thiruvAimozhi – 2.10.8 – valam seydhu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Second Centum >> Tenth decad

Previous pAsuram

kallalagar-2

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the eighth pAsuram – AzhwAr says “It is proper to go to thirumalai and circumambulate the divine hill forever”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

Subsequently, AzhwAr say “It is natural fit for the AthmA to eternally act favourably in thirumalai which is the abode of krishNa who is favourable towards his devotees”.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

valam seydhu vaigal valam kazhiyAdhE
valam seyyum Aya mAyavan kOyil
valam seyyum vAnOr mAlirunjOlai
valam seydhu nALum maruvudhal vazhakkE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

valam – strength (for the senses)
seydhu – create
vaigal – forever
valam – that strength
kazhiyAdhE – instead of wasting it by spending in worldly matters
valam – favourable aspect of being dependent on the devotees
seyyum – one who does
Ayan – krishNa
mAyavan – amazing lord
kOyil – temple
vAnOr – nithyasUris, the residents of paramapadham
valam – favourable acts
seyyum – do
mAlirunjOlai – towards thirumalai
valam – favourable acts such as circumambulation
seydhu – do
nALum – forever
maruvudhal – to be together
vazhakku – proper

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

thirumalai is the abode of the temple of amazing lord krishNa who does favourable aspect of being dependent on the devotees; such thirumalai is favourably served by nithyasUris, the residents of paramapadham. It is proper for the AthmA to acquire strength (for the senses) and engage in favourable acts such as circumambulation etc towards thirumalai and be together forever [with emperumAn] instead of wasting such strength on worldly matters.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • valam seydhu … – Instead of going astray by engaging in worldly matters, one should acquire strength and approach sarvESvaran using the humanly body that was bestowed by him.
  • valam seyyum … – Just as in chithrakUtam,  where SrI rAma walked around holding sIthA pirAtti’s hands, this is the abode, where azhagar emperumAn walks around with pirAtti holding her hands affectionately [mA + yavan – mA means SrI mahAlakshmi]. Second explanation – as said in yajur vEdham kAtakam 7.5.36 “ya AthmadhA baladhA:” (sarvESvara who gives himself to them to enjoy and who removes the hurdles to enjoy him as well), the abode of amazing kaNNan emperumAn who gives himself to their (his devotees) joy and also gives the ability for them to enjoy him.
  • valam seyyum vAnOr mAlirunjOlai – Earlier, AzhwAr said in thiruvAimozhi 1.8.3viNNOr veRpan” (one who has the thirumalai (thiruvEnkatam) which is worshippable by nithyasUris); here he says “vAnOr mAlirunjOlai” which has similar meaning. Why are the nithyasUris attached to these two dhivya dhESams specifically, while there are so many? Just like a suckling toddler will focus only on the mother’s bosom while there are so many organs in her body,  nithyasUris (who are children of bhagavAn) are focussed on these two dhivya dhESams which are explained as bosoms in periya thirumadal “thennan uyar poruppum dheyva vada malaiyum” (the two divine hills – thirumAlirunjOlai in the south and thirumalai in the north of thamizhnAdu); so, these two hills exist for the nithyasUris exclusively.
  • vAnOr mAlirunjOlai – Just like lakhmaNa, bharatha et al followed SrI rAma when he went to the forest, when sarvESvaran goes to reside in thirumAlirunjOlai, the nithyasUris too followed him.
  • valam seydhu – We too engage in favourable acts along with them (nithyasUris). nanjIyar mercifully explained “piLLai thirunaRaiyUr araiyar and bhattar were circumambulating periya kOyil (SrIrangam temple); I was following them; when others were circumambulating at the speed of a wild horse, these two were fully enjoying the divine gOpurams, divine buildings etc and were slowly moving” [It is highlighted that one should go around the temple meditating upon emperumAn, AzhwArs and AchAryas while seeing the wonderful sannidhis, sculptures etc. instead of just running/walking around quickly/mechanically].
  • nALum maruvudhal vazhakkE – if we too follow the acts of nithyasUris, there is no deviation for us. This is the proper method.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment