periya thiruvandhAdhi – 15 – pArththOr edhiridhA

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full Series

<< Previous


Thinking of the lowliness of his heart, AzhwAr moved away from emperumAn in the previous pAsuram. In this pAsuram, he tells his heart “If we think of your lowly activities, it is proper that we move away from emperumAn. But if we think of emperumAn’s activities, we can approach him”.

Let us go through the pAsuram and its meanings:

pArththOr edhiridhA nenjE padu thuyaram
perththOdhap pIdazhivAm pEchchillai ArththOdham
tham mEni(th)thAL thadavath thAngidandhu thammudaiya
semmEnik kaN vaLarvAr sIr

Word by Word Meanings

nenjE – Oh mind (which is leaving emperumAn due to being unsuitable)
Odham – ocean
Arththu – agitating
tham mEni thAL thadava – rubbing his divine physical form and divine feet
thAm kidandhu – lying down
thammudaiya semmEni kaN vaLarvAr – one who is closing his reddish eyes and carrying out yOganidhdhirai (a meditative posture where the body is relaxed and mind is fully alert)
sIr – his auspicious qualities
padu thuyaram pErththu – not thinking of our suffering
Odha – if we meditate
pIdu azhivAm pEchchillai – that emperumAn’s greatness will be destroyed will not happen
edhiridhA – at the very beginning
pArththu Or – knowing (this), analyse


nenjE edhiridhA pArththu Or – Oh heart! Analyse this at the very beginning, seeing it directly.

But, what is to be analysed?

Arththu Odham tham mEni thAL thadava thAm kidandhu thammudaiya semmEnik kaN vaLarvAr sIr padu thuyaram pErththOdha pIdazhivAm pEchchillai emperumAn is lying in the roaring ocean which is gently rubbing against his divine form and divine feet. He is in yOganidhrA posture (wherein the body if fully relaxed and the mind is fully alert). If we forget our sorrows and think of his auspicious qualities, there is no possibility that such thinking will lead to destruction of his greatness. The word semmEnikkaN would refer to reddish coloured eyes. For the words tham mEnith thAL, periyavAchchAn piLLai, the commentator for this prabandham, considers the meaning as ‘his reddish divine feet’.

We will take up the 16th pAsuram next.

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava education/kids portal –

Leave a Comment