Glossary/Dictionary by word – periya thiruvandhAdhi

Sorted by pAsuram

WordMeaningpAsuram
(nin pAl) karu mA muRi mEniyour blackish divine form which is like a tender mango leafperiya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
Aa sound made in wonder [as in nAmA]periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
A A [AvA]Oh my!periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
A A [AvA] enasaying “Oh my! How sad!”periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
a thadam kadalaithat expansive thiruppARkadal (milky ocean)periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy
adaippu nIkkuto hold on to or to rejectperiya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
adar pon mudiyAnaihaving a divine crown which can destroy (enemies on merely sighting them)periya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai
AdhAnumor some other placeperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
AdhAnum seyyalet (him or her) do anythingperiya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
AdhiyAyOh one who is the cause for everything!periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
adhutheir activitiesperiya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
adhuthat paramapadhamperiya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
adhu anRElif it is not due to thatperiya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
adhu ozhindhuleaving aside desiring that paramapadhamperiya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
adhu sonnEnI have instructed (you) this previous meaning.periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
adhu thAnumthat too (seeking other benefits)periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
adi eduppadhanRO azhaguisn’t stepping back, a thing of beauty?periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
adimaibeing servile (towards those who are involved with him)periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
adimai sey enRAlif told to carry out serviceperiya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
adiththubeatingperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
adiyAr vENdawhen followers beseechedperiya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
adiyE thAm kANumthe activity of worshipping the divine feetperiya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar
adiyEnadhu uLLaththu agamfrom my heartperiya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum
agal idaththaiin the expansive earthperiya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
agam sivandha kaNNinarAyhaving reddish eyes, insideperiya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha
AgaththAnresides in a corner of your divine formperiya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
Agilumeven if you have to obtain something from usperiya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
agyAnRuduring that timeperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
agygyAnRuduring that timeperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
ahdhanREisn’t thatperiya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar
ahdhanRE AmARuisn’t that, the correctperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
AkAththaone who protected cowsperiya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
Alwhat a wonder!periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
AL Am piRappubirth which is apt to carry out servitudeperiya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE
AL peRRubecame a servitorperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
aLakkiRpArone who can estimate (the extensiveness that he has in protecting)periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal
aLandha anRuduring that time when you divinely measured the worldsperiya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
allAlapart from these entitiesperiya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
ALvarwill engage (in his qualities)periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
am kai van pudaiyAldue to the hard blow (given) with the beautiful handperiya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum
amai polindhabeing like a bambooperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
amaikkum pozhudhuNdEdo we have the time to keep quiet?periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE
amar muyanRaone who fought with youperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
amar ulagu vENdilif (you ) desire SrIvaikuNtam, the dwelling place of nithyasUrisperiya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
amarargaLcelestial entitiesperiya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan
ammAOh my Lord!periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
ammAOh my swAmy!periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
ammAnaithat deceitful deerperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
An InRa kanRuvathsAsura who came in the form of a calf which appeared as if it had been given birth to on that day by a cowperiya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
AnAlhenceperiya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku
AnAlif this were the caseperiya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
anbAlwith affectionperiya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr
anbuaffection (from us)periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
anbudaiyan anREis he not loving (towards his followers)?periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum
andhOOh my!periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
angEin that same place (wherefrom they were ruling)periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
anguon his yagyabhUmi (place where he conducted the yagyam)periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
angu adhu nanRu enRuknowing that enjoying emperumAn at paramapadham (SrI vaikuNtam) is goodperiya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
angu senRugoing to the respective worldperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
anjinEn(I am) scaredperiya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
anjumEwill it be fearful?periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE
annALduring that timeperiya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
anREat that time itselfperiya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
anRuduring that time when mahAbali conducted yagyam (ritual with agni, fire)periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
anRuafter thatperiya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy
anRuduring that time when he incarnated as narasimha (half lion half human)periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum
anRuat one point in timeperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
anRuduring the time of SrI rAma’s incarnationperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
anRuat an earlier point of timeperiya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan
aNugA ARudhAn en kolOwhy is he not being attained?periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil
aNukkarAybeing a confidante (to emperumAn)periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
AppuNdAlumeven if tied downperiya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
Ar idamEwho do these places (in the worlds) belong to?periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
ArAgieven if one were in lowly birthperiya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE
ArAnumlet it be anyoneperiya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
ArAyilif we analyseperiya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE
ArAyndhusearchingperiya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
ArEwho else is there (for me) apart from you?periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
aRi kaNdAyknow about himperiya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
aRigilam Alwe do not know; how amazing is this!periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
aRivanElumeven though I knowperiya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
aRivu kaikkoNda nal nenjamthe superior mind which has knowledgeperiya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu
aRiyOmaiI, who am ignorantperiya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
aRkku adalAmwho can trouble?periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha
Arththuagitatingperiya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
ARu Am aRivuintelligence which goes in the correct pathperiya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr
arugum suvadumapproaching and the means (for approaching)periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
aruL ennum thaNdAlthe stick of (that emperumAn’s) mercyperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
aruvinaiyOmhaving cruel sinsperiya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
asurargaLaidemonsperiya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil
aththazhumbudhAn iLagato make even that scar to appear smallperiya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
avaithose worldsperiya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
avaL uyirai mAyththAnaione who destroyed her lifeperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
avanthat emperumAnperiya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum
avanthat emperumAnperiya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm
avanthat emperumAnperiya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan
avan adiyaithe divine feet of that sarvESvara (lord of all)periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
avan avanE Am enath theLindhuhaving clarity that he is dependent on his followersperiya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm
avan pugazhEhis auspicious qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
avanaithat sarvESvaraperiya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
avanAmwould he be difficult to attain?periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm
avanE evanElum Amthat kaNNan will be protector in all waysperiya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm
avar thAmhe, the supreme entityperiya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
avar thiRaththEtowards himperiya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
avarai kANalAmhave direct vision of him.periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
avayam ena ninaindhuthinking (of you) as the refugeperiya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena
avivinRiwithout any interruptionperiya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
avuNan thannaithe demon hiraNya kashyapperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
avvaLavanhe has affection to the same extent towards themperiya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku
avvavaiyellAmall those flowersperiya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
avvuruvaithat divine formperiya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
Ay ninRa nIyou are the antharAthmA (indwelling soul) for all theseperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
ayarAppAyuplift yourself, by not forgetting (emperumAn)periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
ayarppAyseek ways to destroy yourself, forgetting (emperumAn)periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
ayarththubeing ignorantperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
Ayavar thAmas krishNa who was born in the clan of cowherdsperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
Ayiram pErAnaione who has thousands of divine namesperiya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai
Azh thuyaraideep sorrowsperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
Azh thuyarilin deep sorrowperiya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
AzhAdha pArum nIyou are the earth which does not submerge in water and which floatsperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
azhagum aRivOmAyhaving the beautiful knowledge (that emperumAn is our means to attain him)periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy
azhaiththucalling (him)periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
Azhi am kai ammAnaiemperumAn who had in his beautiful hand, the signet ringperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
Azhi am kai pEr AyaRkuto kaNNa (krishNa) who holds the beautiful divine disc on his divine handperiya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE
AzhiyAn kAr uruvamthe dark divine form of one who holds the divine disc in his handperiya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
bhUmithis worldperiya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
dhAmOdharanAr thamakkufor dhAmaOdhara (who had a scar to display to others, when he was tied down by yaSOdhA)periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
E pAvamhow are (our) sins?periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
E pAvamOh, how sad!periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum
EdhamE enRallAl eNNuvanEwill I think of it as anything other than being the embodiment of sorrow?periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu
edhiridhAat the very beginningperiya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
edhirndhaopposingperiya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
ellEhow amazing is this!periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
elli pagal ennAdhu eppOdhumat all times, without thinking whether it is day or nightperiya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
em AL koNdumaking me as a servitorperiya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
em iRaiyAremperumAnperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
emakkufor us (who are his possession)periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
emakkufor usperiya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
emakku amaiththirundhOmwe were desirousperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
emakku enRuwith stubbornness saying ‘I will do what I like’periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
emakku uNdOdo we (who have your grace), have?periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
emmaiusperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
emmaithis servitorperiya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
emmodualong with meperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
empAlwith meperiya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
emperumAnmy swAmy (lord)periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku
enwhat is the purpose?periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
en kaNgaL thammAlfor these biological eyes of mineperiya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
en kolOhow is this?periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
en manaththEin my mindperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
en nenjAlby my mindperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
en nenjEOh my mind!periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
en nenjEOh mind which is well disposed towards me!periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
en nenjinArmy mindperiya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
en nenjumy mindperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
en nenju agalAnhe will not leave my heartperiya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum
en ninaindhuthinking of what (else)periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
en seivyin vazhi pugundhuentering through my earperiya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
en seydhAlwhatever beneficial acts which you doperiya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
en seyvAN eNNinAywhat do you propose to do?periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
en seyvan enRE iruththiyou are constantly thinking as to what benefit you could doperiya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
en uLLAyexist inside meperiya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
enadhu uLLE vaiththEnestablished in my mindperiya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai
enadhu uyirkkufor my AthmA (soul)periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
enakkufor me (who has huge affection for him)periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku
enbadhanaithis matterperiya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
enbar(knowledgeable people) will sayperiya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
endhAymy swAmy (lord)!periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
engaLourperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
engaL mAlhaving affection towards usperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
engE pukkugoing to which placeperiya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
engum pErndhueven if one enters any other placeperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
engum sUzhndhusurrounding on all sidesperiya thiruvandhAdhi – 17 – sUzhndhadiyAr
enguRRAy enRusaying “where have you gone”periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
ennabeing mineperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
ennAlby meperiya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
ennAlby me, this servitorperiya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
ennilmore than Iperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
ennudaiyaone who is my lordperiya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
ennudaiya sengaNmAlmy swAmy (lord), having reddish eyes indicating affection, that sarvESvaran’speriya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
enREnum kANAdhacannot be seen at any point of timeperiya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
enRusaying soperiya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
enRusaying like thisperiya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
enRuwho are spoken ofperiya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
enRu enRusaying this many timesperiya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
enRu irAdhEnot doubtingperiya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm
enRu OrArnot analysingperiya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
enRumat all timesperiya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
enRumat all timesperiya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
enRum kaikkoLLAyyou do not recognise (that instruction)periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
eppOdhumat all timesperiya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
eppOdhumat all timesperiya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
eppozhudhumat all timesperiya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
eppozhudhumat all timesperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum< /a>
eRREyOhow wonderful it is!periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
EsiyE Ayinumeven if you speak abusivelyperiya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE
EththAnot worshippedperiya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu
Eththa muyaltry and praiseperiya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
EththAdhuwithout praisingperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
EththAdhuwithout praying (with affection)periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
eththavam seydhittana kolwhat type of penance did they carry out?periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
ettOdu oru nAlvarthe twelve Adhithyasperiya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
evvaLavarthe extent to which they have affectionperiya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku
evvaLavarhow much knowledge do they (samsAris) have?periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
evvaLavumeven a little bitperiya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
evvidaththArin which place are they?periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
evvizhi viRRAnAgilumeven if (he were) engaged in lowly profession [for a livelihood]periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE
evvuyirkkumfor all creaturesperiya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
Ezh maram eydhAnaione who shot a single arrow at and felled seven treesperiya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan
Ezhu ERuseven bullsperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
ezhundhurising up intenselyperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
gadhiyAmhe is also the meansperiya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
Iamikkum pozhudhumeven during the time of winkingperiya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE
Idaichchithe cowherd lady, yaSOdhAperiya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE
idam pAttinodumwith arroganceperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
idamillAdahapadiwithout a place)periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
idar kadiyumremoving (my) hurdlesperiya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai
IdhE solkeep reciting these divine namesperiya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
idhu anREis it not this?periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
idhu enwhat is the reason for thisperiya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
idhu oppaequivalent to thisperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
Idhu uraiyAytell us the words (mA Sucha:)periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
idhuvE kaNdAyis it not this?periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
idiyafalling as if struck by lightningperiya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
idukkuNdahemmed inperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
igal seydhucombating (ruling over)periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
igazhOmwe will not end up insulting youperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
igazhvOmwe will end up insulting youperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
ilagi kidakkum mInstars which are scattered over an expansive area, emitting lustreperiya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
iLaikka paRRimaking (the chEthanas) to be wizened even as they seizeperiya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
iLaippAywhether you become infirm (by not attaining him)periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
iLaippu eydhato become weaker furtherperiya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
iLaiththubeing without any strengthperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
iLaiyAppAyor do not become infirm (by attaining him)periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
In thuzhAy mAyanaiyEthe amazing entity having thuLasi garlandperiya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE
In thuzhAy mAyanaiyEonly the amazing entity who is wearing thuLasi garlandperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
in uyirai(his) dear lifeperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
in uyiraisweet lifeperiya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
ina nALin these timesperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
iNarumblossomedperiya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku
inbudaiththAm Elumeven if they are sweetperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
inguin this world itselfperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
inguin my mind (for my karmas)periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
inguin this worldperiya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
ingu uNara eLiyanis simple for me to understand in this world itselfperiya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku
inifrom now onwardsperiya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
inifrom now onwardsperiya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai
iniwhen things are like theseperiya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
inibeyond thisperiya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
ini mARREldo not deny that experience of enjoying your auspicious qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
inidhOis it sweeter?periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
innum siRidhu ninRAlumeven if some more time passesperiya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
inREnow (when we cannot visualise him with our heart)periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
inRunowperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
ippal uruvumthese chEthanas (sentient entities) who have variegated forms such as dhEva (celestial), manushya (human) et alperiya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
ippAr pal nALum niRkumthis earth stabilised for a long timeperiya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
ippOdhuduring this timeperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
ippOdhumduring this timeperiya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
iRai muRaiyAnone who has the relationship of being ISvaran (controller) for usperiya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
iraikkumbeing uproariousperiya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
Iraindhin mEl oruvarthe eleven rudhrasperiya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
iRainjato worshipperiya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
iRainjiworshippingperiya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
iRaivaOh the supreme being!periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
iRaiyavanEOh emperumAn!periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
iRakkavum inbu udaiththAmElumeven if the immeasurable blissful kaivalya mOksham (a state in which AthmA enjoys itself) occursperiya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu
irangArhe is not showing any considerationperiya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
Irndha paranhaving the greatness of severing themperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
iru kai kUppu enRAlif asked to fold your hands together [in the gesture of offering anjali]periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
iru nAlvarthe eight vasusperiya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
iru pozhudhumduring both timesperiya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
irundhubeing stableperiya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena
iruvisumbumthe expansive land of paramapadham (SrIvaikuNtam) which is not made of primordial matterperiya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
isaindhu ozhindhOmhave agreedperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
iththanaiyEare only this muchperiya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
Ittaabundantperiya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
ivaiengaging in praising you and refraining from praising youperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
ivai ivaithese qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
ivaiyanRE nallaisn’t not thinking of emperumAn good?periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
ivaiyanRE thIyaisn’t thinking of emperumAn bad?periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
ivaiyellAmall these entities which are bad and goodperiya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
ivanAmwill he be easy to attain?periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm
ivarthis AzhwArperiya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
ivvidaththuwhen things are like thisperiya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
iyaRRuvAypraiseperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
izhakkavum kANdumwe have seen (masters) losing (themselves and their possessions) while carrying out tasks (for their followers)periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
izhappu uNdEcould your followers lose?periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
kadal kidandhareclining on thiruppARkadal (milky ocean)periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
kadal puraiyum seelamhaving the inherent quality of oceanperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
kAdAnumeither forestperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
kadivAnto drive awayperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
kadum thuyaraicruel sinperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
kai kalandha AzhiyAnone who has the divine disc fitting well with his divine handperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
kai kazhalA nEmiyAnemperumAn from whose hands the divine disc will not separate, hisperiya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
kai nIttal pArththiyou are trying to put out your handperiya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
kaidhAn(their) handsperiya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan
kaikkoLLArthey do not attainperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
kAldivine feetperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
kallearnperiya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
kalandhu naliyumbeing together with us and troubling usperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
kalandhu thozhAvEwill they not join together and worship him?periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan
kAlAzhummy legs become weakperiya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
kAlE podha thirindhuroaming all over the place such that their legs would splitperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
kallumthiruvEngadamalai (hills of thirumala)periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum
kAlum nIyou are wind tooperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
kAN dhORumwhenever seenperiya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
kaN kANbu ariyanot being able to see through eyesperiya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
kaN kaNNAlwith the external eye which goes by the name of ‘eye’periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
kAn orungiRROdid they hide in the forest?periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
kaN pudhaiyasuch that they [the worlds] are hiddenperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
kaN suzhalumeyes will spin (in bewilderment)periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
kAN uRA(it) will not desire to seeperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
kaN vaLarumone who is recliningperiya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
kanai kadalumroaring thiruppARdakal (milky ocean)periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum
kaNai nANil ovAththozhilhaving arrows constantly on the drawn bow (in order to protect followers), ready for actionperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
kANbAnonly to worshipperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
kaNda nALon days when they are seenperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
kANdhORumwhenever they are seenperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
kANdumwe will seeperiya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
kaNNan pAltowards kaNNa (krishNa)periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
kaNNan thALthe divine feet of krishNaperiya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
kaNNan thAL(leaving aside all these things) only the divine feet of kaNNan (krishNa)periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
kaNN anAlwith the assistance of emperumAn who incarnated as krishNaperiya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
kaNNanAr pEr uru enRuthinking (this is) kaNNa’s (krishNa’s) huge physical formperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
kaNNanEOh my swAmy (lord) who incarnated as krishNa!periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
kaNNanukkE thIrndhAlif one is servile to him who incarnated as krishNaperiya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm
kAnum malaiyum pugato enter forest sand mountainsperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
kaNvaLarumreclining, as if sleepingperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
kAppadhaRkuto protectperiya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
kAppadhaRkuto protectperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
kArcloudsperiya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
kAr kalandha mEniyAnone who has the divine form congruent with cloudperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
kAr nigar ilagu uruvAOh one who has a divine form matching the dark clouds!periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam
kAr uruvan thAnemperumAn who has the form of cloudsperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
karamE amaiengage firmlyperiya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr
karandha uruvinhiding the form (of a demon)periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
kARRu izhandhaleaving from airperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
karum sOdhi kaNNankrishNa with black complexionperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
kAththAnaione who protectedperiya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
kaththuvarAmcalled outperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
kAttuplease manifestperiya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
kAttudhiyOwill you show?periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
kAttum neRithe path that you showed (to remove my enemy)periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
kAttum vazhithe means that he showedperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
kavai il manaththuin the mind without any doubtperiya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena
kAvi malarblue lotusperiya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
kAy udhirththArone who made kapiththAsura, who was in the form of a wood apple, to tumble down [as a consequence], hisperiya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
kAyAvumthe purple coloured flower of kAyA (a kind of shrub)periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
kAzhththugetting angry (with me)periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
kEdilA vAn kudaikkufor the indestructible, huge umbrellaperiya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil
kEsavanaihaving beautiful bundles of divine locksperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
kILAdhEinstead of tearingperiya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
kIzh nALgaLellAmin the days gone byperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
koNdalcloudperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
koNdaldhAnthe cloudsperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
konRAnaiyEkrishNa, who killedperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
kOvalanArone who tends to cowsperiya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
kudangaL thalai mIdhu eduththukkoNdu suzhala Adikeeping the pots on top of the head and dancing in such a way that they come down spinning (from the sky)periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy
kUditogetherperiya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
kudi pugundhArcame with his entourageperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
kUdumit is possible (for us to get that)periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
kumai thiRangaLthe ways in which she punished (krishNa)periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE
kunRu kudaiyAgataking the hill gOvardhana like an umbrellaperiya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
kUppAdha en nenjamEOh my mind which will not fold the hands!periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
kuRaiyillaithere is no limit to such an activityperiya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
kUriruLdhAnthe dense darknessperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
kURum kURRAvadhuthe words which are saidperiya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
mAexpansiveperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
mA mAyavaLai mAyaensuring that the huge demon pUthanA perishesperiya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
mA vAy piLandhAr manamthe mind of emperumAn who tore the mouth of demon kESi, who came in the form of a horseperiya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
mada nenjEOh mind, which is obedient towards me!periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
mAdEnear us (just like before)periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
mAdhavanaiconsort of SrI mahAlakshmiperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
madhippOmif we think (about you)periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
madhiyOmif we do not think (of you)periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
madi adakki niRpadhanilinstead of standing submissively, folding the end of their dressperiya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
madippAnto drive it awayperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
mAkadaldhAnthe vast oceansperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
mAlthe supreme beingperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
mAl kaNdAybewilderment, please see.periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
mAlaisarvESvaran (lord of all)periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
malanga adiththuhitting it so well that it tremblesperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
mAlArsarvESvaran (supreme being) who is very greatperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
mAlAr thamakkufor such a great entityperiya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
mAlEOh sarvESvara! (who cannot be estimated)periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
mAlEOh, the lord of all!periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
mallarwrestlers (by the names of chANUra and mushtika)periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
mallar nALlongevity of the wrestlersperiya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
mAlvaraidhAnthe huge mountainsperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
mAmEnihaving a great divine formperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
maN aLandhAnmeasured the worldsperiya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil
maN aLandhAnsarvESvara (lord of all) who measured the worldsperiya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu
mAN bAviththuin the guise of a bachelorperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
maN irandhAnsought alms for three steps of landperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
maN ninRu ALvEn enilumif one desires to remain in this world and enjoy its pleasuresperiya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
manam ALumthose who take control of the mindperiya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar
manam kavalai thIrppArone who removes sorrow from the mindperiya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
manam thalai vanthunbamthe terrible sorrow of samsAram which is uppermost on the mindperiya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
manam thuyarai mAykkum vagai uNdOis there any way by which they can remove mental agonies?periya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena
manaththuk koNdukeeping in the mindperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
mANbubeautiful?periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar
maNi nAgaNaiyAremperumAn who is reclining on the mattress of thiruvananthAzhwAn (AdhiSEshan) who has gemsperiya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
mANi uruvAgik koNduassuming the garb of a bachelorperiya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu
mAnidarmanushyas (chEthanas or samsAris, dwellers of the materialistic realm)periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
maNNalandhawhen he measured the worlds (which are his possessions)periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
maNNAttilon this earthperiya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE
mARAgamaking them as enemiesperiya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
maRai muRaiyAlin the method mentioned in the vEdhas (sacred texts)periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
maRappu ellAmbeing forgetful [of emperumAn]periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu
maRappu inmainot forgetting (your divine feet)(is the wealth that I desire)periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
mArbu Ara pulgi(during your incarnation as varAha, the great boar) embracing with your chestperiya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
maRi kadal odungiRROdid they dissolve in the ocean with agitating waves?periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
maRRaiyAr AvArum nIyou are the other AchAryas (teachers) who do good by the AthmA (soul)periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
mARRAnOwill he not remove?periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
mARRinEnremovedperiya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
maRRumoreoverperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
maRRu avarkkufor themperiya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
maRRu eNNilif one were to analyseperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
maRRu ilEn kaNdAyI am without anyone, please considerperiya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
maRRu illaithere is noneperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
maRRU onRuanything elseperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
maRRu Or iRai illai kANyou would see that there is no other protectorperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
maRRu oruvarkku AvAn pugAwill not be subservient to anyone elseperiya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
maRRum kAr uruvam thAnother objects which are dark in complexionperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
mARu koL vazhakku anRuexpecting something in return (from them) is also not appropriateperiya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
mArudham orungiRROdid they merge with wind?periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
marungE vara ariyarElumeven if he is beyond approach (by us)periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
marungunearbyperiya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
marungu kaNdilamwe did not see anywhere near us, at allperiya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
mArvan thannaione who has it on his divine chestperiya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
mArvu idandhaone who tore the chestperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
mArvu idandhAntore the chestperiya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum
mAthA pithuvAgaas mother and fatherperiya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai
mAththAnaikku ellAmfor the huge armies (of dhuyOdhana et al)periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
mAttEstanding in close proximityperiya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
mAyaOh one who has amazing activities!periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
mAyavaL nanjupoison (present in the bosom) of the deceitful pUthanAperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
mAyavanaione who has amazing powerperiya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
mAyavar thAmemperumAn who is an amazing entityperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
mel Avisoft mindperiya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
mEl nALsince time immemorialperiya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
mElaisince time immemorialperiya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
mElAlin earlier timesperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
mElAlin the times to comeperiya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
menthOLi kAraNamAnappinnai pirAtti (SrIperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
meyphysical bodyperiya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
mEyAr thamakkufor emperumAn, who attained (in order to take rest after having danced with the pots)periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy
miga Ayndhutaking lot of troublesperiya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
miga nAzh udaiyOmhav e lot of unnecessary desiresperiya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
miga perugumwill grow hugelyperiya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
miga vAyndhuinvolving deeplyperiya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
migavE pUrikkumwill greatly puff up [due to pride]periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
migu pugazhArhaving more fameperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
migu pugazhEn yAn allAlonly I have great fame and none elseperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
migum thirumALthe great consort of SrI mahAlakshmiperiya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha
mIn ennum kambilin the rods of starsperiya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil
mINdumoving away from thereperiya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
mINdu amaippAnAnAlif he starts protecting once againperiya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal
moy kazhalEbeautiful divine feetperiya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
mudhalAm enbarare the causative factors for the origin of earth, (some people) will say.periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam
mudhalvAOh one who is the causative factor for the universe!periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam
mudhuRRa nenjEOh heart who has gone ahead (of me)!periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
mudiyALwith your divine headperiya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
mugam sidhaivarAm anREwouldn’t the face droop?periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha
mukkifeeling sorrowfulperiya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha
mulai vAy vaiththataking (her) bosom in your mouthperiya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
mUnRukkumfor these three entitiesperiya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam
muRai muRaiyinstanding in an orderly wayperiya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
mUrththiOh my lord!periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
muyaRRi sumandhubeing involved enthusiastically (in carrying out service to emperumAn)periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
nA Inbeing created by tongueperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
nalsuperiorperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
nAl nALumevery dayperiya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
nal nenjEOh mind which has goodnessperiya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
nal nenjEOh favourable heart!periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr
nal nenjEOh my heart, which is favourable to meperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
nal nenjumsuperior mindperiya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
nal niRam koLhaving beautiful complexionperiya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
nalgAppAnor does not protectperiya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
nalguvAnwhether he (emperumAn) protectsperiya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
naLirvippAn thannaisarvESvaran who made (the sorrows) to trembleperiya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena
nALumat all timesperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
nAmweperiya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
nAmweperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
nAm Arin what classification do we belong?periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
nam kaN avAdesire for our eyeperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
nam kaN kANumour external eye will also seeperiya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
nAm kANAdhiruppadhuvumour inability to see emperumAnperiya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
nAm kANappugileven if we enquireperiya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu
nam mEl vinai kadivAnin order to remove sins from usperiya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum
naman thamargaLthe messengers of yamaperiya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
nAmE adhu udaiyOmwe both [AzhwAr and his heart] have that knowledgeperiya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr
nAnIperiya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
nAnI (who knew this)periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
nAn periyanam I greater (between the two of us)?periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
nANap padumanREshould it not feel shy?periya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu
nangaL piNikkufor our disease (of samsAram)periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil
nAngu mugaththAnbrahmA, who has four facesperiya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
nanRiyAgumbeing beneficialperiya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
naragilin the hell of samsAramperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
nAraNanaifor nArAyananperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
navaiyaisorrowsperiya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena
nAvu udaiyahaving tongueperiya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
nAy thandhu mOdhAmalpreventing the dogs (in hell) from hurting usperiya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
nAyagaththAnswAmy’s (lord’s)periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
nayappudaiyahaving graceperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
nAzhAldue to his prideperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
nediyAyOh one who is superior to everyone else!periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
neeyou (who cannot be estimated)periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
neel Azhilike a dark oceanperiya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
neeLA dhEvi) who has soft shouldersperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
neelamumblue lilyperiya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
nEmiyAlwith chakrAyudha (divine disc)periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil
nenjamEOh mind!periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
nenjamEOh heart!periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
nenjamEOh my heart!periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
nenjazhiyummy mind will flutterperiya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
nenjEOh mind!periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
nenjEOh [my] mind!periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
nenjEOh my mind!periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
nenjEOh mind (which is leaving emperumAn due to being unsuitable)periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
nenjEOh heart!periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE
nenjEOh heart!periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
nenjEOh mind!periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
nenjEOh mind!periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
nenjEOh my mind!periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
nenjEOh my mindperiya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
nenjinArmy mind, the elderly person [AzhwAr says this with derision]periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
nenjumy heartperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
nenju ennumwhat is called as mindperiya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
nErE ninaiththuthinking (of you), as you areperiya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
neRi kAttishowing (other) meansperiya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
nIyou, the lord of allperiya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
nIyouperiya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
nIyouperiya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
nIyouperiya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
nIyouperiya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
nIyouperiya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
nIyouperiya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
nIyouperiya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
nIyou (who are as mentioned above)periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
nI anREwas it not you?periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
nI kANyou please seeperiya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
nI kUdiyou too joinperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
nI pAlAzhi kidakkum paNbaithe beauty with which you are reclining in the milky oceanperiya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
nI periyaiAre you the greater?periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
nI yArhow lowly are you (in comparison with pUthanA)?periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
nIdhiyAyone who has the nature!periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
nillAp pAyget destroyed, not following himperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
nimirththamaking them [divine feet] to growperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
nimirththumaking them growperiya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
ninyour, being the lordperiya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
nin agaththaare under your controlperiya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
nin agaththadhu anREis it not forming from your divine form?periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam
nin anRiother than youperiya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
nin mArbilon your divine chestperiya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
nin pAl nIkkudhiyOwill you remove (me) from you?periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
nin perumaiyour greatnessperiya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
nin pugazhil vaigumbeing engaged with your auspicious qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
nin sArndhu ninRuholding on to youperiya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
nin thalaiyai thAzhththubow down your head (at his divine feet)periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
nin undhi mudhalhas your divine navel as the cause for his existenceperiya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
nin valiyEis it any great skill (for you)?periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
ninaithink (about this)periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
ninaiththidavum vENdAdo not thinkperiya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
ninaiththuthinkingperiya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
nIngAdha mAgadhiyAmis the final goal who does not (make us) returnperiya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
nIngAnwill not separate and goperiya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum
ninRu uzhanRAyone who made perennial effortsperiya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
ninRum irundhum kidandhum thiridhandhumstanding, sitting, reclining and walking (in various divine abodes in order to attain me)periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum
nIr ERpu aridhEis not possible to take it in alms?periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
nIr ERRa sIrAnone who has great auspicious qualities and who took as almsperiya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu
niRam kariyAnemperumAn who is black in complexionperiya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum
nIrum nIyou are water tooperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
nizhalum adithARum AnOmwe became his shadow and his pAdhuka (footwear)periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy
nondhufeeling anguishedperiya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
numakkuin your matterperiya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
numakku adiyOmare we not servitors to you, the lord?”periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
nummaiyouperiya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
nuNbu udaiyIrOh one who has subtle form of quality !periya thiruvandhAdh i – 8 – arugum suvadum
Ohow amazing!periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum
Odhaif we meditateperiya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
Odhamoceanperiya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
Odham mOdhumsuch that ocean will keep lappingperiya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
oduclinging (to samsAris)periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
oNNAdhuis not possibleperiya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
onRAga mechchumEwill it consider that as an entity?periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE
onRE mudhalAgum enbaran entity (superior) is the primary entity, (some other people) will sayperiya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam
onRu illaiyAlnothing is manifestingperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
onRu inmaiyAllacking in it totallyperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
onRu irapparwill seek a small benefitperiya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji
onRu nOkkAdhunot thinking of anything elseperiya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
onRu solliby saying one wordperiya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
onRu uNduthere is a wordperiya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
onRu uNNa uRumOwill it desire to eat anything?periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
onRum ARRAnhe remains as if he has not done anythingperiya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum
onRum illAdhAn thAnEhe is the only one who does not have any entityperiya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal
onRum irangArdoes not show even a little bit of mercyperiya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
onRum nOkkAdhunot looking at anyone elseperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
Or aivar thammaithe unique five sensory perceptionsperiya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar
Or aivaraiyEthe five pANdavas who had none to supportperiya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
Or idaththe sErththuengaging with the incomparable bhagavath vishayam (matters relating to emperumAn)periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar
Or iruL thAn annait is as if darkness took a formperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
Or maNi kAmbu pOl nimirndhuas a unique handle with blue gemperiya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil
Or solas a unique wordperiya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
Or suRRaththAragnates [people who are males and who are related from father’s side]periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
Or uruvamhis unique divine formperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
Oriruvarthe two distinguished aSvinI dhEvathAsperiya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
oru ARuin any meansperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
oru kAlat a point of timeperiya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
oru kAleven onceperiya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
oru mUnRu pOdhumat all times (past, present and future)periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan
orunAL ozhiyAmaiwithout missing even one dayperiya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
orungEin the same mannerperiya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
oruvanany jIvAthmA (sentient entity)periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
oruvarkku sevvE uNara eLiyanEis he simple for anyone (of his own efforts) to know well? (no)periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku
OvAdhawithout any hurdleperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
padarviththacreating them and spreading them out to many placesperiya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
pAdhamdivine feetperiya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu
pAdhaththu arugunear the divine feetperiya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
padi kadandha muththOis the happiness due to measuring all the worlds (which we see on your divine face)?periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
padi sOdhione who has radiance of divine, auspicious, physical formperiya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
padu thuyaram pErththunot thinking of our sufferingperiya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
pagalthat which occurs during that timeperiya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu
pagal irA enbadhuvumthat it is day time or it is night time (having or not having the qualification for experiencing emperumAn’s auspicious qualities)periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
pAl kalAy uNdudrinking after mixing it with milkperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
pAl pOl sIrilyour auspicious qualities which are like sweet milkperiya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
pAmbAl AppuNdu pAduRRAlumeven if he were to suffer due to being tied down by the snake (kALiyan)periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
pAmbu aNaiyAnemperumAn who is reclining on the mattress of AdhiSEshan, hisperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
paNdu pOllike earlier timesperiya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
pani nIr agaththulavuhaving the cool gangA (river Ganges) which is flowing insideperiya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
pAr aLandhAnhe measured the entire worlds (with his divine feet)periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
pAr aLandhIrOh one who measured the worlds!periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
pAr idam AvAnum thAnit is only he who becomes this expansive worldperiya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
pAr idam mun padaiththAnhe created all these worlds during the time of great delugeperiya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
pAr idandhadigging out earth (during the time of deluge)periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
pAr idandhAnhe dug out the earthperiya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
pAr kalandha(during the time of deluge) keeping the earth fittinglyperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
pAr kIzh mElAmthe earth will become topsy turvy and lose its balanceperiya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal
pAr umizhndhAnhe spat out the earthperiya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
pAr uNdAn(emperumAn) swallowed the earthperiya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn
pAr uruvumthe form of earthperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil< /td>
pAr vaLaiththa nIr uruvumthe form of water [ocean] which is surrounding earthperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
paran Adhalis the supreme entityperiya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan
pAril mEl Arwho is there, on the earth?periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal
pArththu Orknowing (this), analyseperiya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
pARu pARu AkkinAn pAltowards emperumAn who cut them to piecesperiya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil
paru seviyumstout earsperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
parugaLAm paNbu uadiyIrOh emperumAn who has qualities which could be drunk (like a liquid)!periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
pAviyAdhunot bothered about itperiya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
pAviyEnwe, who have lot of cruel sinsperiya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
pAviyEnone who has the sins (of not being able to enjoy emperumAn directly), myperiya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
pAyndhuroamingperiya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
pazhippOm(since it won’t be apt for your auspicious qualities) we will end up ridiculing youperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
pazhiyOmwe will refrain from ridiculing (since my faulty words will not come anywhere near your auspicious qualities)periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
pAzhththa vidhihow terrible is the weight of the sins?periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
pazhuththu ozhindhEnI have soaked myself in them fullyperiya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
pEr Odhato recite his divine namesperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
pEr Odhamhuge oceanperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
pEr vAman AgAkkAleven if you had not borne the name of vAmanperiya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
pErALAOh supreme being!periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
pErALanone who has greatnessperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
pErndhuleaving (us)periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
pErndhuleaving himperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
pErndhum pOyleaving from this worldperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
pErndhum pOygoing againperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
peRRa thAy nIyEyou are the only one who carries out sweet activities for me, like a motherperiya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
peru marundhu Amis a great medicineperiya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil
perum kiLaiyumrelatives in large numbersperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
perum sOdhikkuto you who are having great radianceperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
pEsAiplease tellperiya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
pEsilif we have to speak (about the beneficial activities that you carry out)periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
pEsileven if we attempt to speakperiya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu
pEsIrplease tell (yourself)periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
pEsiyE pOkkAyyou are not passing your time by meditating on himperiya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE
pEy thAythe demon pUthanA, who had the form of a loving motherperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
pEyArpUthanA, the fiendperiya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
pEyarAy mulai koduththArbeing a fiend, she offered her (poisoned) bosomperiya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
pIdu azhivAm pEchchillaithat emperumAn’s greatness will be destroyed will not happenperiya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
pinbeyond thatperiya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil
pin niRpAyfollow himperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
pin thodarndhaone who followedperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
pin thurakkumpushing from behindperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
pinnaiyummore than thatperiya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr
pinnumbeyond thatperiya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu
pirAn uruvE enRuthinking that they are all only the form of emperumAn (my lord)periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
piRappiththa thandhai nIyou are the only one who carries out beneficial activities like the father who createdperiya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy
piRappu inmai peRRuattaining the status of not being bornperiya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
piRappu iRappu mUppu piNi thuRandhugetting rid of birth, death, old age and diseaseperiya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu
piRargatkum thaRRONRal thAnEhe is the most famous antharyAmi (indwelling soul) for all the othersperiya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal
pirindhuother than self [emperumAn]periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
pirindhu Odum vittuwill run (towards him), leaving [us]periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
pizhai(what you are doing is) incorrect.periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE
pizhaikka muyanROmOdid we miss out on it?periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
pOleave thisperiya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
podhivOmwe will keep constantlyperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
pOkkArElif they do not get rid ofperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
pOkkuvarwill they get rid ofperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
poliya upagAram koLLAdhunot taking lot of favoursperiya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
pon adigaLbeautiful divine feetperiya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
pon Azhidonning the beautiful discperiya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
pon peyarOn vAy thagarththucrushed the mouth of demon hiraNya kashyapperiya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum
pongu Odhamhaving agitating wavesperiya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
pOrin the battleperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
poruL illai anREis not a significant material (which emperumAn cannot grant us)periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
pOyrepeatedlyperiya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
pOygoing repeatedlyperiya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
pOygoing to paramapadham (SrIvaikuNtam)periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
pOyppOyseparating a great dealperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
pU mEy madhu karam mEhaving beetles which are engaging with flowersperiya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr
pU mEya sem mAdhaiperiya pirAttiyAr (SrI mahAlakshmi) who was born in a lotus flower and who has a reddish complexionperiya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
pU punaindhuoffering flowersperiya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
pudai peridhEappears to be on an elevated place (such that his mercy will not flow towards us)periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
pudaiththidudhiyou beat them (till the hands started aching)periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
pugar ilagushining brightly (being the cause for universe)periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam
pugAvARunot allowing to enterperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
pugazhauspicious qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
pugazhOmif we do not praiseperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
pugazhvOmif we are to praise (you)periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
pUkkinRajust then blossomingperiya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
pul enRu ozhin dhana kolhave they become deserted (such that grass has grown tall)?periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum
pulAl veLLam thAnthe flood of bloodperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
puLLin vAy kINdAnaione who tore the mouth of a demon who came in the form of a storkperiya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan
punam mEya thaN thuzhAyAnone who has the cool, comfortable thuLasai, which blossoms as if it were on its own land, such emperumAn’speriya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar
purindhushowering mercyperiya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
pUvaip pU InRain the flower kAyAmbU (a type of flower which has indigo like colour)periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
pUvaiyumthe flower of pUvai tree (bilberry)periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum
puvidhAnthis earthperiya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
pUviyEldo not make me enterperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
puviyumthis world (which is made of primordial matter)periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
sArndhu ozhindhArattainedperiya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
sArnganone who controls the bow called as sArngamperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
sArvu ariyar AnAlif he is not attainableperiya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
sArvu ilAnot having anyone as a refuge for himperiya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
sAyAl kariyAnaikrishNa, who is dark in complexionperiya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
seeRaldo not be angryperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
sella ninaiyAdhunot thinking of spending time without himperiya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
sem kaN mAlhaving reddish, divine eyesperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
sem kaN mAlsarvESvaran (lord of all) who has reddish eyesperiya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
sem kaN mAlOh one who has reddish eyes and who is biased towards your followers!periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
sem sadaiyAnsiva who has reddish matted hairperiya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
sErAmalso as not to fallperiya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
sErAmalnot to be trappedperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
sErAmal kAppadhaRkuto protect so as not to get immersedperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
seRi kazhalgaLhaving anklets which are close to each otherperiya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
sEriviththumaking her unite (during the time of churning of milky ocean for nectar)periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
sEvadi mElon those divine feetperiya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
sevvE adarththupressing tightlyperiya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha
seyaRpAla allawhatever has been proscribedperiya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
seyaRpAladhu enwhat is there to carry outperiya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla
sEyavar thAmbeing at a far away distance (for dhuriyOdhana et al)periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
seygiRudhiyou are doingperiya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
sEyOmare at a far distanceperiya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
seyyAdhunot doing itperiya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
sinam ALviththuremoving anger (towards them)periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar
sindhanaiyAr thammaimy mindperiya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
sindhanaiyEn thannaime, who has such mindperiya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha
sindhikkathe moment one thinksperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
sindhiththu irukeep meditating onperiya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
sIrhis auspicious qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
sIr Arfull of benefit (of being loving towards emperumAn)periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
sIr kadalaiocean of auspicious qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha
sIr kalandhabeing with superior qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
sIr paravAdhuwithout praising (emperumAn’s) auspicious qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
sIrAl piRandhubeing born into a wealthy familyperiya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
siRappAl vaLarAdhunot growing up in a grand mannerperiya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
sIrkkumauspicious qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
sIrkkumto meditate on his (superior) qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
sOdhiyAyhaving effulgenceperiya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
sol mAlaigarland made of wordsperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
sol ninaindhumeditating on divine namesperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
sollilif one attempts to speak about emperumAn’s [auspicious] qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
solluplease tellperiya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
solluplease say it yourself, ….periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
sOmbAdhunot backing down (due to these troubles)periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
sonnEnI instructed you (this secretive message)periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
sonnEnI have told (you, that which is beneficial for you)periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
sudar koL sudar AzhiyAnaisarvESvara (lord of all) who has the divine chakra (disc) which has within it, all the objects which emit radianceperiya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai
sUdhu aRiyA nenjamEOh mind which does not know the distinction between good and badperiya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
sUdu Aya nEmiyAnone who has the divine disc which can be worn as an ornamentperiya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
sUlhaving water in its wombperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
suRRaththu iNaitogetherness of relativesperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
sUttubedeckperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
sUzh vinaiyindue to the cruel sins which surround (us)periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
suzhiththu ugaLaflowing with a swirlperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
sUzhndhuanalyseperiya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
thAdhu ilagu pU theLiththAl ovvAdhEappear scatted like flowers which are lustrous due to their pollensperiya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
thagavA thozhumbarhas lowliness and not qualified (for his mercy)periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
thALdivine feetperiya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
thAL paNindhOmworshipped divine feetperiya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
thAm kidandhulying downperiya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
tham mEni thAL thadavarubbing his divine physical form and divine feetperiya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
thAm seyyumwhat it does oftenperiya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
thAm seyyum vinaithe result of their sinsperiya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
tham sindhaiyilummore than their mind [thought]periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
thAm uyara eRindjutossing him high, by emperumAn himselfperiya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
thAm vAzhththAdhiruppArsamsAris will not praise emperumAnperiya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
thAm vIRRirukkum idam kANAdhunot finding a suitable place where then can live in comfortperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
thamakku vENduvArone who desires it for himselfperiya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
thAmaraiyin pUlotus flowerperiya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam
thAmbAlwith (yaSOdhAppirAtti’s) ropeperiya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
thAmEon his own (without my permission)periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
thammudaiya pinnEgoing behind himperiya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
thammudaiya semmEni kaN vaLarvArone who is closing his reddish eyes and carrying out yOganidhdhirai (a meditative posture where the body is relaxed and mind is fully alert)periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA
thAnhe (as thrivikrama)periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil
than aLappukkuto compare with himperiya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal
thaN ambAl vElai vAyin the cool, beautiful thiruppARkadal (milky ocean)periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
thAn thAy thandhaihe himself is the mother and the fatherperiya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy
thaN thuzhAywearing the cool garland of thuLasiperiya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
thaN thuzhAy mAlAraione who is superior to all and who has cool thuLasi garlandperiya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr
than ugakkil (en kolO)what if (the chEthana) develops affection towards himself?periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil
thanakku eLiyarhis devoteesperiya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku
thandhagaveperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
thAnE iLaikkilif such an emperumAn drops down (from protecting)periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal
thangA muyaRRiyavAyhaving continuous efforts (to get that complexion)periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
thangaththAnAmElumif it is possible to sustainperiya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
thangusustainperiya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
thani ninRastanding as a unique, causative factor, during the time of mahApraLayam (great deluge)periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
thanith thOnRal thAnEhe is the only one who has incomparable incarnationsperiya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal
thara muyalumattempting to giveperiya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
tharukkumtormentingperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
thAzh visumbin mIdhuon the expansive skyperiya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
thAzh visumbin mIdhuin the expansive skyperiya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy
thazhaikkumsproutingperiya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
thazhIkkoNduhugging him tightlyperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
thAzhvu idangaL engum paRRipervading all the low lying placesperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
thAzhvuRuvarwill be interested inperiya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
thEmbu UN suvaiththuenjoying Sabdha (sound) etc which keep eroding the AthmA (soul)periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
thEngu Odha nIr uruvanone who has the colour of the stagnant oceanperiya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
therindhu sezhu paravai mEyArone who analyses and goes to thiruppARkadal (milky ocea n) to reclineperiya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
therindhu uNarvuknowledge which can be qualified as knowing trulyperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
therivu uNarOmwe do not analyse and do not knowperiya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum
thERumA seyyanot carrying out activities which generate confidence (in emperumAn)periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil
thI arakki mUkkumthe nose of cruel demon sUrpaNakAperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
thinaiyAm siRidhu aLavumeven the shortest of momentsperiya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
thINdiRRuwhen it felt the entire worldperiya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu
thIppAlaone who had cruel natureperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
thirai(agitating) wavesperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
thirindhu uzhalumroaming, and totteringperiya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
thIrppAnto get rid ofperiya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy
thiru Agamhis beautiful, divine, auspicious formperiya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu
thiru seyya nEmiyAnsarvESvaran (lord of all) who has vIralakshmi (wealth of victory) and reddish divine discperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
thiru uruvam mUnRuthe three entities (brahmA, vishNu andn rudhra) who have beautiful formsperiya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam
thirumARkuto attain the consort of mahAlakshmiperiya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
thiruththal AvadhEit is possible for us to rectify?periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
thIvinaikkEthe activity of going away [from emperumAn]periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
thIvinaiyAm pAmbAr vAyinside the mouth of the snake samsAram (materialistic realm) which nurtures only evil qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
thIvinaiyEnI, having cruel sinsperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
thIvinaiyOmhorrible sinnersperiya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
thIyagam orungiRROdid they melt in fire?periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
thIyum nIyou are fire tooperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
thodaikkiLaviyuLwords with beautiful sounds, strung beautifullyperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
thol arakkan[the demon] rAvaNa, who has been living for a long time, hisperiya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
thol kulamumbirth in an ancient clanperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
thol sIraiancient, auspicious qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
thol vinai kadiyumremoving sins which have been there since time immemorialperiya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
thollaiancientperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
thollai kaNon the earth, which is there for a very long timeperiya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai
thozhudhu iRainjumworshipping through the faculties of mind and speechperiya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
thuNaias companionperiya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
thuNai ilardoes not have supportperiya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum
thuNai nALcompanionship (from friends) and longevityperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
thuyar izhaiththaone who created troubleperiya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
thuzhAydivine thuLasiperiya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
thuzhAy alangal endhaiempirAn who has thuLasi garlandperiya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku
udaiyAr Avadhu aRidnanREis it not difficult to have [such intelligence]?periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr
udanEsimultaneouslyperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
UdE pOy sindhuscattering, close-byperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
uL aRiyArAynot knowing how to enjoy, after enteringperiya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
uL kaNeye which is insideperiya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
uL nAttu thEsu anREis it not sacred similar to the resplendence of paramapadham which is very intimate (to emperumAn)?periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE
uL podhindhahaving taken inperiya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha
uL pugundhuentering meperiya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum
ulagamthroughout the worldperiya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu
ulagam eLLam senRugoing to all the worldsperiya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
ulagam thAyavar thAmone who measured all the worldsperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
ulagu aLandha mUrththyOh emperumAn who mercifully measured all the worlds!periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
uLLa ulagaLavum uLanAvanit appears that I will permeate all over the worldsperiya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
uLLAlthrough mindperiya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
uLLam siRidhumy heart is very smallperiya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
uLLam thadikkummind puffs up [with pride]periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
uLLilumeven if you are thought ofperiya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
uLLuthink (yourself)periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
umbar avanAmresiding in some place (above all)periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm
umizhndhaspitting it out (during the time of creation)periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
unyourperiya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
uNenjoyperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
un adikkIzh kuRREval anRunot carrying out kainkaryam at your divine feetperiya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
un adiyArkkufor those who have love towards youperiya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
UN aRindhum aRindhumeven after knowing the resultperiya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai
UN bAviththuacting as if he is drinking it (desirously)periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
un mEni chAythe beauty of your divine formp eriya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
Un parugu nEmiyAyOh one who has the chakra (disc) which drinks up the blood of enemies!periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
un thol uruvaiyour form which is very oldperiya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
unadhuyourperiya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
UNAgaas a food to be enjoyedperiya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum
uNarndhu kANumElif it can visualiseperiya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN
uNdAnadhuemperumAn who drank (both her milk and her life)periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
uNduswallowing (during the time of deluge)periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
unnai meyyuRRAlif (I am) able to envision youperiya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
upadhEsam tharinumeven if I instruct you (about emperumAn’s simplicity)periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
uraiplease tell (yourself)periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
uraikkilif one were to mentionperiya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
uraippadhu ennEhow to talk about?periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
uraippu ellAmas all types of relationshipsperiya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
uraiththu enwhat is the purpose in saying?periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
uranAl pAvipparAgilif they think, with their mindsperiya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan
uRRArother relativesperiya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
uru kAttArdoes not show his divine form tooperiya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
uru mARumtransforming his basic nature and qualitiesperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
uvanAmwould he be both?periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm
uyappOm neRithe way to upliftperiya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
uyara vaiththuholding aloftperiya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena
uyir(her) lifeperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
Uzh vinaiyaithinking of sins carried over since time immemorialperiya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE
vA nenjEOh heart! Come [and hear me]periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
vagai sErndhathat which has come as the path (for manifesting knowledge)periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
vaigundha vAnAdumSrIvaikuNtam, also known as paramapadhamperiya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum
vaigundham enRu nI aruLum vAnthe (huge) paramapadham which you bestow on themperiya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
val arakkanthe powerful demon rAvaNaperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
val vanaiyaiignorance etc which have lot of strengthperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
val vayiRRAnhaving strong divine stomachperiya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha
val vinaiyai(our) cruel sinsperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
val vinaiyaicruel sinsperiya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy
val vinaiyArcruel sinsperiya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu
vALA irundhozhindhEnI had spent purposelesslyperiya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu
valiis strength (for us)periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
validhE kolhow did it become so hardened?periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu
valiya kaiyAlpowerful divine handsperiya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
valiya mudipowerful headsperiya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
valiyam ena ninaindhuthinking that only we are strongperiya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
valvinaiyArsins who are very powerfulperiya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
valvinaiyar AvArcruel sinsperiya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha
valvinaiyAr thAmmy cruel sinsperiya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
vAn ennumhaving the name of skyperiya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil
van kuRumbarbeing powerful and indulging in mischiefperiya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar
vAn odungiRROdid they hide in the sky?periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
van thirai kaNover ocean which has strong wavesperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
van thirai kaN vandhu aNaindha (padi)(the nature of) reaching thiruppARkadal (milky ocean) having strong wavesperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
van thuyaraisins which are very strongperiya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO
vaN thuzhAm sIrArkkufor SrIvaishNavas (devotees of emperumAn), who are magnanimous and who have great qualities,periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar
vAnAdarcelestial entitiesperiya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl
vaNakkam Arto which type will the attainment that we [people with lowly power] make, belong?periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar
vandha surar pAlEwith the dhEvathas (celestial entities) who cameperiya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena
vandhucoming (to fight)periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
vandhu aNaindha vAymaiththuappears to be fitting wellperiya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
vaNdu aRA pUvaidhAnthe pUvai tree (bilberry) from whose flowers the beetles will never leaveperiya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn
vAngiseizingperiya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu
vaNNansarvESvaran, who has that colour, hisperiya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu
vAnOrnithyasUrisperiya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
vAnOr inam thalaivanbeing the swAmy (lord) for the assembly of nithyasUris (permanent dwellers of SrIvaikuNtam)periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
vAnum nIyou are the ethereal layer tooperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
vara ARuthe way it cameperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
varap peRuvarAm enREis it due to the desire to attain us?periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm
varavudue to (his) arrivalperiya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum
vAsagaththAL EththinEnworshipped through mouthperiya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
vavvinanaione who removedperiya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
vAy thAnmouthperiya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu
vAyppuopportunityperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
vAyummouth tooperiya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
vAyupagAram koNda vAypputhis activity which is recognised as a beneficial act for the mouthperiya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO
vAzhA vagai validhalhurting (that rAvaNa) such that he could not liveperiya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa
vazhakku anRuis not appropriate (for you)periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
vazhakku kaNdAyis appropriate for us, please seeperiya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
vazhi thanguresiding by other meansperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
vAzhththAdhArkkuthose who do not praiseperiya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena
vAzhththEpraisingperiya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
vAzhththipraisingperiya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai
vAzhththuplease praiseperiya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy
vAzhththu Am adhusinging praises on him, that itselfperiya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr
vAzhththuvadhEto keep praisingperiya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
vAzhththuvadhEpraisingperiya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu
vAzhvu adangaensuring that the demon’s arrogance of wealth would be suppressedperiya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai
vAzhvu indhAl(our) life is very sweetperiya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl
vEdhiyanaione who is spoken of in the vEdham (sacred texts)periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
vella nediyAnbeing very greatperiya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum
vemcruelperiya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu
vem kOdusharp hornsperiya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
vem naragilin samsAram which is like a cruel hellperiya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil
vem naragilin the cruel samsAram (materialistic realm)periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum
vemmaiyai anjifearing, thinking of the sorrowsperiya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
vennaragilin the cruel hell (of separation)periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa
veRi koNdahaving lot of fragranceperiya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn
veRi veLLi ennum vEyhaving moon, the king of stars and Venus as the spokesperiya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil
vilangal pOl thol mAlaibeing hard like a mountain which cannot be cracked, being ancient and greatperiya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum
viLLato go away (from me)periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
vinaippadalamthe bundle of sinsperiya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
vinaiyAr separation (from emperumAn)periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum
viNNAttaisvarga (heaven)periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE
viNNAttukku uchchamadhAm vIttaiparamapadham which is above svarga (heaven)periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku
vIRRiruththal illaithere is no place to sit expansivelyperiya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl
visumbu aLandha muththOis it the happiness due to measuring the skies (which we see)?periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha
viththAOh, the causative factor for the world!periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
vIzhA enilumeven if they do not attain (emperumAn)periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha
vizhiththubestowing with your graceperiya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
vIzhvippAnto push (me)periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril
yAdhAnumsomething or the otherperiya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
yAdhAnumin any wayperiya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil
yAdhAnum Agidu kANlet whatever happenperiya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm
yAdhAnum nErndhuby giving something (which does not belong to self)periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil
yAdhAnum onRu aRiyil (en kolO)- what if something (which is among emperumAn’s bodily entities) is known (as it is)?periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil
yAdhu Agil yAdhuwhat does it matter, whatever happens?periya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai
yAm aRiyasuch that we knowperiya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu
yAm en padOm(if you leave the act of protecting us, to us) what troubles will we not create?periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti
yAm kEttEyumeven as I hearperiya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum
yAm seyvadhu yAdhuwhat is there for us to do?periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr
yAmEweperiya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm
yAnIperiya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum
yAn irandhAleven if I beseechperiya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL
yAn ninRuI, taking effortsperiya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai
yAn uraippadhuwhat I have to tell (you)periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl
yAn vENdaas I prayperiya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru
yAn vENdum mAduthe wealth which I desireperiya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi
yAnumI tooperiya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam
yAnum en nenjummy mind and Iperiya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum
yAr aRivArwho can know?periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum
yAr aRivArwho could know?periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum
yAvarEwho else is there?periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr

Leave a Comment