| (nin pAl) karu mA muRi mEni | your blackish divine form which is like a tender mango leaf | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| A | a sound made in wonder [as in nAmA] | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| A A [AvA] | Oh my! | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| A A [AvA] ena | saying “Oh my! How sad!” | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| a thadam kadalai | that expansive thiruppARkadal (milky ocean) | periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy |
| adaippu nIkku | to hold on to or to reject | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| adar pon mudiyAnai | having a divine crown which can destroy (enemies on merely sighting them) | periya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai |
| AdhAnum | or some other place | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| AdhAnum seyya | let (him or her) do anything | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| AdhiyAy | Oh one who is the cause for everything! | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| adhu | their activities | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| adhu | that paramapadham | periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| adhu anREl | if it is not due to that | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| adhu ozhindhu | leaving aside desiring that paramapadham | periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| adhu sonnEn | I have instructed (you) this previous meaning. | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| adhu thAnum | that too (seeking other benefits) | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| adi eduppadhanRO azhagu | isn’t stepping back, a thing of beauty? | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| adimai | being servile (towards those who are involved with him) | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| adimai sey enRAl | if told to carry out service | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| adiththu | beating | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| adiyAr vENda | when followers beseeched | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| adiyE thAm kANum | the activity of worshipping the divine feet | periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar |
| adiyEnadhu uLLaththu agam | from my heart | periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum |
| agal idaththai | in the expansive earth | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| agam sivandha kaNNinarAy | having reddish eyes, inside | periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha |
| AgaththAn | resides in a corner of your divine form | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| Agilum | even if you have to obtain something from us | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| agyAnRu | during that time | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| agygyAnRu | during that time | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| ahdhanRE | isn’t that | periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar |
| ahdhanRE AmARu | isn’t that, the correct | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| AkAththa | one who protected cows | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| Al | what a wonder! | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| AL Am piRappu | birth which is apt to carry out servitude | periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE |
| AL peRRu | became a servitor | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| aLakkiRpAr | one who can estimate (the extensiveness that he has in protecting) | periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal |
| aLandha anRu | during that time when you divinely measured the worlds | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| allAl | apart from these entities | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| ALvar | will engage (in his qualities) | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| am kai van pudaiyAl | due to the hard blow (given) with the beautiful hand | periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum |
| amai polindha | being like a bamboo | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| amaikkum pozhudhuNdE | do we have the time to keep quiet? | periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE |
| amar muyanRa | one who fought with you | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| amar ulagu vENdil | if (you ) desire SrIvaikuNtam, the dwelling place of nithyasUris | periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| amarargaL | celestial entities | periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan |
| ammA | Oh my Lord! | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| ammA | Oh my swAmy! | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| ammAnai | that deceitful deer | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| An InRa kanRu | vathsAsura who came in the form of a calf which appeared as if it had been given birth to on that day by a cow | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| AnAl | hence | periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku |
| AnAl | if this were the case | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| anbAl | with affection | periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr |
| anbu | affection (from us) | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| anbudaiyan anRE | is he not loving (towards his followers)? | periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum |
| andhO | Oh my! | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| angE | in that same place (wherefrom they were ruling) | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| angu | on his yagyabhUmi (place where he conducted the yagyam) | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| angu adhu nanRu enRu | knowing that enjoying emperumAn at paramapadham (SrI vaikuNtam) is good | periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| angu senRu | going to the respective world | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| anjinEn | (I am) scared | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| anjumE | will it be fearful? | periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE |
| annAL | during that time | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| anRE | at that time itself | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| anRu | during that time when mahAbali conducted yagyam (ritual with agni, fire) | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| anRu | after that | periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy |
| anRu | during that time when he incarnated as narasimha (half lion half human) | periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum |
| anRu | at one point in time | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| anRu | during the time of SrI rAma’s incarnation | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| anRu | at an earlier point of time | periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan |
| aNugA ARudhAn en kolO | why is he not being attained? | periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil |
| aNukkarAy | being a confidante (to emperumAn) | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| AppuNdAlum | even if tied down | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| Ar idamE | who do these places (in the worlds) belong to? | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| ArAgi | even if one were in lowly birth | periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE |
| ArAnum | let it be anyone | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| ArAyil | if we analyse | periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE |
| ArAyndhu | searching | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| ArE | who else is there (for me) apart from you? | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| aRi kaNdAy | know about him | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| aRigilam Al | we do not know; how amazing is this! | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| aRivanElum | even though I know | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| aRivu kaikkoNda nal nenjam | the superior mind which has knowledge | periya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu |
| aRiyOmai | I, who am ignorant | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| aRkku adalAm | who can trouble? | periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha |
| Arththu | agitating | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| ARu Am aRivu | intelligence which goes in the correct path | periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr |
| arugum suvadum | approaching and the means (for approaching) | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| aruL ennum thaNdAl | the stick of (that emperumAn’s) mercy | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| aruvinaiyOm | having cruel sins | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| asurargaLai | demons | periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil |
| aththazhumbudhAn iLaga | to make even that scar to appear small | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| avai | those worlds | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| avaL uyirai mAyththAnai | one who destroyed her life | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| avan | that emperumAn | periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum |
| avan | that emperumAn | periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm |
| avan | that emperumAn | periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan |
| avan adiyai | the divine feet of that sarvESvara (lord of all) | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| avan avanE Am enath theLindhu | having clarity that he is dependent on his followers | periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm |
| avan pugazhE | his auspicious qualities | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| avanai | that sarvESvara | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| avanAm | would he be difficult to attain? | periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm |
| avanE evanElum Am | that kaNNan will be protector in all ways | periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm |
| avar thAm | he, the supreme entity | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| avar thiRaththE | towards him | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| avarai kANalAm | have direct vision of him. | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
| avayam ena ninaindhu | thinking (of you) as the refuge | periya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena |
| avivinRi | without any interruption | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| avuNan thannai | the demon hiraNya kashyap | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| avvaLavan | he has affection to the same extent towards them | periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku |
| avvavaiyellAm | all those flowers | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| avvuruvai | that divine form | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| Ay ninRa nI | you are the antharAthmA (indwelling soul) for all these | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| ayarAppAy | uplift yourself, by not forgetting (emperumAn) | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| ayarppAy | seek ways to destroy yourself, forgetting (emperumAn) | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| ayarththu | being ignorant | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| Ayavar thAm | as krishNa who was born in the clan of cowherds | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| Ayiram pErAnai | one who has thousands of divine names | periya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai |
| Azh thuyarai | deep sorrows | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| Azh thuyaril | in deep sorrow | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| AzhAdha pArum nI | you are the earth which does not submerge in water and which floats | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| azhagum aRivOmAy | having the beautiful knowledge (that emperumAn is our means to attain him) | periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy |
| azhaiththu | calling (him) | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| Azhi am kai ammAnai | emperumAn who had in his beautiful hand, the signet ring | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| Azhi am kai pEr AyaRku | to kaNNa (krishNa) who holds the beautiful divine disc on his divine hand | periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE |
| AzhiyAn kAr uruvam | the dark divine form of one who holds the divine disc in his hand | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| bhUmi | this world | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| dhAmOdharanAr thamakku | for dhAmaOdhara (who had a scar to display to others, when he was tied down by yaSOdhA) | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| E pAvam | how are (our) sins? | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| E pAvam | Oh, how sad! | periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum |
| EdhamE enRallAl eNNuvanE | will I think of it as anything other than being the embodiment of sorrow? | periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu |
| edhiridhA | at the very beginning | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| edhirndha | opposing | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| ellE | how amazing is this! | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| elli pagal ennAdhu eppOdhum | at all times, without thinking whether it is day or night | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| em AL koNdu | making me as a servitor | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| em iRaiyAr | emperumAn | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| emakku | for us (who are his possession) | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| emakku | for us | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
| emakku amaiththirundhOm | we were desirous | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| emakku enRu | with stubbornness saying ‘I will do what I like’ | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| emakku uNdO | do we (who have your grace), have? | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| emmai | us | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| emmai | this servitor | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| emmodu | along with me | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| empAl | with me | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| emperumAn | my swAmy (lord) | periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku |
| en | what is the purpose? | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| en kaNgaL thammAl | for these biological eyes of mine | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| en kolO | how is this? | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| en manaththE | in my mind | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| en nenjAl | by my mind | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| en nenjE | Oh my mind! | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| en nenjE | Oh mind which is well disposed towards me! | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| en nenjinAr | my mind | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| en nenju | my mind | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| en nenju agalAn | he will not leave my heart | periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum |
| en ninaindhu | thinking of what (else) | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| en seivyin vazhi pugundhu | entering through my ear | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| en seydhAl | whatever beneficial acts which you do | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| en seyvAN eNNinAy | what do you propose to do? | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| en seyvan enRE iruththi | you are constantly thinking as to what benefit you could do | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| en uLLAy | exist inside me | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| enadhu uLLE vaiththEn | established in my mind | periya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai |
| enadhu uyirkku | for my AthmA (soul) | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| enakku | for me (who has huge affection for him) | periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku |
| enbadhanai | this matter | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| enbar | (knowledgeable people) will say | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| endhAy | my swAmy (lord)! | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| engaL | our | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| engaL mAl | having affection towards us | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| engE pukku | going to which place | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| engum pErndhu | even if one enters any other place | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| engum sUzhndhu | surrounding on all sides | periya thiruvandhAdhi – 17 – sUzhndhadiyAr |
| enguRRAy enRu | saying “where have you gone” | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| enna | being mine | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| ennAl | by me | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| ennAl | by me, this servitor | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| ennil | more than I | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| ennudaiya | one who is my lord | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| ennudaiya sengaNmAl | my swAmy (lord), having reddish eyes indicating affection, that sarvESvaran’s | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| enREnum kANAdha | cannot be seen at any point of time | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| enRu | saying so | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| enRu | saying like this | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| enRu | who are spoken of | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| enRu enRu | saying this many times | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| enRu irAdhE | not doubting | periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm |
| enRu OrAr | not analysing | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| enRum | at all times | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| enRum | at all times | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| enRum kaikkoLLAy | you do not recognise (that instruction) | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| eppOdhum | at all times | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| eppOdhum | at all times | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| eppozhudhum | at all times | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
| eppozhudhum | at all times | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum<
/a> |
| eRREyO | how wonderful it is! | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| EsiyE Ayinum | even if you speak abusively | periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE |
| EththA | not worshipped | periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu |
| Eththa muyal | try and praise | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| EththAdhu | without praising | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| EththAdhu | without praying (with affection) | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| eththavam seydhittana kol | what type of penance did they carry out? | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| ettOdu oru nAlvar | the twelve Adhithyas | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| evvaLavar | the extent to which they have affection | periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku |
| evvaLavar | how much knowledge do they (samsAris) have? | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| evvaLavum | even a little bit | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| evvidaththAr | in which place are they? | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| evvizhi viRRAnAgilum | even if (he were) engaged in lowly profession [for a livelihood] | periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE |
| evvuyirkkum | for all creatures | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| Ezh maram eydhAnai | one who shot a single arrow at and felled seven trees | periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan |
| Ezhu ERu | seven bulls | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| ezhundhu | rising up intensely | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| gadhiyAm | he is also the means | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| Iamikkum pozhudhum | even during the time of winking | periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE |
| Idaichchi | the cowherd lady, yaSOdhA | periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE |
| idam pAttinodum | with arrogance | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| idamillAdahapadi | without a place) | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| idar kadiyum | removing (my) hurdles | periya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai |
| IdhE sol | keep reciting these divine names | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| idhu anRE | is it not this? | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| idhu en | what is the reason for this | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| idhu oppa | equivalent to this | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| Idhu uraiyAy | tell us the words (mA Sucha:) | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| idhuvE kaNdAy | is it not this? | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| idiya | falling as if struck by lightning | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| idukkuNda | hemmed in | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| igal seydhu | combating (ruling over) | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| igazhOm | we will not end up insulting you | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| igazhvOm | we will end up insulting you | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| ilagi kidakkum mIn | stars which are scattered over an expansive area, emitting lustre | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| iLaikka paRRi | making (the chEthanas) to be wizened even as they seize | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| iLaippAy | whether you become infirm (by not attaining him) | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| iLaippu eydha | to become weaker further | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| iLaiththu | being without any strength | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| iLaiyAppAy | or do not become infirm (by attaining him) | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| In thuzhAy mAyanaiyE | the amazing entity having thuLasi garland | periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE |
| In thuzhAy mAyanaiyE | only the amazing entity who is wearing thuLasi garland | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| in uyirai | (his) dear life | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| in uyirai | sweet life | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| ina nAL | in these times | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| iNarum | blossomed | periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku |
| inbudaiththAm Elum | even if they are sweet | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| ingu | in this world itself | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| ingu | in my mind (for my karmas) | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| ingu | in this world | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| ingu uNara eLiyan | is simple for me to understand in this world itself | periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku |
| ini | from now onwards | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| ini | from now onwards | periya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai |
| ini | when things are like these | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| ini | beyond this | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| ini mARREl | do not deny that experience of enjoying your auspicious qualities | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| inidhO | is it sweeter? | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| innum siRidhu ninRAlum | even if some more time passes | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| inRE | now (when we cannot visualise him with our heart) | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| inRu | now | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| ippal uruvum | these chEthanas (sentient entities) who have variegated forms such as dhEva (celestial), manushya (human) et al | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| ippAr pal nALum niRkum | this earth stabilised for a long time | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| ippOdhu | during this time | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| ippOdhum | during this time | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| iRai muRaiyAn | one who has the relationship of being ISvaran (controller) for us | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| iraikkum | being uproarious | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| Iraindhin mEl oruvar | the eleven rudhras | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| iRainja | to worship | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| iRainji | worshipping | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| iRaiva | Oh the supreme being! | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| iRaiyavanE | Oh emperumAn! | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| iRakkavum inbu udaiththAmElum | even if the immeasurable blissful kaivalya mOksham (a state in which AthmA enjoys itself) occurs | periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu |
| irangAr | he is not showing any consideration | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| Irndha paran | having the greatness of severing them | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| iru kai kUppu enRAl | if asked to fold your hands together [in the gesture of offering anjali] | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| iru nAlvar | the eight vasus | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| iru pozhudhum | during both times | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| irundhu | being stable | periya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena |
| iruvisumbum | the expansive land of paramapadham (SrIvaikuNtam) which is not made of primordial matter | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| isaindhu ozhindhOm | have agreed | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| iththanaiyE | are only this much | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| Itta | abundant | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| ivai | engaging in praising you and refraining from praising you | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| ivai ivai | these qualities | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| ivaiyanRE nalla | isn’t not thinking of emperumAn good? | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| ivaiyanRE thIya | isn’t thinking of emperumAn bad? | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| ivaiyellAm | all these entities which are bad and good | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| ivanAm | will he be easy to attain? | periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm |
| ivar | this AzhwAr | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| ivvidaththu | when things are like this | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| iyaRRuvAy | praise | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| izhakkavum kANdum | we have seen (masters) losing (themselves and their possessions) while carrying out tasks (for their followers) | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| izhappu uNdE | could your followers lose? | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| kadal kidandha | reclining on thiruppARkadal (milky ocean) | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| kadal puraiyum seelam | having the inherent quality of ocean | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| kAdAnum | either forest | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| kadivAn | to drive away | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| kadum thuyarai | cruel sin | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| kai kalandha AzhiyAn | one who has the divine disc fitting well with his divine hand | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| kai kazhalA nEmiyAn | emperumAn from whose hands the divine disc will not separate, his | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| kai nIttal pArththi | you are trying to put out your hand | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| kaidhAn | (their) hands | periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan |
| kaikkoLLAr | they do not attain | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| kAl | divine feet | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| kal | learn | periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| kalandhu naliyum | being together with us and troubling us | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| kalandhu thozhAvE | will they not join together and worship him? | periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan |
| kAlAzhum | my legs become weak | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| kAlE podha thirindhu | roaming all over the place such that their legs would split | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| kallum | thiruvEngadamalai (hills of thirumala) | periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum |
| kAlum nI | you are wind too | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| kAN dhORum | whenever seen | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| kaN kANbu ariya | not being able to see through eyes | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| kaN kaNNAl | with the external eye which goes by the name of ‘eye’ | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| kAn orungiRRO | did they hide in the forest? | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| kaN pudhaiya | such that they [the worlds] are hidden | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| kaN suzhalum | eyes will spin (in bewilderment) | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| kAN uRA | (it) will not desire to see | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| kaN vaLarum | one who is reclining | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| kanai kadalum | roaring thiruppARdakal (milky ocean) | periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum |
| kaNai nANil ovAththozhil | having arrows constantly on the drawn bow (in order to protect followers), ready for action | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| kANbAn | only to worship | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| kaNda nAL | on days when they are seen | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| kANdhORum | whenever they are seen | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| kANdum | we will see | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| kaNNan pAl | towards kaNNa (krishNa) | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| kaNNan thAL | the divine feet of krishNa | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| kaNNan thAL | (leaving aside all these things) only the divine feet of kaNNan (krishNa) | periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| kaNN
anAl | with the assistance of emperumAn who incarnated as krishNa | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| kaNNanAr pEr uru enRu | thinking (this is) kaNNa’s (krishNa’s) huge physical form | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| kaNNanE | Oh my swAmy (lord) who incarnated as krishNa! | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| kaNNanukkE thIrndhAl | if one is servile to him who incarnated as krishNa | periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm |
| kAnum malaiyum puga | to enter forest sand mountains | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| kaNvaLarum | reclining, as if sleeping | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| kAppadhaRku | to protect | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| kAppadhaRku | to protect | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| kAr | clouds | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| kAr kalandha mEniyAn | one who has the divine form congruent with cloud | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| kAr nigar ilagu uruvA | Oh one who has a divine form matching the dark clouds! | periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam |
| kAr uruvan thAn | emperumAn who has the form of clouds | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| karamE amai | engage firmly | periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr |
| karandha uruvin | hiding the form (of a demon) | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| kARRu izhandha | leaving from air | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| karum sOdhi kaNNan | krishNa with black complexion | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| kAththAnai | one who protected | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| kaththuvarAm | called out | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| kAttu | please manifest | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| kAttudhiyO | will you show? | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| kAttum neRi | the path that you showed (to remove my enemy) | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| kAttum vazhi | the means that he showed | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| kavai il manaththu | in the mind without any doubt | periya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena |
| kAvi malar | blue lotus | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| kAy udhirththAr | one who made kapiththAsura, who was in the form of a wood apple, to tumble down [as a consequence], his | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| kAyAvum | the purple coloured flower of kAyA (a kind of shrub) | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| kAzhththu | getting angry (with me) | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| kEdilA vAn kudaikku | for the indestructible, huge umbrella | periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil |
| kEsavanai | having beautiful bundles of divine locks | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| kILAdhE | instead of tearing | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| kIzh nALgaLellAm | in the days gone by | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| koNdal | cloud | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum
a> |
| koNdaldhAn | the clouds | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| konRAnaiyE | krishNa, who killed | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| kOvalanAr | one who tends to cows | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| kudangaL thalai mIdhu eduththukkoNdu suzhala Adi | keeping the pots on top of the head and dancing in such a way that they come down spinning (from the sky) | periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy |
| kUdi | together | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| kudi pugundhAr | came with his entourage | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| kUdum | it is possible (for us to get that) | periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| kumai thiRangaL | the ways in which she punished (krishNa) | periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE |
| kunRu kudaiyAga | taking the hill gOvardhana like an umbrella | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| kUppAdha en nenjamE | Oh my mind which will not fold the hands! | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| kuRaiyillai | there is no limit to such an activity | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| kUriruLdhAn | the dense darkness | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| kURum kURRAvadhu | the words which are said | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| mA | expansive | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| mA mAyavaLai mAya | ensuring that the huge demon pUthanA perishes | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| mA vAy piLandhAr manam | the mind of emperumAn who tore the mouth of demon kESi, who came in the form of a horse | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| mada nenjE | Oh mind, which is obedient towards me! | periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| mAdE | near us (just like before) | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| mAdhavanai | consort of SrI mahAlakshmi | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| madhippOm | if we think (about you) | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| madhiyOm | if we do not think (of you) | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| madi adakki niRpadhanil | instead of standing submissively, folding the end of their dress | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| madippAn | to drive it away | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| mAkadaldhAn | the vast oceans | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| mAl | the supreme being | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| mAl kaNdAy | bewilderment, please see. | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| mAlai | sarvESvaran (lord of all) | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| malanga adiththu | hitting it so well that it trembles | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| mAlAr | sarvESvaran (supreme being) who is very great | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| mAlAr thamakku | for such a great entity | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| mAlE | Oh sarvESvara! (who cannot be estimated) | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| mAlE | Oh, the lord of all! | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| mallar | wrestlers (by the names of chANUra and mushtika) | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| mallar nAL | longevity of the wrestlers | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| mAlvaraidhAn | the huge mountains | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| mAmEni | having a great divine form | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| maN aLandhAn | measured the worlds | periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil |
| maN aLandhAn | sarvESvara (lord of all) who measured the worlds | periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu |
| mAN bAviththu | in the guise of a bachelor | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| maN irandhAn | sought alms for three steps of land | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| maN ninRu ALvEn enilum | if one desires to remain in this world and enjoy its pleasures | periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| manam ALum | those who take control of the mind | periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar |
| manam kavalai thIrppAr | one who removes sorrow from the mind | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
| manam thalai vanthunbam | the terrible sorrow of samsAram which is uppermost on the mind | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| manam thuyarai mAykkum vagai uNdO | is there any way by which they can remove mental agonies? | periya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena |
| manaththuk koNdu | keeping in the mind | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| mANbu | beautiful? | periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar |
| maNi nAgaNaiyAr | emperumAn who is reclining on the mattress of thiruvananthAzhwAn (AdhiSEshan) who has gems | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
| mANi uruvAgik koNdu | assuming the garb of a bachelor | periya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu |
| mAnidar | manushyas (chEthanas or samsAris, dwellers of the materialistic realm) | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| maNNalandha | when he measured the worlds (which are his possessions) | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| maNNAttil | on this earth | periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE |
| mARAga | making them as enemies | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| maRai muRaiyAl | in the method mentioned in the vEdhas (sacred texts) | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| maRappu ellAm | being forgetful [of emperumAn] | periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu |
| maRappu inmai | not forgetting (your divine feet)(is the wealth that I desire) | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| mArbu Ara pulgi | (during your incarnation as varAha, the great boar) embracing with your chest | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| maRi kadal odungiRRO | did they dissolve in the ocean with agitating waves? | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| maRRaiyAr AvArum nI | you are the other AchAryas (teachers) who do good by the AthmA (soul) | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| mARRAnO | will he not remove? | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| mARRinEn | removed | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| maRRu | moreover | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| maRRu avarkku | for them | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| maRRu eNNil | if one were to analyse | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| maRRu ilEn kaNdAy | I am without anyone, please consider | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| maRRu illai | there is none | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| maRRU onRu | anything else | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| maRRu Or iRai illai kAN | you would see that there is no other protector | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| maRRu oruvarkku AvAn pugA | will not be subservient to anyone else | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| maRRum kAr uruvam thAn | other objects which are dark in complexion | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| mARu koL vazhakku anRu | expecting something in return (from them) is also not appropriate | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| mArudham orungiRRO | did they merge with wind? | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| marungE vara ariyarElum | even if he is beyond approach (by us) | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
| marungu | nearby | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
| marungu kaNdilam | we did not see anywhere near us, at all | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| mArvan thannai | one who has it on his divine chest | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| mArvu idandha | one who tore the chest | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| mArvu idandhAn | tore the chest | periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum |
| mAthA pithuvAga | as mother and father | periya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai |
| mAththAnaikku ellAm | for the huge armies (of dhuyOdhana et al) | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| mAttE | standing in close proximity | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| mAya | Oh one who has amazing activities! | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| mAyavaL nanju | poison (present in the bosom) of the deceitful pUthanA | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| mAyavanai | one who has amazing power | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| mAyavar thAm | emperumAn who is an amazing entity | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| mel Avi | soft mind | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| mEl nAL | since time immemorial | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| mElai | since time immemorial | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| mElAl | in earlier times | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| mElAl | in the times to come | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| menthOLi kAraNamA | nappinnai pirAtti (SrI | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| mey | physical body | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| mEyAr thamakku | for emperumAn, who attained (in order to take rest after having danced with the pots) | periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy |
| miga Ayndhu | taking lot of troubles | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| miga nAzh udaiyOm | hav
e lot of unnecessary desires | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| miga perugum | will grow hugely | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| miga vAyndhu | involving deeply | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| migavE pUrikkum | will greatly puff up [due to pride] | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| migu pugazhAr | having more fame | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| migu pugazhEn yAn allAl | only I have great fame and none else | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| migum thirumAL | the great consort of SrI mahAlakshmi | periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha |
| mIn ennum kambil | in the rods of stars | periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil |
| mINdu | moving away from there | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| mINdu amaippAnAnAl | if he starts protecting once again | periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal |
| moy kazhalE | beautiful divine feet | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| mudhalAm enbar | are the causative factors for the origin of earth, (some people) will say. | periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam |
| mudhalvA | Oh one who is the causative factor for the universe! | periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam |
| mudhuRRa nenjE | Oh heart who has gone ahead (of me)! | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| mudiyAL | with your divine head | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| mugam sidhaivarAm anRE | wouldn’t the face droop? | periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha |
| mukki | feeling sorrowful | periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha |
| mulai vAy vaiththa | taking (her) bosom in your mouth | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| mUnRukkum | for these three entities | periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam |
| muRai muRaiyin | standing in an orderly way | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| mUrththi | Oh my lord! | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| muyaRRi sumandhu | being involved enthusiastically (in carrying out service to emperumAn) | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| nA In | being created by tongue | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| nal | superior | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| nAl nALum | every day | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| nal nenjE | Oh mind which has goodness | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| nal nenjE | Oh favourable heart! | periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr |
| nal nenjE | Oh my heart, which is favourable to me | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| nal nenjum | superior mind | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| nal niRam koL | having beautiful complexion | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| nalgAppAn | or does not protect | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| nalguvAn | whether he (emperumAn) protects | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| naLirvippAn thannai | sarvESvaran who made (the sorrows) to tremble | periya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena |
| nALum | at all times | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| nAm | we | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| nAm | we | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| nAm Ar | in what classification do we belong? | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| nam kaN avA | desire for our eye | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| nam kaN kANum | our external eye will also see | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| nAm kANAdhiruppadhuvum | our inability to see emperumAn | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| nAm kANappugil | even if we enquire | periya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu |
| nam mEl vinai kadivAn | in order to remove sins from us | periya thiruvandhAdhi – 87 – ippOdhum innum |
| naman thamargaL | the messengers of yama | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| nAmE adhu udaiyOm | we both [AzhwAr and his heart] have that knowledge | periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr |
| nAn | I | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| nAn | I (who knew this) | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| nAn periyan | am I greater (between the two of us)? | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| nANap padumanRE | should it not feel shy? | periya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu |
| nangaL piNikku | for our disease (of samsAram) | periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil |
| nAngu mugaththAn | brahmA, who has four faces | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| nanRiyAgum | being beneficial | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| naragil | in the hell of samsAram | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| nAraNanai | for nArAyanan | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| navaiyai | sorrows | periya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena |
| nAvu udaiya | having tongue | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| nAy thandhu mOdhAmal | preventing the dogs (in hell) from hurting us | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| nAyagaththAn | swAmy’s (lord’s) | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| nayappudaiya | having grace | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| nAzhAl | due to his pride | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| nediyAy | Oh one who is superior to everyone else! | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| nee | you (who cannot be estimated) | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| neel Azhi | like a dark ocean | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| neeLA dhEvi) who has soft shoulders | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| neelamum | blue lily | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| nEmiyAl | with chakrAyudha (divine disc) | periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil |
| nenjamE | Oh mind! | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| nenjamE | Oh heart! | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| nenjamE | Oh my heart! | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| nenjazhiyum | my mind will flutter | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| nenjE | Oh mind! | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| nenjE | Oh [my] mind! | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| nenjE | Oh my mind! | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| nenjE | Oh mind (which is leaving emperumAn due to being unsuitable) | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| nenjE | Oh heart! | periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE |
| nenjE | Oh heart! | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| nenjE | Oh mind! | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| nenjE | Oh mind! | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| nenjE | Oh my mind! | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| nenjE | Oh my mind | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| nenjinAr | my mind, the elderly person [AzhwAr says this with derision] | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| nenju | my heart | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| nenju ennum | what is called as mind | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| nErE ninaiththu | thinking (of you), as you are | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| neRi kAtti | showing (other) means | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| nI | you, the lord of all | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| nI | you | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| nI | you | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| nI | you | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| nI | you | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| nI | you | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| nI | you | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| nI | you | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| nI | you (who are as mentioned above) | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| nI anRE | was it not you? | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| nI kAN | you please see | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| nI kUdi | you too join | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| nI pAlAzhi kidakkum paNbai | the beauty with which you are reclining in the milky ocean | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| nI periyai | Are you the greater? | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| nI yAr | how lowly are you (in comparison with pUthanA)? | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| nIdhiyAy | one who has the nature! | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| nillAp
pAy | get destroyed, not following him | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| nimirththa | making them [divine feet] to grow | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| nimirththu | making them grow | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| nin | your, being the lord | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| nin agaththa | are under your control | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| nin agaththadhu anRE | is it not forming from your divine form? | periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam |
| nin anRi | other than you | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| nin mArbil | on your divine chest | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| nin pAl nIkkudhiyO | will you remove (me) from you? | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| nin perumai | your greatness | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| nin pugazhil vaigum | being engaged with your auspicious qualities | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| nin sArndhu ninRu | holding on to you | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| nin thalaiyai thAzhththu | bow down your head (at his divine feet) | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| nin undhi mudhal | has your divine navel as the cause for his existence | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| nin valiyE | is it any great skill (for you)? | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| ninai | think (about this) | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| ninaiththidavum vENdA | do not think | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| ninaiththu | thinking | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| nIngAdha mAgadhiyAm | is the final goal who does not (make us) return | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| nIngAn | will not separate and go | periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum |
| ninRu uzhanRAy | one who made perennial efforts | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| ninRum irundhum kidandhum thiridhandhum | standing, sitting, reclining and walking (in various divine abodes in order to attain me) | periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum |
| nIr ERpu aridhE | is not possible to take it in alms? | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| nIr ERRa sIrAn | one who has great auspicious qualities and who took as alms | periya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu |
| niRam kariyAn | emperumAn who is black in complexion | periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum |
| nIrum nI | you are water too | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| nizhalum adithARum AnOm | we became his shadow and his pAdhuka (footwear) | periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy |
| nondhu | feeling anguished | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| numakku | in your matter | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| numakku adiyOm | are we not servitors to you, the lord?” | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| nummai | you | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| nuNbu udaiyIr | Oh one who has subtle form of quality ! | periya thiruvandhAdh
i – 8 – arugum suvadum |
| O | how amazing! | periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum |
| Odha | if we meditate | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| Odham | ocean | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| Odham mOdhum | such that ocean will keep lapping | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
| odu | clinging (to samsAris) | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| oNNAdhu | is not possible | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| onRAga mechchumE | will it consider that as an entity? | periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE |
| onRE mudhalAgum enbar | an entity (superior) is the primary entity, (some other people) will say | periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam |
| onRu illaiyAl | nothing is manifesting | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| onRu inmaiyAl | lacking in it totally | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| onRu irappar | will seek a small benefit | periya thiruvandhAdhi – 47 – ninaiththiRainji |
| onRu nOkkAdhu | not thinking of anything else | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| onRu solli | by saying one word | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| onRu uNdu | there is a word | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| onRu uNNa uRumO | will it desire to eat anything? | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| onRum ARRAn | he remains as if he has not done anything | periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum |
| onRum illAdhAn thAnE | he is the only one who does not have any entity | periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal |
| onRum irangAr | does not show even a little bit of mercy | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| onRum nOkkAdhu | not looking at anyone else | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| Or aivar thammai | the unique five sensory perceptions | periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar |
| Or aivaraiyE | the five pANdavas who had none to support | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| Or idaththe sErththu | engaging with the incomparable bhagavath vishayam (matters relating to emperumAn) | periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar |
| Or iruL thAn anna | it is as if darkness took a form | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| Or maNi kAmbu pOl nimirndhu | as a unique handle with blue gem | periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil |
| Or sol | as a unique word | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| Or suRRaththAr | agnates [people who are males and who are related from father’s side] | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| Or uruvam | his unique divine form | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| Oriruvar | the two distinguished aSvinI dhEvathAs | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| oru ARu | in any means | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| oru kAl | at a point of time | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| oru kAl | even once | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| oru mUnRu pOdhum | at all times (past, present and future) | periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan |
| orunAL ozhiyAmai | without missing even one day | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| orungE | in the same manner | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
| oruvan | any jIvAthmA (sentient entity) | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| oruvarkku sevvE uNara eLiyanE | is he simple for anyone (of his own efforts) to know well? (no) | periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku |
| OvAdha | without any hurdle | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| padarviththa | creating them and spreading them out to many places | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| pAdham | divine feet | periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu |
| pAdhaththu arugu | near the divine feet | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| padi kadandha muththO | is the happiness due to measuring all the worlds (which we see on your divine face)? | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| padi sOdhi | one who has radiance of divine, auspicious, physical form | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| padu thuyaram pErththu | not thinking of our suffering | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| pagal | that which occurs during that time | periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu |
| pagal irA enbadhuvum | that it is day time or it is night time (having or not having the qualification for experiencing emperumAn’s auspicious qualities) | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| pAl kalAy uNdu | drinking after mixing it with milk | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| pAl pOl sIril | your auspicious qualities which are like sweet milk | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| pAmbAl AppuNdu pAduRRAlum | even if he were to suffer due to being tied down by the snake (kALiyan) | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| pAmbu aNaiyAn | emperumAn who is reclining on the mattress of AdhiSEshan, his | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| paNdu pOl | like earlier times | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| pani nIr agaththulavu | having the cool gangA (river Ganges) which is flowing inside | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| pAr aLandhAn | he measured the entire worlds (with his divine feet) | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| pAr aLandhIr | Oh one who measured the worlds! | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| pAr idam AvAnum thAn | it is only he who becomes this expansive world | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| pAr idam mun padaiththAn | he created all these worlds during the time of great deluge | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| pAr idandha | digging out earth (during the time of deluge) | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| pAr idandhAn | he dug out the earth | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| pAr kalandha | (during the time of deluge) keeping the earth fittingly | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| pAr kIzh mElAm | the earth will become topsy turvy and lose its balance | periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal |
| pAr umizhndhAn | he spat out the earth | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| pAr uNdAn | (emperumAn) swallowed the earth | periya thiruvandhAdhi – 42 – pAr uNdAn |
| pAr uruvum | the form of earth | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil<
/td> |
| pAr vaLaiththa nIr uruvum | the form of water [ocean] which is surrounding earth | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| paran Adhal | is the supreme entity | periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan |
| pAril mEl Ar | who is there, on the earth? | periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal |
| pArththu Or | knowing (this), analyse | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| pARu pARu AkkinAn pAl | towards emperumAn who cut them to pieces | periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil |
| paru seviyum | stout ears | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| parugaLAm paNbu uadiyIr | Oh emperumAn who has qualities which could be drunk (like a liquid)! | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| pAviyAdhu | not bothered about it | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| pAviyEn | we, who have lot of cruel sins | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| pAviyEn | one who has the sins (of not being able to enjoy emperumAn directly), my | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| pAyndhu | roaming | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| pazhippOm | (since it won’t be apt for your auspicious qualities) we will end up ridiculing you | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| pazhiyOm | we will refrain from ridiculing (since my faulty words will not come anywhere near your auspicious qualities) | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| pAzhththa vidhi | how terrible is the weight of the sins? | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| pazhuththu ozhindhEn | I have soaked myself in them fully | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| pEr Odha | to recite his divine names | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| pEr Odham | huge ocean | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| pEr vAman AgAkkAl | even if you had not borne the name of vAman | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| pErALA | Oh supreme being! | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| pErALan | one who has greatness | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| pErndhu | leaving (us) | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| pErndhu | leaving him | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| pErndhum pOy | leaving from this world | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| pErndhum pOy | going again | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| peRRa thAy nIyE | you are the only one who carries out sweet activities for me, like a mother | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| peru marundhu Am | is a great medicine | periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil |
| perum kiLaiyum | relatives in large numbers | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| perum sOdhikku | to you who are having great radiance | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| pEsAi | please tell | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| pEsil | if we have to speak (about the beneficial activities that you carry out) | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| pEsil | even if we attempt to speak | periya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu |
| pEsIr | please tell (yourself) | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| pEsiyE pOkkAy | you are not passing your time by meditating on him | periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE |
| pEy thAy | the demon pUthanA, who had the form of a loving mother | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| pEyAr | pUthanA, the fiend | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| pEyarAy mulai koduththAr | being a fiend, she offered her (poisoned) bosom | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| pIdu azhivAm pEchchillai | that emperumAn’s greatness will be destroyed will not happen | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| pin | beyond that | periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil |
| pin niRpAy | follow him | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| pin thodarndha | one who followed | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| pin thurakkum | pushing from behind | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| pinnaiyum | more than that | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |
| pinnum | beyond that | periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu |
| pirAn uruvE enRu | thinking that they are all only the form of emperumAn (my lord) | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| piRappiththa thandhai nI | you are the only one who carries out beneficial activities like the father who created | periya thiruvandhAdhi – 5 – peRRa thAy |
| piRappu inmai peRRu | attaining the status of not being born | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| piRappu iRappu mUppu piNi thuRandhu | getting rid of birth, death, old age and disease | periya thiruvandhAdhi – 80 – piRappiRappu |
| piRargatkum thaRRONRal thAnE | he is the most famous antharyAmi (indwelling soul) for all the others | periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal |
| pirindhu | other than self [emperumAn] | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| pirindhu Odum vittu | will run (towards him), leaving [us] | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| pizhai | (what you are doing is) incorrect. | periya thiruvandhAdhi – 38 – amaikkum pozhudhuNdE |
| pizhaikka muyanROmO | did we miss out on it? | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| pO | leave this | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| podhivOm | we will keep constantly | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| pOkkArEl | if they do not get rid of | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| pOkkuvar | will they get rid of | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| poliya upagAram koLLAdhu | not taking lot of favours | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| pon adigaL | beautiful divine feet | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| pon Azhi | donning the beautiful disc | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| pon peyarOn vAy thagarththu | crushed the mouth of demon hiraNya kashyap | periya thiruvandhAdhi – 35 – ninRum irundhum |
| pongu Odham | having agitating waves | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| pOr | in the battle | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| poruL illai anRE | is not a significant material (which emperumAn cannot grant us) | periya
thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| pOy | repeatedly | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| pOy | going repeatedly | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| pOy | going to paramapadham (SrIvaikuNtam) | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| pOyppOy | separating a great deal | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| pU mEy madhu karam mE | having beetles which are engaging with flowers | periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr |
| pU mEya sem mAdhai | periya pirAttiyAr (SrI mahAlakshmi) who was born in a lotus flower and who has a reddish complexion | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| pU punaindhu | offering flowers | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| pudai peridhE | appears to be on an elevated place (such that his mercy will not flow towards us) | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| pudaiththidudhi | you beat them (till the hands started aching) | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| pugar ilagu | shining brightly (being the cause for universe) | periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam |
| pugAvARu | not allowing to enter | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| pugazh | auspicious qualities | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| pugazhOm | if we do not praise | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| pugazhvOm | if we are to praise (you) | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| pUkkinRa | just then blossoming | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| pul enRu ozhin dhana kol | have they become deserted (such that grass has grown tall)? | periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum |
| pulAl veLLam thAn | the flood of blood | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| puLLin vAy kINdAnai | one who tore the mouth of a demon who came in the form of a stork | periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan |
| punam mEya thaN thuzhAyAn | one who has the cool, comfortable thuLasai, which blossoms as if it were on its own land, such emperumAn’s | periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar |
| purindhu | showering mercy | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| pUvaip pU InRa | in the flower kAyAmbU (a type of flower which has indigo like colour) | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| pUvaiyum | the flower of pUvai tree (bilberry) | periya thiruvandhAdhi – 73 – pUvaiyum kAyAvum |
| puvidhAn | this earth | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| pUviyEl | do not make me enter | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| puviyum | this world (which is made of primordial matter) | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| sArndhu ozhindhAr | attained | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| sArngan | one who controls the bow called as sArngam | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| sArvu ariyar AnAl | if he is not attainable | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| sArvu ilA | not having anyone as a refuge for him | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| sAyAl kariyAnai | krishNa, who is dark in complexion | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| seeRal | do not be angry | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm
td> |
| sella ninaiyAdhu | not thinking of spending time without him | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| sem kaN mAl | having reddish, divine eyes | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| sem kaN mAl | sarvESvaran (lord of all) who has reddish eyes | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| sem kaN mAl | Oh one who has reddish eyes and who is biased towards your followers! | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| sem sadaiyAn | siva who has reddish matted hair | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| sErAmal | so as not to fall | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| sErAmal | not to be trapped | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| sErAmal kAppadhaRku | to protect so as not to get immersed | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| seRi kazhalgaL | having anklets which are close to each other | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| sEriviththu | making her unite (during the time of churning of milky ocean for nectar) | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| sEvadi mEl | on those divine feet | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| sevvE adarththu | pressing tightly | periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha |
| seyaRpAla alla | whatever has been proscribed | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| seyaRpAladhu en | what is there to carry out | periya thiruvandhAdhi – 3 – ivaiyanRE nalla |
| sEyavar thAm | being at a far away distance (for dhuriyOdhana et al) | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| seygiRudhi | you are doing | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| sEyOm | are at a far distance | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| seyyAdhu | not doing it | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| sinam ALviththu | removing anger (towards them) | periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar |
| sindhanaiyAr thammai | my mind | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| sindhanaiyEn thannai | me, who has such mind | periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha |
| sindhikka | the moment one thinks | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| sindhiththu iru | keep meditating on | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| sIr | his auspicious qualities | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| sIr Ar | full of benefit (of being loving towards emperumAn) | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| sIr kadalai | ocean of auspicious qualities | periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha |
| sIr kalandha | being with superior qualities | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| sIr paravAdhu | without praising (emperumAn’s) auspicious qualities | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| sIrAl piRandhu | being born into a wealthy family | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| siRappAl vaLarAdhu | not growing up in a grand manner | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| sIrkkum | auspicious qualities | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| sIrkkum | to meditate on his (superior) qualities | periya
thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| sOdhiyAy | having effulgence | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| sol mAlai | garland made of words | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| sol ninaindhu | meditating on divine names | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| sollil | if one attempts to speak about emperumAn’s [auspicious] qualities | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| sollu | please tell | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| sollu | please say it yourself, …. | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| sOmbAdhu | not backing down (due to these troubles) | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| sonnEn | I instructed you (this secretive message) | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| sonnEn | I have told (you, that which is beneficial for you) | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| sudar koL sudar AzhiyAnai | sarvESvara (lord of all) who has the divine chakra (disc) which has within it, all the objects which emit radiance | periya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai |
| sUdhu aRiyA nenjamE | Oh mind which does not know the distinction between good and bad | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| sUdu Aya nEmiyAn | one who has the divine disc which can be worn as an ornament | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| sUl | having water in its womb | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| suRRaththu iNai | togetherness of relatives | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| sUttu | bedeck | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| sUzh vinaiyin | due to the cruel sins which surround (us) | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| suzhiththu ugaLa | flowing with a swirl | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| sUzhndhu | analyse | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| thAdhu ilagu pU theLiththAl ovvAdhE | appear scatted like flowers which are lustrous due to their pollens | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| thagavA thozhumbar | has lowliness and not qualified (for his mercy) | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| thAL | divine feet | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| thAL paNindhOm | worshipped divine feet | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| thAm kidandhu | lying down | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| tham mEni thAL thadava | rubbing his divine physical form and divine feet | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| thAm seyyum | what it does often | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| thAm seyyum vinai | the result of their sins | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| tham sindhaiyilum | more than their mind [thought] | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| thAm uyara eRindju | tossing him high, by emperumAn himself | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| thAm vAzhththAdhiruppAr | samsAris will not praise emperumAn | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| thAm vIRRirukkum idam kANAdhu | not finding a suitable place where then can live in comfort | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| thamakku vENduvAr | one who desires it for himself | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| thAmaraiyin pU | lotus flower | periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam |
| thAmbAl | with (yaSOdhAppirAtti’s) rope | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| thAmE | on his own (without my permission) | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| thammudaiya pinnE | going behind him | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| thammudaiya semmEni kaN vaLarvAr | one who is closing his reddish eyes and carrying out yOganidhdhirai (a meditative posture where the body is relaxed and mind is fully alert) | periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA |
| thAn | he (as thrivikrama) | periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil |
| than aLappukku | to compare with him | periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal |
| thaN ambAl vElai vAy | in the cool, beautiful thiruppARkadal (milky ocean) | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| thAn thAy thandhai | he himself is the mother and the father | periya thiruvandhAdhi – 23 – iLaippAy iLaiyAppAy |
| thaN thuzhAy | wearing the cool garland of thuLasi | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| thaN thuzhAy mAlArai | one who is superior to all and who has cool thuLasi garland | periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr |
| than ugakkil (en kolO) | what if (the chEthana) develops affection towards himself? | periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil |
| thanakku eLiyar | his devotees | periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku |
| thandha | gave | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| thAnE iLaikkil | if such an emperumAn drops down (from protecting) | periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal |
| thangA muyaRRiyavAy | having continuous efforts (to get that complexion) | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| thangaththAnAmElum | if it is possible to sustain | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| thangu | sustain | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| thani ninRa | standing as a unique, causative factor, during the time of mahApraLayam (great deluge) | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| thanith thOnRal thAnE | he is the only one who has incomparable incarnations | periya thiruvandhAdhi – 24 – thAnE thaniththOnRal |
| thara muyalum | attempting to give | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| tharukkum | tormenting | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| thAzh visumbin mIdhu | on the expansive sky | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| thAzh visumbin mIdhu | in the expansive sky | periya thiruvandhAdhi – 85 – thanga muyaRRiyavAy |
| thazhaikkum | sprouting | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| thazhIkkoNdu | hugging him tightly | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| thAzhvu idangaL engum paRRi | pervading all the low lying places | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| thAzhvuRuvar | will be interested in | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| thEmbu UN suvaiththu | enjoying Sabdha (sound) etc which keep eroding the AthmA (soul) | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| thEngu Odha nIr uruvan | one who has the colour of the stagnant ocean | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| therindhu sezhu paravai mEyAr | one who analyses and goes to thiruppARkadal (milky ocea
n) to recline | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| therindhu uNarvu | knowledge which can be qualified as knowing truly | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| therivu uNarOm | we do not analyse and do not know | periya thiruvandhAdhi – 8 – arugum suvadum |
| thERumA seyya | not carrying out activities which generate confidence (in emperumAn) | periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil |
| thI arakki mUkkum | the nose of cruel demon sUrpaNakA | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| thinaiyAm siRidhu aLavum | even the shortest of moments | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| thINdiRRu | when it felt the entire world | periya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu |
| thIppAla | one who had cruel nature | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| thirai | (agitating) waves | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| thirindhu uzhalum | roaming, and tottering | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| thIrppAn | to get rid of | periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy |
| thiru Agam | his beautiful, divine, auspicious form | periya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu |
| thiru seyya nEmiyAn | sarvESvaran (lord of all) who has vIralakshmi (wealth of victory) and reddish divine disc | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| thiru uruvam mUnRu | the three entities (brahmA, vishNu andn rudhra) who have beautiful forms | periya thiruvandhAdhi – 72 – mudhalAm thiruvuruvam |
| thirumARku | to attain the consort of mahAlakshmi | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| thiruththal AvadhE | it is possible for us to rectify? | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| thIvinaikkE | the activity of going away [from emperumAn] | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| thIvinaiyAm pAmbAr vAy | inside the mouth of the snake samsAram (materialistic realm) which nurtures only evil qualities | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| thIvinaiyEn | I, having cruel sins | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| thIvinaiyOm | horrible sinners | periya thiruvandhAdhi – 2 – pugazhvOm pazhippOm |
| thIyagam orungiRRO | did they melt in fire? | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| thIyum nI | you are fire too | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| thodaikkiLaviyuL | words with beautiful sounds, strung beautifully | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| thol arakkan | [the demon] rAvaNa, who has been living for a long time, his | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| thol kulamum | birth in an ancient clan | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| thol sIrai | ancient, auspicious qualities | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| thol vinai kadiyum | removing sins which have been there since time immemorial | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| thollai | ancient | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| thollai kaN | on the earth, which is there for a very long time | periya thiruvandhAdhi – 19 – sollil kuRaiyillai |
| thozhudhu iRainjum | worshipping through the faculties of mind and speech | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| thuNai | as companion | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr
a> |
| thuNai ilar | does not have support | periya thiruvandhAdhi – 81 – pagalirA enbadhuvum |
| thuNai nAL | companionship (from friends) and longevity | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| thuyar izhaiththa | one who created trouble | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| thuzhAy | divine thuLasi | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| thuzhAy alangal endhai | empirAn who has thuLasi garland | periya thiruvandhAdhi – 29 – uNara oruvarkku |
| udaiyAr Avadhu aRidnanRE | is it not difficult to have [such intelligence]? | periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr |
| udanE | simultaneously | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| UdE pOy sindhu | scattering, close-by | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| uL aRiyArAy | not knowing how to enjoy, after entering | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| uL kaN | eye which is inside | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| uL nAttu thEsu anRE | is it not sacred similar to the resplendence of paramapadham which is very intimate (to emperumAn)? | periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE |
| uL podhindha | having taken in | periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha |
| uL pugundhu | entering me | periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum |
| ulagam | throughout the world | periya thiruvandhAdhi – 20 – kANappugil aRivu |
| ulagam eLLam senRu | going to all the worlds | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| ulagam thAyavar thAm | one who measured all the worlds | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| ulagu aLandha mUrththy | Oh emperumAn who mercifully measured all the worlds! | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| uLLa ulagaLavum uLanAvan | it appears that I will permeate all over the worlds | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| uLLAl | through mind | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
| uLLam siRidhu | my heart is very small | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| uLLam thadikkum | mind puffs up [with pride] | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| uLLilum | even if you are thought of | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| uLLu | think (yourself) | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| umbar avanAm | residing in some place (above all) | periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm |
| umizhndha | spitting it out (during the time of creation) | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| un | your | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| uN | enjoy | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| un adikkIzh kuRREval anRu | not carrying out kainkaryam at your divine feet | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| un adiyArkku | for those who have love towards you | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| UN aRindhum aRindhum | even after knowing the result | periya thiruvandhAdhi – 14 – sAyAl kariyAnai |
| UN bAviththu | acting as if he is drinking it (desirously) | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| un mEni chAy | the beauty of your divine form | p
eriya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| Un parugu nEmiyAy | Oh one who has the chakra (disc) which drinks up the blood of enemies! | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| un thol uruvai | your form which is very old | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| unadhu | your | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| UNAga | as a food to be enjoyed | periya thiruvandhAdhi – 78 – thuNainAL perungiLaiyum |
| uNarndhu kANumEl | if it can visualise | periya thiruvandhAdhi – 28 – anRE nam kaN |
| uNdAnadhu | emperumAn who drank (both her milk and her life) | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| uNdu | swallowing (during the time of deluge) | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| unnai meyyuRRAl | if (I am) able to envision you | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| upadhEsam tharinum | even if I instruct you (about emperumAn’s simplicity) | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| urai | please tell (yourself) | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| uraikkil | if one were to mention | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| uraippadhu ennE | how to talk about? | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| uraippu ellAm | as all types of relationships | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| uraiththu en | what is the purpose in saying? | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| uranAl pAvipparAgil | if they think, with their minds | periya thiruvandhAdhi – 64 – paranAm avan |
| uRRAr | other relatives | periya thiruvandhAdhi – 77 – uraikkilOr suRRaththAr |
| uru kAttAr | does not show his divine form too | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| uru mARum | transforming his basic nature and qualities | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| uvanAm | would he be both? | periya thiruvandhAdhi – 36 – avanAm ivanAm |
| uyappOm neRi | the way to uplift | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| uyara vaiththu | holding aloft | periya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena |
| uyir | (her) life | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| Uzh vinaiyai | thinking of sins carried over since time immemorial | periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE |
| vA nenjE | Oh heart! Come [and hear me] | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| vagai sErndha | that which has come as the path (for manifesting knowledge) | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| vaigundha vAnAdum | SrIvaikuNtam, also known as paramapadham | periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum |
| vaigundham enRu nI aruLum vAn | the (huge) paramapadham which you bestow on them | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| val arakkan | the powerful demon rAvaNa | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| val vanaiyai | ignorance etc which have lot of strength | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| val vayiRRAn | having strong divine stomach | periya thiruvandhAdhi – 86 – kAr kalandha |
| val vinaiyai | (our) cruel sins | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| val vinaiyai | cruel sins | periya thiruvandhAdhi – 31 – azhagum aRivOmAy |
| val vinaiyAr | cruel sins | periya thiruvandhAdhi – 22 – kAlE podhaththirindhu |
| vALA irundhozhindhEn | I had spent purposelessly | periya thiruvandhAdhi – 82 – therindhu uNarvu |
| vali | is strength (for us) | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| validhE kol | how did it become so hardened? | periya thiruvandhAdhi – 50 – pirindhonRu nOkkAdhu |
| valiya kaiyAl | powerful divine hands | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| valiya mudi | powerful heads | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| valiyam ena ninaindhu | thinking that only we are strong | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| valvinaiyAr | sins who are very powerful | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| valvinaiyar AvAr | cruel sins | periya thiruvandhAdhi – 69 – agam sivandha |
| valvinaiyAr thAm | my cruel sins | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| vAn ennum | having the name of sky | periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil |
| van kuRumbar | being powerful and indulging in mischief | periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar |
| vAn odungiRRO | did they hide in the sky? | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| van thirai kaN | over ocean which has strong waves | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| van thirai kaN vandhu aNaindha (padi) | (the nature of) reaching thiruppARkadal (milky ocean) having strong waves | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| van thuyarai | sins which are very strong | periya thiruvandhAdhi – 54 – vAnO maRikadalO |
| vaN thuzhAm sIrArkku | for SrIvaishNavas (devotees of emperumAn), who are magnanimous and who have great qualities, | periya thiruvandhAdhi – 51 – manamALum Oraivar |
| vAnAdar | celestial entities | periya thiruvandhAdhi – 61 – iRaimuRaiyAn sEvadimEl |
| vaNakkam Ar | to which type will the attainment that we [people with lowly power] make, belong? | periya thiruvandhAdhi – 10 – iru nAlvar |
| vandha surar pAlE | with the dhEvathas (celestial entities) who came | periya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena |
| vandhu | coming (to fight) | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| vandhu aNaindha vAymaiththu | appears to be fitting well | periya thiruvandhAdhi – 63 – pin thurakkum |
| vaNdu aRA pUvaidhAn | the pUvai tree (bilberry) from whose flowers the beetles will never leave | periya thiruvandhAdhi – 49 – koNdaldhAn mAlvaraidhAn |
| vAngi | seizing | periya thiruvandhAdhi – 41 – valiyam ena ninaindhu |
| vaNNan | sarvESvaran, who has that colour, his | periya thiruvandhAdhi – 1 – muyaRRi sumandhu |
| vAnOr | nithyasUris | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| vAnOr inam thalaivan | being the swAmy (lord) for the assembly of nithyasUris (permanent dwellers of SrIvaikuNtam) | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| vAnum nI | you are the ethereal layer too | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| vara ARu | the way it came | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| varap peRuvarAm enRE | is it due to the desire to attain us? | periya thiruvandhAdhi – 59 – mAdE varappeRuvArAm |
| varavu | due to (his) arrival | periya thiruvandhAdhi – 55 – marungOdham mOdhum |
|
vAsagaththAL EththinEn | worshipped through mouth | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| vavvinanai | one who removed | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| vAy thAn | mouth | periya thiruvandhAdhi – 52 – mANbhAviththa agygyAnRu |
| vAyppu | opportunity | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| vAyum | mouth too | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| vAyupagAram koNda vAyppu | this activity which is recognised as a beneficial act for the mouth | periya thiruvandhAdhi – 39 – pizhaikka muyanROmO |
| vAzhA vagai validhal | hurting (that rAvaNa) such that he could not live | periya thiruvandhAdhi – 11 – nAzhAl amar muyanRa |
| vazhakku anRu | is not appropriate (for you) | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| vazhakku kaNdAy | is appropriate for us, please see | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| vazhi thangu | residing by other means | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| vAzhththAdhArkku | those who do not praise | periya thiruvandhAdhi – 43 – avayam ena |
| vAzhththE | praising | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| vAzhththi | praising | periya thiruvandhAdhi – 84 – vAzththi avan adiyai |
| vAzhththu | please praise | periya thiruvandhAdhi – 83 – ayarppAy ayarAppAy |
| vAzhththu Am adhu | singing praises on him, that itself | periya thiruvandhAdhi – 37 – AmARu aRivudaiyAr |
| vAzhththuvadhE | to keep praising | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| vAzhththuvadhE | praising | periya thiruvandhAdhi – 67 – adhuvO nanRenRu |
| vAzhvu adanga | ensuring that the demon’s arrogance of wealth would be suppressed | periya thiruvandhAdhi – 57 – vazhiththangu valvinayai |
| vAzhvu indhAl | (our) life is very sweet | periya thiruvandhAdhi – 56 – varavARu onRillaiyAl |
| vEdhiyanai | one who is spoken of in the vEdham (sacred texts) | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| vella nediyAn | being very great | periya thiruvandhAdhi – 68 – kallum kanaikadalum |
| vem | cruel | periya thiruvandhAdhi – 60 – pErndhoRu nOkkAdhu |
| vem kOdu | sharp horns | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| vem naragil | in samsAram which is like a cruel hell | periya thiruvandhAdhi – 21 – senRangu vennaragil |
| vem naragil | in the cruel samsAram (materialistic realm) | periya thiruvandhAdhi – 46 – nAn kURum |
| vemmaiyai anji | fearing, thinking of the sorrows | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| vennaragil | in the cruel hell (of separation) | periya thiruvandhAdhi – 40 – vAyppO idhu oppa |
| veRi koNda | having lot of fragrance | periya thiruvandhAdhi – 66 – sUttAya nEmiyAn |
| veRi veLLi ennum vEy | having moon, the king of stars and Venus as the spokes | periya thiruvandhAdhi – 62 – mIn ennum kambil |
| vilangal pOl thol mAlai | being hard like a mountain which cannot be cracked, being ancient and great | periya thiruvandhAdhi – 65 – kalandhu naliyum |
| viLLa | to go away (from me) | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| vinaippadalam | the bundle of sins | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| vinaiyAr |
separation (from emperumAn) | periya thiruvandhAdhi – 45 – vinaiyAr thara muyalum |
| viNNAttai | svarga (heaven) | periya thiruvandhAdhi – 79 – uNNAttuth thEsanRE |
| viNNAttukku uchchamadhAm vIttai | paramapadham which is above svarga (heaven) | periya thiruvandhAdhi – 48 – emakkiyAm viNNattukku |
| vIRRiruththal illai | there is no place to sit expansively | periya thiruvandhAdhi – 30 – ingillai paNdupOl |
| visumbu aLandha muththO | is it the happiness due to measuring the skies (which we see)? | periya thiruvandhAdhi – 27 – adiyAl padi kadandha |
| viththA | Oh, the causative factor for the world! | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| vIzhA enilum | even if they do not attain (emperumAn) | periya thiruvandhAdhi – 44 – vagai sErndha |
| vizhiththu | bestowing with your grace | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| vIzhvippAn | to push (me) | periya thiruvandhAdhi – 12 – nIyanRE Azhthuyaril |
| yAdhAnum | something or the other | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| yAdhAnum | in any way | periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil |
| yAdhAnum Agidu kAN | let whatever happen | periya thiruvandhAdhi – 9 – numakkadiyOm |
| yAdhAnum nErndhu | by giving something (which does not belong to self) | periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil |
| yAdhAnum onRu aRiyil (en kolO)- what if something (which is among emperumAn’s bodily entities) is known (as it is)? | periya thiruvandhAdhi – 33 – yAdhAnum onRaRiyil |
| yAdhu Agil yAdhu | what does it matter, whatever happens? | periya thiruvandhAdhi – 70 – adarpon mudiyAnai |
| yAm aRiya | such that we know | periya thiruvandhAdhi – 16 – sIrAl piRandhu |
| yAm en padOm | (if you leave the act of protecting us, to us) what troubles will we not create? | periya thiruvandhAdhi – 6 – neRi kAtti |
| yAm kEttEyum | even as I hear | periya thiruvandhAdhi – 34 – pAlAzhi nIkidakkum |
| yAm seyvadhu yAdhu | what is there for us to do? | periya thiruvandhAdhi – 32 – thamakkadimai vEnduvAr |
| yAmE | we | periya thiruvandhAdhi – 7 – yAmE aruvinaiyOm |
| yAn | I | periya thiruvandhAdhi – 25 – ArAnum AdhAnum |
| yAn irandhAl | even if I beseech | periya thiruvandhAdhi – 74 – enRum orunAL |
| yAn ninRu | I, taking efforts | periya thiruvandhAdhi – 71 – ini ninRu nin perumai |
| yAn uraippadhu | what I have to tell (you) | periya thiruvandhAdhi – 53 – onRuNdu sengaNmAl |
| yAn vENda | as I pray | periya thiruvandhAdhi – 13 – vazhakkodu mAru |
| yAn vENdum mAdu | the wealth which I desire | periya thiruvandhAdhi – 58 mAlE padichchOdhi |
| yAnum | I too | periya thiruvandhAdhi – 76 – uLLilum uLLam |
| yAnum en nenjum | my mind and I | periya thiruvandhAdhi – 26 – yAnum ennenjum |
| yAr aRivAr | who can know? | periya thiruvandhAdhi – 18 – thAmbAl AppuNdAlum |
| yAr aRivAr | who could know? | periya thiruvandhAdhi – 75 – puviyum iruvisumbum |
| yAvarE | who else is there? | periya thiruvandhAdhi – 4 – ennil migu pugazhAr |