousand pAsurams of thiruvAimozhi
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalippaththumthis decad
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalvallArthose who are well-versed
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalviN thalaiyilon top of the paramAkASam (spiritual sky)
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalvIRRu irundhuAs said in -sa svarAtbhavathi- (he has become the emperor), being seated distinctly
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangale (em)being together in all manner
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalmAhaving unlimited joy
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalvIduthe bliss of mOksham (liberation)
thiruvaimozhi-2-8-11-kan-thalangalALvarwill experience with full control
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuein all ways
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittumAgreat
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuvIttuth thiRamform of liberation
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuseppamwon-t say/ask
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuninyour
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittusemreddish
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittumAapt
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittupAdha paRpudivine lotus feet
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuthalaion my head
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuollaiimmediately
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittusErththuto be joined/placed
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittukaimmAthe elephant who had drowned into the pond along with its trunk
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuthunbamsuffering
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittukadindhaone who eliminated
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittupirAnEbeing most magnanimous
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuammAthe lord who accepted my servitude (manifesting this incident)
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuadiyEnI who am servant (of you)
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuvENduvadhupraying for (the result which matches my nature)
thiruvaimozhi-2-9-1-emma-vittuIdhEthis only.
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanenfor me, this taste-inducing
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanmaiblack/dark
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanthOyabundant
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yansOdhihaving radiance
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanmaNilike a precious gem
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanvaNNamhaving beautiful form
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanendhAyOh my lord!
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanunnaiyou
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanyAnI
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanengyAnRumat all times
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yankoLvadhuthe result of having
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanIdhEthis only;
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanWhat is that?
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yaneydhAdifficult to achieve
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanninyour
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yankazhaldivine feet
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanyAnI
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yaneydhato attain
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yangyAnak kaithe helping-hand of knowledge that gives clarity
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanthAyou give
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yankAlak kazhivudelay
thiruvaimozhi-2-9-2-idhe-yanseyyEldon-t do
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaithIvinaisins (those which are forbidden in SAsthram etc)
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaiseyyElensure that I don-t do
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaienRusaying so
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaientowards me
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaiaruLmercy in the form of an order
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaiseyyumto do
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaikaiwith the divine hand
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaiArwell fitting
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaichakkaramhaving sudharSana chakra (divine disc)
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaikaNNanwith his simplicity in the form of krishNa
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaipirAnEoh one who favoured!
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaiaimucus
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaiArfilled
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaikaNdamthroat
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaiadaikkilumeven if it becomes speechless
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaininyour (you who are the eliminator of hurdles, who are simple and apt)
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaikazhaldivine feet
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaieyyAdhubeing tireless
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaiEththato praise
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaienakkEfor me exclusively
thiruvaimozhi-2-9-3-seyyel-thivinaiaruL seymercifully you should bless
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyekkAlaththumalways
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyenakkEexclusively for me
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyALserve
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheycheydo
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyenRumercifully saying so
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atchey(not stopping with that)
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyenmy
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheymanakkEin my mind
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyvandhuarrived
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyidaivIdubreak
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyinRiwithout
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheymanniresiding forever
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheythanakkE(not for others, not for me, not jointly for him and me) exclusively for him,
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyAgato be fully dependent
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyenaime
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheykoLLumacknowledgement
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyIdhEthis only
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyenakkEfitting my nature
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheykaNNanaikrishNa
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheyyAnI
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheykoLdesiring
thiruvaimozhi-2-9-4-enakke-atcheysiRappuresult
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-viduiRappilafter leaving this body
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-vidusiRappilhaving goodness (of bliss)
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-viduvIdumOksham (liberation)
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-vidusuvarkkamsvarga – heaven (which is fictitious joy or a misconceived joy)
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-vidunaragamnaraka – hell (which is filled with sorrow)
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-vidueydhugareach there (when considering the body to be different from the soul)
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-vidueydhaRkadoes not reach and get finished (when considering the body to be the same as the soul)
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-vidupiRappucause for birth
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-viduilwhen not there
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-vidupalin many forms
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-vidupiRavione who is born
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-viduperumAnaisarvEsvaran
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-viduonRuany (of these qualities which win over his devotees and make them fully depend on him)
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-vidumaRappu inRinot forgetting
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-viduenRumalways
thiruvaimozhi-2-9-5-sirappil-vidumagizhvEnlet me have the bliss (caused by such continuous remembrance)
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvammagizh koLabundance of joy
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamdheyvamdhEvathAs (celestial beings)
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamulOgamhumans who have shining knowledge
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamalOgamanimals and plants which lack shining of knowledge
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvammagizhjoy (acquired through lustre)
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamkoLhaving
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamsOdhibeing radiant objects
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvammalarndhaone who is expanded (as said in thaiththiriya upanishadh -bahu syAm- (let me become many))
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamammAnEOh one who is the lord!
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvammagizh koLwith love (due to being friendly with you)
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamsindhaimind/thoughts
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamsolspeech
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamseygaiaction
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamkoNduhaving
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamenRumalways
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvammagizhvuRRubeing blissful without any worries
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamunnaiyou (who created such aspects for all my three faculties of mind, speech, body)
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamvaNangato experience
thiruvaimozhi-2-9-6-magizhkol-dheyvamvArAymercifully come here
thiruvaimozhi-2-9-7-varayunnaiyou (who are to be enjoyed always)
thiruvaimozhi-2-9-7-varayen uLin my heart
thiruvaimozhi-2-9-7-varayenRumeternally
thiruvaimozhi-2-9-7-varayvaippilwhile placing
thiruvaimozhi-2-9-7-varayenakku ArAdhAyhaving not satisfied me
thiruvaimozhi-2-9-7-varayenRumall days
thiruvaimozhi-2-9-7-varayekkAlall times
thiruvaimozhi-2-9-7-varayun(the apt) your
thiruvaimozhi-2-9-7-varaythirulaudable
thiruvaimozhi-2-9-7-varaymalarenj oyable
thiruvaimozhi-2-9-7-varaypAdhamin the lotus feet
thiruvaimozhi-2-9-7-varaykIzhbeing fully dependent
thiruvaimozhi-2-9-7-varaypErAdhEbeing inseparable
thiruvaimozhi-2-9-7-varayyAnI
thiruvaimozhi-2-9-7-varayvandhucome
thiruvaimozhi-2-9-7-varayadaiyum padito reach
thiruvaimozhi-2-9-7-varaythArAdhAyOh one who is not giving opportunity!
thiruvaimozhi-2-9-7-varayun thiruppAdha malark kIzh pErAdhE yAn vandhu adaiyum padito make me reach as explained
thiruvaimozhi-2-9-7-varayvArAyyou come
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyaymikkArbeing greatly exalted
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayvEdha vimalarthe purest leaders of vaidhika path
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayvizhungum(due to their great attachment) consume and enjoy him
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayenfor me
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayakkAramsoaked in sugar
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyaykaniyEone who is filled with sweetness like a fruit
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayekkAlaththueven a fleeting moment
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayendhaiyAyvisibly manifesting your lordship over me
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayen uLin my heart
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyaymannilif residing firmly
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyaymaRRuexcept this
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayekkAlaththilumat all times
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayyAdhuanything
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayonRumother
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayunnaiyou
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayyAnI
thiruvaimozhi-2-9-8-ekkalaththu-endhaiyayvENdEnwon-t ask
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaiyAnEI myself
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaiennaiin the matters relating to me
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaiaRiyagilAdhEdue to not having true knowledge
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaiyAnEconsidering myself as independent
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaien thanadhEconsidering everything but myself as my belongings
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaienRuengaged in ahankAram (considering myself as independent) and mamakAram (considering the belongings of bhagavAn as mine)
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaiirundhEnmerely existed (without manifesting AthmA-s eternal nature)
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaivAnEall of paramapadham (where true knowledge is practiced without this ignorance)
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaiEththumpraising (your relationship with them)
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaiavvAnavarthose residents of the paramapadham
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaiEREOh one who resides there manifesting the pride of lordship!
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennai(Once this true knowledge is understood,)
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaiyAnI
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennainIyEbeing prakAra (attribute) of you which is inseparable and thus can be said as -You-
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennaien udaimaiyumthose which are my belongings
thiruvaimozhi-2-9-9-yane-ennainIyE(in the same manner, being attributes) are such that they can be said as -You-
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumElOpposed
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumERubull
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumEzhumseven
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumvenRuwon
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumErbeautiful
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumkoLhaving
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumilangaiyailankA
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumnIRE seydhadue to burning into ashes
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumnedumgreat
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumsudarone who is having splendour
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumsOdhione who is having radiant form
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumennaime
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumthERElnot having faith (that I know what is good for me)
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumunyour
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumponradiant
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumadiin divine feet
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumollaiimmediately
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumsErththuaccept
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumvERE pOgagoing astray (thinking about worldly pleasures)
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumengyAnRumat all times
thiruvaimozhi-2-9-10-erel-ezhumvidaldon-t leave me
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuvidalputting away
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuilnot
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuchakkaraththuhaving divine chakra (disc)
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuaNNalmaster/lord
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil- chakkaraththumEvalapproached
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuvidalilone who cannot bear leaving
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuvaNmost magnanimous
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththukurugUrch chatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththusolmercifully said
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththukedaldisaster
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuilthat which will not occur
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuAyirathtuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuivai paththumthese 10 pAsurams
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththukiLarvArkkufor those who recite with desire
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththukedalilnot having disasters such as avidhyA etc
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuvIdublissful mOksham
thiruvaimozhi-2-9-11-vidalil-chakkaraththuseyyumwill facilitate
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaikiLarrising
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaioLiqualified for gyAnam (knowledge) and aujvalyam (radiance)
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaiiLamai(beginning of) youth
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaikeduvadhan munnambefore going astray (in worldly matters)
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaivaLarincreasing (after descending here for his devotees)
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaioLiradiance of auspicious qualities (such as simplicity etc)
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaimAyOnsarvESvaran who has amazing abilities
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaimaruviyastaying firmly
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaikOyilbeing the divine abode
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaivaLarthough growing
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaiiLamyet youthful
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaipozhilgardens
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaisUzhsurrounded by
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaimAlirunjOlaithirumalai which is being called -mAlirunjOlai- due to that (being surrounded by gardens)
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaithaLarvusorrow (in the form of relationship with ulterior motives)
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaiilarAgibeing free from
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaisArvadhEto reach only that, is
thiruvaimozhi-2-10-1-kilaroli-ilamaisadhirbest
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarsadhirintelligent (in providing their body based on wealth and their own self-defects)
thiruvaimozhi-2-10-2-sadh irila-madavariLammesmerising through their youth
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarmadavArdamsels
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarthAzhchchiyaithe words and acts which reveal their fallen nature
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarmadhiyAdhEnot being attached to
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavaradhir kuralblowing (due to the joy acquired from the togetherness)
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarsangaththuone who has unsurpassed beauty due to having SrI pAnchajanyam (Sanka – divine conch)
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarazhagarfor azhagar
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavartham kOyilbeing the divine/special abode
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarmadhichandra (moon)
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarthavazhtall, being touched by
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarkudumihaving many peaks
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarmAlirunjOlaiin thirumAlirunjOlai
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarpadhidivine abode
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavaradhuwell known
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarEththipraise
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarezhuvadhEto rise
thiruvaimozhi-2-10-2-sadhirila-madavarpayanis the goal
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhunenjEOh my heart!
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhupayanallauseless actions
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhuseydhuperforming
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhupayanuse
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhuillaino
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhupuyaldrizzles and drops
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhumazhailike a black cloud
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhuvaNNarone who is like cloud that showers rain without discriminating between land and water (sea)
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhupurindhubeing friendly
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhuuRairesiding eternally
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhukOyilabode
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhumayal miguthat place which captivates the one who sees
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhupozhilgarden
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhusUzhsurrounded by
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhumAlirunjOlaiin thirumalai
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhuayalnearby
thiruvaimozhi-2-10-3-payanal la-seydhumalaimountain
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhuadaivadhu adhuvEreaching it alone exclusively
thiruvaimozhi-2-10-3-payanalla-seydhukarumamit is natural activity – must be done.
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamkarumamkarmas which are bondage
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamvandifficult to eliminate
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasampAsamattachments
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamkazhiththuremoved
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamuzhanRuperform (services)
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamuyyavEfor the uplifting (of jIvAthmAs)
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasam(to remove the distress of the cowherd boys and girls)
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamperubig
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasammalaihill
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasameduththAnone who lifted and protected
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasampIdu(his) glories of protecting others
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamuRairesiding eternally manifesting his radiance
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamkOyilabode
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamvaruarriving (to rain) – laden
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasammazhaiclouds
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamthavazhumfloating
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasammAlvery tall
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamirumwide
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamchOlaihaving gardens
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamthirumalai adhuvEthirumalai itself
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamadaivadhEto reach
thiruvaimozhi-2-10-4-karumavan-pasamthiRamto be done
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalthiRam udaimany types of
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalvalaththAlstrengths, abilities
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththal(engaging in those acts which are forbidden etc)
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalthIcruel
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalvinaisins
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalperukkAdhuinstead of increasing
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalaRamrighteous acts (such as protecting his devotees)
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalmuyalbeing engaged
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalAzhidivine chakra
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalpadai avanhaving it as weapon
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalkOyilbeing the abode
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalmaRublemish
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalilwithout
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalvaNhelping in all ways for those who approached
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalsunaiponds
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalsUzhsurrounded by
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalmAlirunjOlaithirumalai
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalpuRa malaithe hill that is in the outer ring
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalsArato approach
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalpOvadhuto go
thiruvaimozhi-2-10-5-thiramudai-valaththalkiRibest method/means
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminkIzhmaiinferior aspects (of being attached to worldly pleasures)
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminseyyAdhEinstead of engaging in
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminkiRibest means
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminenato be
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminninaiminconsider
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminthat is because,
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminuRiin the (pot from the) suspended rope
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminamaraccumulated and safely kept
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminveNNeybutter
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminuNdavanthe one who consumed, krishNa-s
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminkOyilbeing the temple
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminmaRiyoduwith the calves
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminpiNaifemale deer
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminsErunite
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminmAlirunjOlaiin the thirumalai
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminneRipath
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminpadato enter
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminadhuvEthat (thought) itself
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminninaivadhuto meditate upon
thiruvaimozhi-2-10-6-kiriyena-ninaiminnalampurushArtham (goal)
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminnaragu(being outside) in this hell named samsAram (material realm)
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminazhundhAdhEinstead of being immersed
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaimin(this)
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminnalamultimate goal
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminenaas
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminninaiminkeep it in your intellect
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminmunamonce upon a time (during praLayam (destruction))
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminnilamearth
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminidandhAnlifted up (in the form of varAha)
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminnIduRaieternally residing
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminkOyilbeing the temple
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminmalamaRuhaving no blemish (due to rubbing on the peaks)
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminmadhichandra
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminsErwell placed
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminmAlirunjOlaithirumalai
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminmuRaidue to the relationship (as SEsha/servant and SEshi/master)
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminvalamAnukUlyam – favourable aspects
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaimineydhiacquire
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminmaruvudhalEbeing well placed
thiruvaimozhi-2-10-7-nalamena-ninaiminvalamultimate goal
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuvalamstrength (for the senses)
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuseydhucreate
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuvaigalforever
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuvalamthat strength
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhukazhiyAdhEinstead of wasting it by spending in worldly matters
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuvalamfavourable aspect of being dependent on the devotees
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuseyyumone who does
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuAyankrishNa
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhumAyavanamazing lord
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhukOyiltemple
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuvAnOrnithyasUris, the residents of paramapadham
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuvalamfavourable acts
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuseyyumdo
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhumAlirunjOlaitowards thirumalai
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuvalamfavourable acts such as circu mambulation
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuseydhudo
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhunALumforever
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhumaruvudhalto be together
thiruvaimozhi-2-10-8-valam-seydhuvazhakkuproper
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminvalvery powerful (that is difficult to cross over)
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminvinaisins
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminmUzhgAdhunot drowning
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminvazhakkuthis is fitting for the nature [of soul]
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminenaas
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminninaiminyou think
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminazhandemoniac
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminkodigirl
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminattAnone who killed
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminamarwell-settled
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminperumhuge
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminkOyilbeing the temple
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminmazhacalves
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminkaLiRRinamherds of elephants
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminsErreaching
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminmAlirunOlaithirumalai
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminthozhato worship
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminkarudhuvadhEin the mind
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminthuNivadhEhaving faith
thiruvaimozhi-2-10-9-vazhakkena-ninaiminsUdhucause (to win over the samsAram (material realm))
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumsUdhusimple means to achieve wealth
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumenRuthinking so
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumkaLavumstealing (without the knowledge of the victim)
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumsUdhumtaking away (while the victim is watching)
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumseyyAdhEinstead of doing that
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavummunlong ago
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumvEdhamthe principles of vEdham (through gIthOpanishath etc)
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumviriththAnexplained
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumvirumbiyaresiding joyfully
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumkOyilbeing the temple
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavummAdhusoftness
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumuRuhaving
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavummayilpeacocks
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumsErresiding together
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavummAltall
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumirumwide
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumsOlaiin the gardens
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumpOdhuflower
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumavizhblossoming
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavummalaiin the thirumalai
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumpuguvadhEto enter
thiruvaimozhi-2-10-10-sudhenru-kalavumporuLpurushArtham – goal
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruporuLresult (to have friendship of his devotees)
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruenRuas
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruiindha – this
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruulagamlOkam – world
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enrupadaiththavanone who created
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enrupugazh mElon the qualities (such as dhayA (mercy), kshamA (patience), audhArya (generosity) etc)
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enrumaruL ilbeing devoid of ignorance
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruvaNdistinct/beautiful
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enrukurugUrbeing the leader of AzhwArthirunagari
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruvaNbeing most generous
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruSatakOpannammAzhwAr
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enrutheruLtrue knowledge
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enrukoLLa(for the jIvAthmAs to) accept
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enrusonnamercifully explained
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruOrdistinct
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruAyiraththuLamong the thousand pAsurams
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruippaththumthis decad
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enrumudiththuwill eradicate samsAram (bondage in this material realm)
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruaruL udaiyavanazhagar emperumAn who is completely merciful
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruthALdivine feet
thiruvaimozhi-2-10-11-porul-enruaNaivikkumwill enable reaching that

Leave a Comment