Glossary/Dictionary by word – nAnmugan thiruvandhAdhi

Sorted by pAsuram

< /tr>
WordMeaningpAsuram
(adhanAl) thAn ennumone who has ego due to that and thinks of himself as bhagavAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
(manam) kANalAm enRumthinking (the mind) to be the aid in seeing emperumAn (on a few other occasions)nAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
(ulkavu) vaLimoving windnAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
adaiminOattainnAnmugan thiruvandhAdhi – 32 – kadhaip poruldhAn
adaindhacoming and attainingnAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
AdhalAlthusnAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
Adhithe causative entity for the worldnAnmugan thiruvandhAdhi – 64 – pOdhAna vittiRainji
Adhione who is the cause for the universenAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
Adhi nedumAlsarvESvaran (lord of all) who is the cause for the worldsnAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
adhirum kazhal kAlaone who is donning the resounding anklet on his divine footnAnmugan thiruvandhAdhi – 84 – pidhirum manam illEn
adidivine feetnAnmugan thiruvandhAdhi – 32 – kadhaip poruldhAn
adiat the divine feet (of emperumAn)nAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
adi sagadam sAdikicking the demon chakatAsuran with his divine footnAnmugan thiruvandhAdhi – 33 – adichchagadam sAdi
adimaiservitorshipnAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
AdinadancingnAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
adippaduththaone who measurednAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
adiyEn nAnI, the servitor,nAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
adiyEnukku inbu AvAyone who created for me (the experiencing of your) enjoyment!nAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
adiyERkufor me, your servitornAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
Adu aravu ArththARkumto Siva who has tied (to his body) snakes which are dancingnAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr
Adudhum Elif they dance (to express their happiness)nAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
agaippuformed due to emperumAn’s sankalpa (vow)nAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
agaippu il manisaraipeople who do not have distinction of being knowledgeablenAnmugan thiruvandhAdhi – 38 – agaippil manisarai
agalambeing expansivenAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
AgavEsince I did like thisnAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
aindhalai vAy nAgaththu aNai vALA kidandharuLumlying still atop the bed of serpent which has five heads and mouthsnAnmugan thiruvandhAdhi – 35 – thALAl ulagam
Akkai koduththugiving physical formsnAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
Alhow wonderfulnAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
ALam a servitornAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
AL Aybeing a servitornAnmugan thiruvandhAdhi – 92 – enRum maRandhaRiyEn
Al mEl vaLarndhAnaiemperumAn who lay on the tender banyan leafnAnmugan thiruvandhAdhi – 1 7 – Ala nizhaRkIzh
AL pArththu uzhi tharuvAyone who goes searching “will I get anyone who will be under my control?”nAnmugan thiruvandhAdhi – 60 – AL pArththu
AL seyyEnI will not carry out service to those dhEvathAntharams (other deities)nAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
Ala nizhal kIzhin the shadow of a banyan treenAnmugan thiruvandhAdhi – 17 – Ala nizhaRkIzh
ALa vENduvArone who wishes to rulenAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
alaiyAmalensuring that the water did not go outnAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
alarndha alargaL ittEththum Isanumsivan who praises emperumAn after offering blossomed flowersnAnmugan thiruvandhAdhi – 82 – kalandhAn en uLLaththu
Alil thuyinRadhuvumsleeping on a tender banyan leafnAnmugan thiruvandhAdhi – 3 – pAlil kidandhadhuvum
aLiththaone who gave mercifullynAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
ALiyumyALis (an extinct animal which is like a lion, with an additional trunk)nAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
allAdhadhu enwhat entity is there without that sarvESvaran?nAnmugan thiruvandhAdhi – 57 – orungirundha nalvinaiyum
allana aRam il ennum sollumauthentic souces which say that others (bhakthi yOgam (path of devotion), dhESavAsam (residing in a divine abode), thirunAma sangIrthanam (reciting divine names of emperumAn) etc) are the meansnAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
ALvAykkufor you who would take in a servitornAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
Amai mEl vaiththuatop the form of kUrma (tortoise ) i.e. on himself when he took incarnation in the form of tortoisenAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
Amai thAnhe himself, who incarnated as kUrmAvathAramnAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
amarAmainot to approach anywhere near menAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
amarar kadai ninRustanding at the doorsteps of other deitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 55 – kadai ninRu amarar
amarargaLwill be deitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr
amararkkufor dhEvas such as brahmA et alnAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
amararkkumto nithyasUris (permanent dwellers of SrIvaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr
ANai OttinAnemperumAn who rules with his sceptrenAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
Anai pidiththu osiththucatching hold of the elephant kuvalayApIdam and breaking its tusksnAnmugan thiruvandhAdhi – 33 – adichchagadam sAdi
aNaippAr karuththan AvAnin order to enter the hearts of followersnAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
anaiththu ulagumall the worldsnAnmugan thiruvandhAdhi – 73 – ArE aRivAr
anangavEL thAdhaikkukaNNapirAn (krishNa), the father of manmatha (cupid)nAnmugan thiruvandhAdhi – 56 – avar ivar enRillai
anbilat thiruvanbil (near thiruchchi)nAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
anbinAlwith affectionnAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
anbinar Aybeing with devotionnAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
anbu AkkinEncreated affection (in the world)nAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
anbu AvAyone who is the epitome of affection (towards me)!nAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
aNdamuniverse which comprises all thesenAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
aNdar kOn thannOdumwith bhagavAn who is the lord of all dhEvasnAnmugan thiruvandhAdhi – 4 – ARu sadaikkarandhAn
aNdaththAn sEvadiyaithe divine feet of that supreme entity [emperumAn]nAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
aNdaththupresent in the universenAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
andhAdhi mElittuin the form of andhAdhi (antha + AdhinAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
Anguin that yAgasAlai (place where ritual is conducted)nAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
anguin that thirumalainAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
anguduring the time of that delugenAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
Anguduring that time of thrivikrama avathAramnAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
Anguduring that time (when emperumAn measured the worlds)nAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
anguat that moment itselfnAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
aNiyanbeing very easy to approachnAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
annAnRuduring the period when the mahAbhAratha war was being foughtnAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
AnREnI was filled up (with knowledge, devotion etc)nAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
AnREnI am filled up (with paramabhakthi (inability to live if separated from emperumAn))nAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
anRikkoNducoming furiously (at kumbhakarNa)nAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
anRuduring that time (when mahAbhAratha war was fought)nAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
anRu enbAr Arwho is there who will say that this is not correct?nAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
appil aru poruLai(during the time of creation) the rare entity, emperumAn, who is lying on waternAnmugan thiruvandhAdhi – 3 – pAlil kidandhadhuvum
appOdhuat that time itselfnAnmugan thiruvandhAdhi – 38 – agaippil manisarai
Appu ozhiyavumeven if the body and the senses had got destroyednAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
Arwho?nAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
Arwho?nAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
Ar alangal Anamaibecoming transformednAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
Ar amudham AvAyOne who is like complete nectar!nAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
Ar aRivArwho knows?nAnmugan thiruvandhAdhi – 3 – pAlil kidandhadhuvum
Ar kAppArwho saved?nAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
aRam neRiyaithe righteous pathnAnmugan thiruvandhAdhi – 17 – Ala nizhaRkIzh
aranairudhranAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
arangamat thiruvarangam (SrIrangam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
arangaththu avanSrI ranganAthannAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
AravAram kettuhearing the loud sound emanating from brahmA et al as they praised emperumAnnAnmugan thiru vandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
aravupythonnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
aravu aNaiyin mElon the mattress of AdhiSEshannAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
aravu Attishaking up the snake kALiyannAnmugan thiruvandhAdhi – 33 – adichchagadam sAdi
aRiknow thisnAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
arias lion facednAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
ari uruvanhas the form of narasimha (lion face and human body)nAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
aRiginREn allEnam not knowingnAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
aRindhEnI knewnAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
aRindhEnI knewnAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
aRivAr ArEwho will now (estimating it)? (There is none)nAnmugan thiruvandhAdhi – 73 – ArE aRivAr
aRiviththEninstructednAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
aRiyAnElumeven if (he is) not aware ofnAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
aRiyArdo not know the truth [that emperumAn is supreme lord]nAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
ARuthe river gangA (Ganges)nAnmugan thiruvandhAdhi – 4 – ARu sadaikkarandhAn
ARu karaiat kapisthalam on the banks of river kAvErinAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
aru nAngum AnAybecame the indwelling soul for the four types of entities (celestial, human, animal and botanical)nAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
aru poruLAy ninRa aranganEOh thiruvarangA who became impossible to know supreme entity!nAnmugan thiruvandhAdhi – 60 – AL pArththu
ARu samayamin the (lowly) six philosophiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 38 – agaippil manisarai
aruL mudivadhuthe final benefit of mercynAnmugan thiruvandhAdhi – 2 – thErungAl dhEvan
aruLAyshow your gracenAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
Arum aRiyArno one knowsnAnmugan thiruvandhAdhi – 2 – thErungAl dhEvan
Asaippattudesiring to be such disbelievers or misinterpreters of vEdhasnAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
aththEvarilamong those dhEvasnAnmugan thiruvandhAdhi – 54 – dhEvarAy niRkum
avai kAppAnone who protects (without their being ruined)nAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
avam seydhaone who ruined themnAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
avanthat SrI rAmanAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
avanthat emperumAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
avanthat emperumAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
avan enakku nErAnthat rudhra will not compare with me (who is a permanent servitor)nAnmugan thiruvandhAdhi – 84 – pidhirum manam illEn
avan perumaithe greatness of that sarvESvarannAnmugan thiruvandhAdhi – 2 – thErungAl dhEvan
avan thanthat (inimical) garudanAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
avan vaiththawhat that emperumAn had (earlier) keptnAnmugan thiruvandhAdhi – 73 – ArE aRivAr
AvAr Ar oruvarEis there anyone who is an equal? (There is none)nAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
avar ivar enRu illaithere is no distinction between knowledgeable and ignorant peoplenAnmugan thiruvandhAdhi – 56 – avar ivar enRillai
Aya ivaiall thesenAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
Ayanbeing born in the clan of herdsmennAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
ayanaibrahmA toonAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
AyAnukkuemperumAn who existed (due to that)nAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
ayarththArare confusednAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
ayarvu enRaeverything which is considered as a difficultynAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
Ayndha guNaththAnemperumAn who has faultless qualities, hisnAnmugan thiruvandhAdhi – 32 – kadhaip poruldhAn
AyndhAlif one were to analysenAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
Ayndhu koNdumeditatingnAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
Azh poruLaithese meanings which are difficult to knownAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
azhagubeautynAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
azhaippanI call outnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
azhaipputhe invocations of these deities (in such rituals)nAnmugan thiruvandhAdhi – 38 – agaippil manisarai
azhal umizhumspitting fire of poisonnAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
Azhithe divine discnAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
Azhi kidandhAnaione who reclined in the milky ocean (kshIrAbdhi)nAnmugan thiruvandhAdhi – 17 – Ala nizhaRkIzh
azhiththaone who destroyednAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
AzhiyAn anREaren’t you the emperumAn with divine disc in your divine hand!nAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
AzhiyAn pAlfrom emperumAn who has divine discnAnmugan thiruvandhAdhi – 2 – thErungAl dhEvan
AzhwArthey will also fall into that rut.nAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
bavuththarbaudhdhas [Budhdhists]nAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
dhAnavanaithe demon hiraNya kashyap’snAnmugan thiruvandhAdhi – 18 – mARAya dhAnavanai
dhAnavar vIzhato destroy the demonsnAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
dhAnavardhAmdemonic entitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 57 – orungirundha nalvinaiyum
dhaNdam arakkanrAvaNa, apt to be punishednAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
dharaNiearthnAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
dhaRpuhave existencenAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
dhEvansupreme beingnAnmugan thiruvandhAdhi – 2 – thErungAl dhEvan
dhEvar allArai(in truth) lacking in the qualities of being a deitynAnmugan thiruvandhAdhi – 53 – kallAdhavar ilangai
dhEvar thalaimannar thAmE(emperumAn) himself, who is the head of all celestial entitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
dhEvarAy niRkum aththEvumamong (Adhithya, indhra et al) dhEvathAs (celestial entities) standing as vishNu and as upEndhranAnmugan thiruvandhAdhi – 54 – dhEvarAy niRkum
dhEvuas deitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 53 – kallAdhavar ilangai
dheyvamas LordnAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
dhidam Agaas supreme beingsnAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
dhisai ettumeight directionsnAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
Edhilar Amare inimical towards emperumAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
edhir illai kaNdIrsee, no capability to oppose himnAnmugan thiruvandhAdhi – 56 – avar ivar enRillai
ellAmfor all times to comenAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
ellAmum nI AvAyone who is all other enjoyment for me!nAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
emmaiusnAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
emmAnaiemperumAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 4 – ARu sadaikkarandhAn
emperumAnthe sarvESvaran (lord of all)nAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
emperumAnOh emperumAn! (my Lord)nAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
en Am kolwhat sort of transformation will take place? (cannot be said easily)nAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
eN dhisaiyumall the entities present in the eight directionsnAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
en kEsavanEOh emperumAn (my Lord)!nAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
en koNdahaving stolen menAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
en madhikkufor my intellect (which knows you fully)nAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
en nAmy tonguenAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
en nenjammy mind (which is fickle)nAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
en nenjammy heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
en nenjam AnavardhAmthe sarvESvaran who stays in my heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 57 – orungirundha nalvinaiyum
en nenjam mEyAnaiemperumAn who(with that divine form) does not ever leave my heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
en nenjamEyAnone who resides permanently in my heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
en nenjaththuin my heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 92 – enRum maRandhaRiyEn
en nenjaththu eNNinEnI affirmed in my heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 65 – sUdhAvadhu
en nenjEOh my heart!nAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
en oppARkuand for those who, like me, are without any meansnAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
En oruvan Ayas the distinguished form of varAha (wild boar)nAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
en pAladhEwill fall on menAnmugan thiruvandhAdhi – 7 – inRAga nALaiyEyAga
en seyyArwhat will they not do? (they will accomplish whatever they think of)nAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
en thollai mAL thannaisarvESvaran (supreme being) who has been having affection towards me for a long timenAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
en uLLam pugundhAyyou have entered my heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 41 – kANal uRuginREn
en uLLaththaimy heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
en uLLaththuin my heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 82 – kalandhAn en uLLaththu
enakkEis only for me and for no one else.nAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
enakkufor me who remains that you are the only protectornAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
enakkufor menAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
enakkufor menAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
enakkufor menAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
enakku nanmai payakka kuRippumy opinion is that I should derive some benefit.nAnmugan thiruvandhAdhi – 34 – kuRippenakku
engumat all placesnAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
eNkaNNAnnAnmugan (brahmA) [with eight eyes]nAnmugan thiruvandhAdhi – 73 – ArE aRivAr
ennadhumynAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
ennaime (who is the epitome of all faults)nAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
ennai ALione who has made me as his servitornAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
ennai ALihe rules over me and showers his grace on menAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
ennai anRi ilaido not have one to take care of, other than menAnmugan thiruvandhAdhi – 7 – inRAga nALaiyEyAga
ennai arangilin the stage of samsAram (materialistic realm)nAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
enRa ivargaL(distinguished) dhEvas such as thesenAnmugan thiruvandhAdhi – 82 – kalandhAn en uLLaththu
EnREnI took uponnAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
EnRuif one desires to have itnAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
enRumevery daynAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
enRumat all timesnAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
enRum kaNdukoLyou should mercifully shower your glance on me so that this lasts forevernAnmugan thiruvandhAdhi – 60 – AL pArththu
enRum uLan kaNdAysee that (at all places) at all times (in protecting us) he existsnAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
eppAdum vEduthe hunters from outer peripheriesnAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
epporutkum sollAnaione who has every word used for referring to all the things as referring to himself (this is called as sarvaSabdha vAchyannAnmugan thiruvandhAdhi – 4 – ARu sadaikkarandhAn
eppozhudhumalwaysnAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
Era vittuofferingnAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
erilike firenAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
eri kANRaspitting firenAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
eri sudarumthe splendorous agni (fire)nAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
erivattalike a huge ball of fire, being round and glowingnAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
eRRaikkumforevernAnmugan thiruvandhAdhi – 26 – maRRuth thozhuvAr
Eththato be praisednAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
EththapraisenAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
EththAdhanot praising himnAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
EththAdhAr(these people, mentioned above) will not worshipnAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
EththAdhuwill not praisenAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
eththavam seydhArkkumfor all who have carried out penance to whatever extentnAnmugan thiruvandhAdhi – 2 – thErungAl dhEvan
eththEvar vAlAttumthe ego of whichever deitynAnmugan thiruvandhAdhi – 38 – agaippil manisarai
Eththi iruppAraithose who worship himnAnmugan thiruvandhAdhi – 18 – mARAya dhAnavanai
Eththumwill worshipnAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
evarumno onenAnmugan thiruvandhAdhi – 56 – avar ivar enRillai
evvARu seygaiyumthe various deeds carried out towards them as worship (such as rituals etc)nAnmugan thiruvandhAdhi – 38 – agaippil manisarai
evvinaiyumall those which are known as sinsnAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
evvuyirkkumfor all chEthanas (who attained you)nAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
eydhAmalwithout enteringnAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
eydhAnshot and killed himnAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
eydhAnrAma who shot the arrowsnAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
eyiRRilon his tusksnAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
Eyndhafitting with the soulnAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
Ezh ulagaiin all the seven worldsnAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
Ezh ulagukkumfor the seven worldsnAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
ezhudhiwriting aboutnAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
guNamby the auspicious qualitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
gyAlam aLandhAnaione who measured the worldsnAnmugan thiruvandhAdhi – 17 – Ala nizhaRkIzh
gyAlaththu oruporuLaione who is the only causative factor for the worldsnAnmugan thiruvandhAdhi – 3 – pAlil kidandhadhuvum
gyAnam perumAnaibeing great in knowledgenAnmugan thiruvandhAdhi – 67 – valamAga
idai ninRa inbaththar Avarattaining lowly comforts (such as svarga etc) which come in the middle (between samsAram and mOksham)nAnmugan thiruvandhAdhi – 55 – kadai ninRu amarar
idamplace (appropriate for followers)nAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
idam Avadhudwelling placenAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
idandhu eduththudigging out (from the walls of universe)nAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
Idhuthis truthnAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
idhuthis toonAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
idhuthis activity toonAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
Idhu oppadhu nalam thAnum uNdEis there any benefit equalling this benefit? (no, there is none).nAnmugan thiruvandhAdhi – 82 – kalandhAn en uLLaththu
Idu azhiththaone who annihilatednAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
Idu azhiyato be ruinednAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
igazhndhAyyou removednAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
ilaiwe do not havenAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
ilangaithe country of lankAnAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
ilangaidhAnthe country of lankAnAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
ilangaiyailankAnAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
illAone who did not take emperumAn in the heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
illaRam il ennum sollumthose authentic souces which say that karma yOgam (path of carrying out of deeds), which is the rule for gruhastham (way of life for married people) and which is accepted by SAsthras, is the means [for attaining mOksham]nAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
illEleven otherwisenAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
illEleven if it is not (means)nAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
imaiknow thisnAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
imaiyOr perumAnlord of nithyasUris, who controls themnAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
imayap perumalai pOlbeing like a huge himAlaya mountainnAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
InavarEthey are lowlynAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
indhiranArkkittacooked for the sake of indhra (lord of celestial entities)nAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
ininownAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
ininownAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
ini siRidhu ninRAgait could be after sometimenAnmugan thiruvandhAdhi – 7 – inRAga nALaiyEyAga
iniyaRindhEnnow, I know (you) firmlynAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
inRAuntil nownAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
inRutodaynAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
inRufrom now onwardsnAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
inRufor the presentnAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
inRu Agait could be todaynAnmugan thiruvandhAdhi – 7 – inRAga nALaiyEyAga
ippAyumone who grantsnAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
iRainjiworshippingnAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
iRainjiworshippingnAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
iRainjiworshippingnAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr
iraNdinfor the two creaturesnAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
iraNdu kURagak kIRiyasplitting it into twonAnmugan thiruvandhAdhi – 18 – mARAya dhAnavanai
iraNdumboth the elephant and the crocodilenAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
iru nilaththaiexpansive earthnAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
iru sudarumchandhra sUrya (moon and sun)nAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
iru visumbumexpansive sky (thus the five elements)nAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
iruL nIkki empirAnone who bestowed a favour on me by removing the darkness of ignorance (from my heart)nAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
iruththa vallAr thAmumthose who are capable of establishingnAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
iruvaraiyumthe two demons madhu and kaitabhanAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
Isanai venRaone who defeated rudhranAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
IsaRkumto rudhranAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
ittagivennAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
Ittiya thIyumagni (fire) which was created to have all five elements within it due to panchIkaraNam (homogenisation of the five elements)nAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
ittuofferingnAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
ivaiyAis it this?nAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
ivaiyAare these?nAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
iviayAis it this?nAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
izhindhEnI got rid ofnAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
kadaindhachurning (the ocean)nAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
kadalin thiruppARkadal (milky ocean)nAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
kadal vaNNan thAnemperumAn who has a dark complexion similar to the oceannAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
kadalvaNNAOh emperumAn who has the complexion of an ocean!nAnmugan thiruvandhAdhi – 26 – maRRuth thozhuvAr
kadan enRusaying “it is my duty to protect you”nAnmugan thiruvandhAdhi – 56 – avar ivar enRillai
kadan nAdumplaces such as svarga (heaven) etcnAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
kadandhAnemperumAn who measured, hisnAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
kadhaiit will be as expansive as mahAbhAratha narrative.nAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
kadhaip poruLdhAnsmruthi, ithihAsa, purAnas (narratives which are quoted as authentic texts)nAnmugan thiruvandhAdhi – 32 – kadhaip poruldhAn
kAdhal pUNdEnI, who am having affection [for emperumAn]nAnmugan thiruvandhAdhi – 84 – pidhirum manam illEn
kadhavudoorsnAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
kadhavu enRumthinking ( on a few occasions) to be the hurdle for attaining emperumAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
kadi kamalam nAnmuganumbrahmA who was born in a fragrant lotus flowernAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
kAguththan allAlother than SrI rAmanAnmugan thiruvandhAdhi – 53 – kallAdhavar ilangai
kai kAttiproviding all assistance (to the pANdavas)nAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
kai nIttumholding its raised trunk, aloftnAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
kai vitturidding of themnAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
kal aruvithrough the streams which make a soundnAnmugan thiruvandhAdhi – 41 – kANal uRuginREn
kal koNduwith mountainsnAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
kAl valaiyil pattirundhEn kANI got caught in the net of his divine feet and remained firm.nAnmugan thiruvandhAdhi – 40 – veRpenRu vEngadam
kaLam paduththukilling those enemies (in the war)nAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
kalandha vinai keduththugetting rid of the bad deeds connected with AthmA (soul)nAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
kalandhAnminglednAnmugan thiruvandhAdhi – 82 – kalandhAn en uLLaththu
kalandhumingling with me, like water mingling with waternAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
kallAdhavar ilangaithe country of lankA populated by the ignorant demonsnAnmugan thiruvandhAdhi – 53 – kallAdhavar ilangai
kallArnot having learntnAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
kallArkku uraipparwill instruct fools (that brahmA, rudhra et al are supreme beings)nAnmugan thiruvandhAdhi – 62 – thiru ninRa pakkam
kamalamlotus flowersnAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
kAmanmanmadhan’snAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
kAmavEL thAdhaione who is manmatha’s (cupid’s) fathernAnmugan thiruvandhAdhi – 82 – kalandhAn en uLLaththu
kaNeyesnAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
kaN mUnRaththAnumSiva with three eyesnAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
kANato worship him with my eyesnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
kANato worshipnAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
kANato see and enjoynAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
kANa mAttAdhanot worshippednAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
kANa vallERkufor me who is fortunate to worship thatnAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
kANAndo not knownAnmugan thiruvandhAdhi – 73 – ArE aRivAr
kANbArdesirous of seeingnAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
kaNdAnone who saw (in the beginning)nAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
kaNduthinking with his heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
kaNdu(reaching and) having dharSan of (seeing)nAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
kaNdu koLyou have to bless me.nAnmugan thiruvandhAdhi – 26 – maRRuth thozhuvAr
kaNdu vanaginArkkuthose who see and worshipnAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
kaNdukoLkiRkum ARuto keep on worshipping younAnmugan thiruvandhAdhi – 26 – maRRuth thozhuvAr
kANgalet them see( only him)nAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
kaNgaLdivine eyesnAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
kangulduring the joining time (of night and morning)nAnmugan thiruvandhAdhi – 43 – mangulthOy senni
kaNNankrishNa’snAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
kaNNankanna pirAn (krishNa)nAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
kaNNan thiruvayiRRinuLLaowe their existence to the supreme being’s sankalpa (vow)nAnmugan thiruvandhAdhi – 32 – kadhaip poruldhAn
kaNNanaiyEkaNNapirAn (krishNa)nAnmugan thiruvandhAdhi – 84 – pidhirum manam illEn
kaNNanE enRiruppanI will be very firm that it is only kaNNan (krishNa) [who is both means and goal]nAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
kAppadhanai AvAy nIthe vow to protect is also yours onlynAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
kAppAnwill protectnAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
kAppAnemperumAn who protects, hisnAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
kAppAy nIyou are the only one who protectsnAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
kApputhe protection (that you are giving mericully)nAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
kAppusince I received protection (from emperumAn)nAnmugan thiruvandhAdhi – 92 – enRum maRandhaRiyEn
kAppu aNivAnin order to ward off evilsnAnmugan thiruvandhAdhi – 43 – mangulthOy senni
kAr mEgam annalike rain bearing cloudsnAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – viththumida
kAr seRindha kaNdaththAnSiva with bluish coloured throatnAnmugan thiruvandhAdhi – 73 – ArE aRivAr
kaRai koNda kaNdaththAN senni mEl ERaensuring that (the divine water from emperumAn’s divine feet] fell on the head of rudhra who has poison in his throatnAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
kAraNan nIyou are the causative entity (for the universe)nAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
karandhAnrudhra is bearing it (gangA) in a hidden fashionnAnmugan thiruvandhAdhi – 4 – ARu sadaikkarandhAn
karandhuhiding (inside his stomach)nAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
karik kaNdAysee that he is the witnessnAnmugan thiruvandhAdhi – 26 – maRRuth thozhuvAr
kaRkinRabeing recitednAnmugan thiruvandhAdhi – 40 – veRpenRu vEngadam
kaRkinRadhu ellAm kadaiall the education that they have had is very lowly.nAnmugan thiruvandhAdhi – 54 – dhEvarAy niRkum
kArkkaNdan nAnmuganOdu kAppAn Arwho protects brahmA and Siva (from huge dangers)?nAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
kaRpavai nIyou are all the entities to be learnt in futurenAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
kaRRa mozhiyAgibeing the meaning for the thamizh words that I have learntnAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
kaRRavai nIyou are all the entities learnt beforenAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
kaRRuchchadaiyAnrudhra who has matted hairnAnmugan thiruvandhAdhi – 26 – maRRuth thozhuvAr
karu irundha nAL mudhalAfrom the time I was in the wombnAnmugan thiruvandhAdhi – 92 – enRum maRandhaRiyEn
karu mAlthe dark coloured thirumAl’s (emperumAn’s)nAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – viththumida
karu ninRabrahmA, rudhra et al who also stayed in a womb (just like themselves)nAnmugan thiruvandhAdhi – 62 – thiru ninRa pakkam
kAththu aLiththaremoved the sorrow and protectednAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
kattiyabuilt (with the help of the army of monkeys)nAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
kattu azhiththadestroying its fortressnAnmugan thiruvandhAdhi – 53 – kallAdhavar ilangai
kAttumwill shownAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – viththumida
kAttumshownnAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
kAttumhaving a divine formnAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
kavikku niRai poruLAy ninRAnaiemperumAn who is the subject matter for poetsnAnmugan thiruvandhAdhi – 69 – sevikkinbamAvadhuvum
kAyAthe flower kAyAmpU’s (a purple coloured flower from the plant kAyA)nAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
kazhal thozhudhufalling at (their) feetnAnmugan thiruvandhAdhi – 55 – kadai ninRu amarar
kazhi sinaththaone who has lot of angernAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
kazhuvinAncleansednAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
kEdu inRiwithout any faultnAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
kEtkalet them hear (only his narratives)nAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
kEtpArkkufor those who would like to know (with their own efforts)nAnmugan thiruvandhAdhi – 60 – AL pArththu
kEtta manuvummanu smruthi which is spoken of in vEdhas toonAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
kEttusince they were heardnAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
kEttuhearing such wordsnAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
kEttumhearing (from many people)nAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
kidakkumrecliningnAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
kidakkumrecliningnAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
kidakkumis registerednAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
kidakkumis recliningnAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
kidakkumEwill he reside aptly (no, he will not)nAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
kidandhahaving arrived at (due to a curse)nAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
kiLar oLi(due to the union with mahAlakshmi) having radiant splendournAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
kIRishowing by scratching and countingnAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
kO AnAnhe became the lordnAnmugan thiruvandhAdhi – 33 – adichchagadam sAdi
kodu vinaiyum sArAcruel sins not approachingnAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
kOLgrasping (the elephant gajEndhra)nAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
kOLcursenAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
kOL ariyainarasimha mUrthy, who is very strongnAnmugan thiruvandhAdhi – 18 – mARAya dhAnavanai
kOL ariyumthe powerful lionsnAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
koLgaiththEcould it be approved? (No)nAnmugan thiruvandhAdhi – 4 – ARu sadaikkarandhAn
koLminretain in your mindnAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
koNdaone who turned it into ashesnAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
koNdalcloudsnAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
koNdu vaiththa kuzhaviyAywith the infant keptnAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
kOnEOh benefactor!nAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
kOttiyUr mEyAnai Eththa kuRippumy opinion is to keep praising emperumAn who is aptly residing at thirukkOttiyUr.nAnmugan thiruvandhAdhi – 34 – kuRippenakku
kUdato join such hillsnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
kudai Era kuviththuk koNdugathering materials such as pearl umbrellanAnmugan thiruvandhAdhi – 43 – mangulthOy senni
kudandhaiat thirukkudandhai (present day kumbakONam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
kudangAl mElon the lapnAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
kudhaiyum vinai Avi thIrndhEnI avoided the heart which had unsteadiness (in swinging between these two extremes) as its businessnAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
kUdu Akkimaking it very much like a skeleton, without any strengthnAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
kulai koNda Iraindhu thalaiyAnrAvaNa who had ten heads close together as if in a clusternAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
kulam Agawhether it leads to birth in good clannAnmugan thiruvandhAdhi – 67 – valamAga
kumaranemperumAn who is always youngnAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
kumarar uLLIrOh those without senility!nAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
kundham Agaas diseasenAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
kuNdigai nIrthe water in kamaNdalam [water pot used by ascetics]nAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
kUr amban allAlother than (that) SrI rAma who has sharp arrowsnAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
kuRaiduring the times when (we) have difficultiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
kuRai koNdureminiscing his shortcomingsnAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
kuRavarthe hilly people of thiruvEngadamnAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
kuRipputhrough his divine mindnAnmugan thiruvandhAdhi – 33 – adichchagadam sAdi
kuRRam thAn Agaor it leads to birth in bad clannAnmugan thiruvandhAdhi – 67 – valamAga
kURRamum sArAfear of yama (deity of righteousness) not approachingnAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
kURRulet it become the norm for speakingnAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
kURu udaiyan enbadhuvumthe words spoken (by ignorant people) that he is equalnAnmugan thiruvandhAdhi – 4 – ARu sadaikkarandhAn
kURuvadhEreciting aloudnAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
kuzhaiththusoftening itnAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiy Adhu
kuzhavi Aybeing in the form of an infant (during praLaya, deluge)nAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
mA kadalhuge oceannAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
mA madhiyai(this) distinguished chandhra (moon)nAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
mA malarAnbrahmA who was born in a great (lotus) flowernAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
mA mudhalaia huge crocodilenAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
mA poruppuhuge mountains sustaining earthnAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
mada nenjam idhumore than this obedient heart (of mine)nAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
mAdhA Aybeing the one who gives all the benefits given by a mothernAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
madhanarrogancenAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
mAdhavanaione who is the consort of SrI mahAlakshminAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
mAdhavanaiabout thirumAl (Sriman nArAyaNa)nAnmugan thiruvandhAdhi – 65 – sUdhAvadhu
madhimoon’snAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
madhi sUdi thannOdurudhra who carries chandhra on his headnAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
madhikkilif one were to thinknAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
madhiththAyyou took a vownAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
madhiththAyyou thought ofnAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
madhiththAyyou had taken a vownAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
madhiththusupportingnAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
madhiththubelieving (emperumAn) as refugenAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
madhiyAdhunot considering this as a huge tasknAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
madhiyArthose who do not know younAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
mAdhu Ayaone who is the epitome of beautynAnmugan thiruvandhAdhi – 65 – sUdhAvadhu
madhusUdhan thannaiemperumAn who killed the demon madhunAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
maduin a pondnAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
magappu uruvam thAnEhe himself has the form which is amazingnAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
magizhAdhanot feeling happy (considering it as something great for him)nAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
magudam thAzhththibowing the head downnAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
mAlemperumAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
mAl vaNNanemperumAn who is the epitome of affectionnAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
mAl varaiyumthe huge mountains which sustain earthnAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
mALato be killednAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
malaithirumalainAnmug an thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
malaimanthara parvam (the mountain manthara, a celestial mountain)nAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
malarflowersnAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
malargaL ittuoffering flowersnAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr
malarittuoffering flowersnAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
mAlavanaione who is very affectionate (towards his followers)nAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
mAlavanaione who is infatuated with followersnAnmugan thiruvandhAdhi – 65 – sUdhAvadhu
mAlEOh benefactor!nAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
mAlukkufor thiruvEngadamudaiyAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
mAlvaNNanemperumAn with dark complexionnAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr
mAmEni mAyavanai allAdhuapart from sarvESvaran (lord of all) who has a great, auspicious divine formnAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
maN aLandhAnmeasuring the earthnAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
man anjafor the kings to be terrifiednAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
maN koNdAyyou took the worlds from mahAbali (a king who had seized all the worlds from indhra)nAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
maN nAdumand this earthnAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
manak kEdhamtroubles of the mindnAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
manammindnAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
manamin my heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 60 – AL pArththu
manamhis divine mindnAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
manamhaving the desire (to enable dhraupadhi to plait her hair)nAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
mAndhar Aybeing relativesnAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
mandhiraththAlwith hymns such as purusha sUKtham etcnAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
mangul thOy sennihaving peaks which reach up to the cloudsnAnmugan thiruvandhAdhi – 43 – mangulthOy senni
maNigemstones (which are scattered at various places)nAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
maNicarbunclesnAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
mAnidamhuman beingsnAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
maNiviLakkAas an auspicious lampnAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
mannanaithe king of kingsnAnmugan thiruvandhAdhi – 84 – pidhirum manam illEn
maNNOrkkumfor people of this world toonAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
mannuaptly fittingnAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
maRai koNdapresent in the vEdhas [sacred texts]nAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
maRai nAngumthe four vEdhasnAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
maRai poruLum aththanaiyE thAnit is the essence of vEdhas (sacred texts)nAnmugan thiruvandhAdhi – 69 – sevikkinbamAvadhuvum
maRaiththArAlby emperumAn who hid (sUrya)nAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
maRandhaRiyEnI will never forgetnAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
maRandhaRiyEnI kept thinking (of him) without forgettingnAnmugan thiruvandhAdhi – 92 – enRum maRandhaRiyEn
mArkkaNdan kaNda vagaiyEthe way (sage) mArkkaNdEya saw directlynAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
maRRadhuvEonly with recitation of SrI rAma’s divine names, as mentioned earliernAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
maRRadhuvumanything elsenAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
maRRavarkkEto that emperumAn onlynAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
maRRuwill you be my equal?nAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
mARRu Agapositioning as an enemynAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
maRRu avarai sAththi iruppAr thavam vellumEthe good deed of the ultimate devotees who attain such devotees of emperumAn [as mentioned in the previous word] will defeat.nAnmugan thiruvandhAdhi – 18 – mARAya dhAnavanai
maRRu ellAm Aybeing the one who carries out all the other types of benefitsnAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
maRRu thuNaisupport other than himnAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
maRRummoreovernAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
mARu Ayastanding as an opponentnAnmugan thiruvandhAdhi – 18 – mARAya dhAnavanai
marungu irundhastaying close-bynAnmugan thiruvandhAdhi – 57 – orungirundha nalvinaiyum
mArvamchestnAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
mArvuchestnAnmugan thiruvandhAdhi – 18 – mARAya dhAnavanai
mAttAmai thAN Agaor it does not give good benefitsnAnmugan thiruvandhAdhi – 67 – valamAga
mAvalimahAbali’snAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
mAyato get set (at an unnatural time)nAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
mAyaiyil pattathrough his sankalpa (will)nAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
mAyamthe amazing sorrowsnAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
mAyanemperumAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
mAyanamazing entitynAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
mAyan thanone who has amazing power, that emperumAn’snAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
mAyavanaione who has amazing characteristics and activitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
mAyumwill be destroyednAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
mazhaiduring rainy seasonnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
mElonce upon a timenAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
mEl nilavumoving abovenAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
mEl oru nALat an earlier point of timenAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
mEl thirundha vAzhvArwill live with more distinction than those who have been mentioned in the earlier part.nAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
mElaisuperior to everything elsenAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
mElai yugaththuin earlier yuga (period of time)nAnmugan thiruvandhAdhi – 17 – Ala nizhaRkIzh
meyphysical bodynAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
mey gyAnam ilwithout having the inclination for true knowledgenAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
mey nOyills of the bodynAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
mey poruLdhAnhe is certainly a meansnAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
mey thavaththOnrudhra, who has true knowledge about the methods of penancenAnmugan thiruvandhAdhi – 17 – Ala nizhaRkIzh
mey theLindhArthose who know the truth ‘as it is’nAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
mey theLindhAr thAmthose who know (the basic nature) truly and clearlynAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
mey vinaiindelible sins (which cannot be got rid of, without experiencing)nAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
mey vinai nOy eydhAmal thAn kadaththum thanmaiyAn thAL veRuppanOwill I forget and ignore the divine feet of emperumAn who (protects and) prevents diseases and deeds which come about on account of physical form?nAnmugan thiruvandhAdhi – 34 – kuRippenakku
meymmaiyAlwith true devotionnAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
migahugenAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
migap periyanbeing hugenAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
mikkuwith greatnessnAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
mIn Aybeing in the form of fish (at some point of time)nAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
moyththu ezhundharising togethernAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – viththumida
mudhu puNarppumthe first incarnationnAnmugan thiruvandhAdhi – 54 – dhEvarAy niRkum
mudikkum vagaithe way by which it will be endednAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
mun oru nALonce upon a timenAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
muththamumpearlsnAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
muththu udhirapearlsnAnmugan thiruvandhAdhi – 41 – kANal uRuginREn
mUvar Ay niRkumstanding as one among the three mUrthi (forms)nAnmugan thiruvandhAdhi – 54 – dhEvarAy niRkum
nAdhAnaibeing the lord (of all)nAnmugan thiruvandhAdhi – 64 – pOdhAna vittiRainji
nAduthe divine paramapadham (SrIvaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
nAduall the people in the worldnAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
nAgaththaNaion top of the mattress of thiruvananthAzhwAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
nAgaththu aNaion top of the mattress of thiruvananthAzhwAn (AdhiSEshan)nAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
nAgaththu aNaiatop AdhiSEshannAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
nAkkoNduwith the tonguenAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
nal aRam AvanavumgyAnam, bhakthi etc which are righteous pathsnAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
nal kirisaione who carries out protecting all without any reasonnAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
nal maNivaNNan Urresiding place of sarvESvaran (lord of all) who has the form of a blue coloured good gemstonenAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
nal nenjEOh heart who is apt for me!nAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
nal poruLdhAnthe enjoyable entitynAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
nal thamizhaithe distinguished language of thamizhnAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
nAl vEdha mA thavamumkarmayOgam which has been spoken of in the four vEdhasnAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
nALaiyE Agait could be tomorrownAnmugan thiruvandhAdhi – 7 – inRAga nALaiyEyAga
nalam AgaaptlynAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
nallAnaihaving the quality of vAthsalyam (motherly love)nAnmugan thiruvandhAdhi – 64 – pOdhAna vittiRainji
nALumeverydaynAnmugan thiruvandhAdhi – 55 – kadai ninRu amarar
nALumevery daynAnmugan thiruvandhAdhi – 84 – pidhirum manam illEn
nAlvarkkuto four great sagesnAnmugan thiruvandhAdhi – 17 – Ala nizhaRkIzh
nAmwe (who are ananyabhakthas [not worshipping other deities])nAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
nam Ezh piRappu aRukkum sollAnaiabout the purushOththama (best among all sentient entities) whose divine names will sever our connection with repeated birthsnAnmugan thiruvandhAdhi – 64 – pOdhAna vittiRainji
namanumyamanAnmugan thiruvandhAdhi – 68 – thiRambEnmin kaNdIr
nAn nangu aRindhEnI knew very wellnAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
nAn unnai anRi ilEn kaNdAyyou would see that I have no refuge other than younAnmugan thiruvandhAdhi – 7 – inRAga nALaiyEyAga
nAngilamong the four major species (celestial, human, animal and plant)nAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
nAnmagaRkumto brahmAnAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
nAnmuganbrahmAnAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
nAnmuganbrahmAnAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
nAnmuganai padaiththAncreated brahmA who has four facesnAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
nAnmuganAlfrom brahmAnAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
nAnmuganumthat brahmA toonAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
nAnmuganumbrahmAnAnmugan thiruvandhAdhi – 82 – kalandhAn en uLLaththu
nanRuit is goodnAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
nanRu Agait is certainnAnmugan thiruvandhAdhi – 7 – inRAga nALaiyEyAga
nApadhiyaicontroller of my tonguenAnmugan thiruvandhAdhi – 67 – valamAga
naragaththu sErAmal kAKkumone who protects (his followers) from coming to samsAram (materialistic realm)nAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
nAraNaibeing lord of allnAnmugan thiruvandhAdhi – 67 – valamAga
nAraNan nIyou are nArAyaNanAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
nAraNan thAnnArayaNa himselfnAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
nAraNanaione who is famously known as nArAyaNanAnmugan thiruvandhAdhi – 64 – pOdhAna vittiRainji
nAraNanEOh nArAyaNa!nAnmugan thiruvandhAdhi – 7 – inRAga nALaiyEyAga
nAraNanE Avadhugive results due to the grace of SrIman nArAyaNanAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
nArAyaNanSrIman nArAyaNa (nArAyaNa, consort of SrI mahAlakshmi)nAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
nArAyaNanone who has the divine name of nArAyaNanAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
nArAyaNanit is only SrIman nArAyaNanAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
nedu mAlaithat supreme beingnAnmugan thiruvandhAdhi – 92 – enRum maRandhaRiyEn
nedumAl enRu OrAdhArthose who do not analyse and know that he is nArAyaNa alonenAnmugan thiruvandhAdhi – 54 – dhEvarAy niRkum
nEmiyAnone who has the divine disc in his handnAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
nenjaththuin my heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
nErppattEnby chance I attainednAnmugan thiruvandhAdhi – 69 – sevikkinbamAvadhuvum
nIyou toonAnmugan thiruvandhAdhi – 7 – inRAga nALaiyEyAga
nIyou (who have no shortcoming in knowledge, power etc)nAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
nIyounAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
nIit is only younAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
nigazhndhAyglittered (in the four yugas) [yuga is a period of time]nAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
nigazhndhustanding right in frontnAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – viththumida
nIL mudione who has the long divine crownnAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
nIL Odham vandhu alaikkum mAmayilai mAvallikkEniyAnone who has taken residence at the great thiruvallikkENi which is near the great thirumayilai where waves come and lapnAnmugan thiruvandhAdhi – 35 – thALAl ulagam
nilai mannumwill hold on in a steadfast mannernAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
nin adiyaiyour divine feetnAnmugan thiruvandhAdhi – 55 – kadai ninRu amarar
nin aruLyour gracenAnmugan thiruvandhAdhi – 7 – inRAga nALaiyEyAga
nin aruLEdue to your mercy alonenAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
nin thAL pArththu uzhi tharuvEn thanmaiyaimy basic nature of seeking out your divine feetnAnmugan thiruvandhAdhi – 60 – AL pArththu
nIngato leavenAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
ninRAn irundhAncarried out the activities of standing and sittingnAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
ninRucarrying out penance like this for a long timenAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
ninRu ninaikkinREnI am thinking with amazement that for such a small word that I uttered, I was fortunate to get a huge benefitnAnmugan thiruvandhAdhi – 40 – veRpenRu vEngadam
ninRu vinai kedukkumwill stand firm in removing sinsnAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
ninRum irundhum enRumin all states such as standing, sitting etcnAnmugan thiruvandhAdhi – 92 – enRum maRandhaRiyEn
nIryou (who are listening to this)nAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
nIr vAnamthe clouds with plenty of waternAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – viththumida
nIRAdi thAnrudhra who has his body covered with ashnAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
nIrkkaNdan kaNda nilaithe position of rudhra who has poisoned necknAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
niRkumthe place where he standsnAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
nIrmaiyAldue to its naturenAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
niRpanavumthe stable, purushArtham (end benefit) of mOksham (liberation / SrIvaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
nIRu Agato be annihilated to become ashesnAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
nIyEyou, with such qualitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
nIyEare only younAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
nUlamong the vEdhas (sacred texts)nAnmugan thiruvandhAdhi – 40 – veRpenRu vEngadam
nUlAtti kELvanArmahAlakshmi’s consort, emperumAn’snAnmugan thiruvandhAdhi – 40 – veRpenRu vEngadam
Odha vallAr avar yAris there anyone who will meditate? (there is none)nAnmugan thiruvandhAdhi – 55 – kadai ninRu amarar
Odhiyamercifully said (on the seat of his chariot, to arjuna)nAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
Odi(emperumAn himself) runsnAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
Odum pOdhuwhen (this AthmA) runsnAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
odungato be destroyednAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
odungum(mistaking those gemstones for lightning) will hide inside anthillsnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
oli adhirawith the sounds of praising [emperumAn], reverberatingnAnmugan thiruvandhAdhi – 41 – kANal uRuginREn
oLi uruvam thAnEhe himself has the divine form which is radiantnAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
ONam vizhavilin the thiruvONam festival [the star of thiruvEngadaththAn is thirovONam]nAnmugan thiruvandhAdhi – 41 – kANal uRuginREn
onRi ninRa thiruthe wealth which is fitting (in me)nAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
onRi ninRu(without letting go) standing firmlynAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
onRuanothernAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
oru dheyvamanother deitynAnmugan thiruvandhAdhi – 53 – kallAdhavar ilangai
oru kaNaiyAlwith one arrownAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
oru nAnRuduring the time (of creation)nAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
Orum poruL mudivum iththanaiyEthe meaning established by analysing (vEdhas and ithihAsas) is only this muchnAnmugan thiruvandhAdhi – 2 – thErungAl dhEvan
orungirundha nalvinaiyum thIvinaiyum AvAnhe is the executor for the puNya (virtues) and pApa (vices) which are with jIvas (souls).nAnmugan thiruvandhAdhi – 57 – orungirundha nalvinaiyum
orungu thORRAnlost and flednAnmugan thiruvandhAdhi – 56 – avar ivar enRillai
oruvanE enRu uraippar(wise men) will say that there is only onenAnmugan thiruvandhAdhi – 2 – thErungAl dhEvan
ozhiththAnmercifully got rid ofnAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
ozhiththAyyou removednAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
ozhiyumwill disappearnAnmugan thiruvandhAdhi – 38 – agaippil manisarai
padam nAga aNai nediya mARkuto the supreme being who is reclining on SEshasayanam (mattress of AdhiSEshan) who has hoodsnAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
pAdEnI will not singnAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
pAdhamdivine feetnAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
padhi pagaigyarkku ARRAdhufearful of periya thiruvadi (garuda) , who has been enemy from the beginning.nAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
pAdireciting heartilynAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
padiearthnAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
pAdinathe divine names recitednAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
padu kadhaiyumithihAsas (epics) which came about to describe the old narrationsnAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
padu kAdu niRpaprostrating before emperumAn like a tree lies after being fellednAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
padunagaram vAsalat the entrance of hellnAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
pAl kadalAn pAdhamthe divine feet of kshIrAbdhinAtha (lord of milky ocean)nAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
pal malargaLdifferent types of flowersnAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
pal maNi nIrodu porudhu uruLum kAnamumforests with streams wherein many different types of gemstones will mix together and roll downnAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
pAl pon pasuppu kAr nAngu vaNNamumhaving the four colours of white, red, green and blacknAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
pal poruLumpurANas which describe many meaningsnAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
pal uyirkkumfor all AthmAs (souls)nAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
pala dhEvarmany dhEvathAs (deities who are attained by samsAris)nAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
pala mannarmany kingsnAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
palarmany peoplenAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
pAlil kidandhadhuvumreclining on thiruppARkadal, the milky oceannAnmugan thiruvandhAdhi – 3 – pAlil kidandhadhuvum
paNdaiththAnaththin padhicharama SlOkam which is the age-old meansnAnmugan thiruvandhAdhi – 73 – ArE aRivAr
paNduonce upon a timenAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
paNdubefore (my thinking)nAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
paNdu arangam mEyadhuvuamat an earlier point of time, dwelling in thiruvarangam (SrIrangam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 3 – pAlil kidandhadhuvum
paNiminattainnAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
parandhupervading everywherenAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
paranEOh the supreme lord!nAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
parindhupraise emperumAnnAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
pARkadalat thiruppARkadal (milky ocean)nAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
pArkkilif one were to analysenAnmugan thiruvandhAdhi – 69 – sevikkinbamAvadhuvum
paththi uzhavanemperumAn who takes all the efforts for the chEthana to develop devotion towards himnAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – viththumida
pAttum muRaiyummusical and prosaicnAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
pAy thiRai niRp pAzhithe divine bed which is like ocean having water with expansive waves.nAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
pazhagiyAnthat emperumAn, who is there from time immemorial, hisnAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
pazham punaththuin this land (samsAram, the materialistic realm) which is very oldnAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – viththumida
pazhudhuis uselessnAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
pazhudhu AgAdhu onRufaultless (superior) meansnAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
pEdhaigALOh foolish people!nAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
pENi varu(devotees) desirous of coming tonAnmugan thiruvandhAdhi – 41 – kANal uRuginREn
pErdivine namesnAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
pErat thiruppEr (dhivyadhEsam kOviladi, near thiruchchi)nAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
pEr Anadivine namesnAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
pEr aruvithe huge streamsnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
pEr AzhiyAn thanemperumAn who resembles a huge oceannAnmugan thiruvandhAdhi – 73 – ArE aRivAr
peRRa(those entities such as hiraNyakashyap who) obtainednAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
pERu Agaas a benefitnAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
peru kurundham sAyththavanEOh kaNNapirAn who uprooted the kurundha tree (a type of wildlime)!nAnmugan thiruvandhAdhi – 57 – orungirundha nalvinaiyum
perumaiyaigreatnessnAnmugan thiruvandhAdhi – 73 – ArE aRivAr
perumAnemperumAn’snAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
perumAnaisarvESvara (lord of all)nAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
perumAnaione with greatnessnAnmugan thiruvandhAdhi – 64 – pOdhAna vittiRainji
pEsababblingnAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
pEsa peRAdhathose who are unfortunate in not reciting (such divine names)nAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
pEsilif one were to talk the truthnAnmugan thiruvandhAdhi – 57 – orungirundha nalvinaiyum
pEsilif one were to talknAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
pEy mulai nanju uNdudrinking the poisoned milk of the demon pUthanAnAnmugan thiruvandhAdhi – 33 – adichchagadam sAdi
peyarumchEthana (sentient) entitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
peydhupouringnAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
pEygALOh foolish people!nAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
pidhirum mana m illEndo not have a wavering heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 84 – pidhirum manam illEn
pilavAymouth as huge as a cavenAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
piNamwalking like a corpsenAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
pinjagan thannodum edhirvanI will be equalling rudhra in knowledgenAnmugan thiruvandhAdhi – 84 – pidhirum manam illEn
pinnAldespite giving all thesenAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
pinnummoreovernAnmugan thiruvandhAdhi – 33 – adichchagadam sAdi
pIRa(nectar) to come outnAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
piRakkum karuinside the womb which is the basis for birthnAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
piRappu idumbaiahankAram (ego) and mamakAram (possessiveness) which result from birthnAnmugan thiruvandhAdhi – 95 – EnREn adimai
pOdhu Ana ittu iRainji EththuminOoffering anything which goes in the name of flower, bowing down to him and praising himnAnmugan thiruvandhAdhi – 64 – pOdhAna vittiRainji
pOdhu pOkkinEnI am spending my timenAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
pOdhu pOkkinRiwithout spending (in any other manner)nAnmugan thiruvandhAdhi – 32 – kadhaip poruldhAn
pollAdha dhEvaraideities with deformitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 53 – kallAdhavar ilangai
pOmone who disappearednAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
pongoldnAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
pon magaram kAdhAnaione who is donning beautiful earrings in the shape of fishnAnmugan thiruvandhAdhi – 64 – pOdhAna vittiRainji
pon pAvai kELvAOh the consort of mahAlakshmi!nAnmugan thiruvandhAdhi – 59 – anbAvAy
pongitumultuousnAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
pongitumultuousnAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
ponmEnithe divine formnAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
pOrthe mahAbhAratha warnAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
pOrin the battlefieldnAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
pOr(their) movementnAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
porukadalneer vaNNansarvESvaran who has the complexion of ocean water with waves lappingnAnmugan thiruvandhAdhi – 38 – agaippil manisarai
pOyleaving their earlier stagenAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
pOyanalysing all the SAsthras (sacred texts)nAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
pOy vIzhafalling [into one of the four species]nAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
pozhil maRaiyathe entire earth to be engulfed in darknessnAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
pozhil vEngadam malaikkEto thiruvEngadam which is surrounded by orchardsnAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
pozhudhu pOdhumtime will pass onnAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
pU kAr aravu aNaiyAnemperumAn has the furious ananthAzhwAn (AdhiSEsha) as his mattress. That emperumAn’snAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
pU koNducarrying flowersnAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
pU maaramumtrees with blossomed flowersnAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
pudai ninRa nIr Odham mEni nedumAlEOh lord of all, who has a divine form similar to the ocean which is surrounding (earth)nAnmugan thiruvandhAdhi – 55 – kadai ninRu amarar
pugaiththAnmade them get caughtnAnmugan thiruvandhAdhi – 38 – agaippil manisarai
pugazhndhAyyou praisednAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
pugundhArgaLwill go to thirumalainAnmugan thiruvandhAdhi – 43 – mangulthOy senni
punamgrowing on its own landnAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
puNdaraIgappAdhamat the divine lotus-like feetnAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
purindhuwith affectionnAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
purindhu pOmgo with desirenAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
puruvam onRukkonRu OsanaiyAnkumbhakarNa who is so huge that his eye brows are separated by a huge distancenAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
pUsiththumworshippingnAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
puvikkufor all the persons on earthnAnmugan thiruvandhAdhi – 69 – sevikkinbamAvadhuvum
puviyum adhuvEit is only the divine name which is the place (for providing shade, so that people can take rest under it)nAnmugan thiruvandhAdhi – 69 – sevikkinbamAvadhuvum
sadaiin his matted hairnAnmugan thiruvandhAdhi – 4 – ARu sadaikkarandhAn
samaNarjainas [Jains]nAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
samayam virundhuusual worshipnAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
samayangaLphilosophies based on sacred textsnAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
samayarthose who do not believe in vEdhas or who misinterpret vEdhasnAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
sankaranairudhranAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
sArAwill not reachnAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
sArndhavarkkutowards those who attain himnAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
sE adi mEl pAttu(with) the pAsurams which are fit for his divine feetnAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
sem kaN mAlemperumAn who has lotus like eyesnAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
sem kaN mAl nAmamthe divine name of puNdarIkAkshan (one with lotus like eyes)nAnmugan thiruvandhAdhi – 69 – sevikkinbamAvadhuvum
sEN uyar vEngadaththaithirumalai which has tall peaknAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
sEnApathiyAybeing the protector of arjuna’s armynAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
senRugoing (to mahAbali as a mendicant)nAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
senRucoming (to me)nAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
senRu(himself) goingnAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
senRu vaNangumingo and worshipnAnmugan thiruvandhAdhi – 42 – senRu vaNanguminO
seppilif (their characteristics are to be) spoken ofnAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
sErAone who did not bow down and get redeemed, but got annihilatednAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
sEthuthe divine bridgenAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
sEvadiyaithe divine footnAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
seviearsnAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
sevikku inbamAvadhuvumbeing sweet to the earsnAnmugan thiruvandhAdhi – 69 – sevikkinbamAvadhuvum
sEythe childnAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
seyal thIrathere is nothing that we need to do (pravruththi) as meansnAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
sEyanbeing at a far away distancenAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
silai koNdaone who donned the bownAnmugan thiruvandhAdhi – 8 – ilai thuNai maRRu
sinappOr suvEdhanaiarjuna, who has white horse as his vehicle and who fought furiously in the warnAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
sindhAmalensuring that these meanings do not slip outnAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
sindhiththuunderstanding the basic naturenAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
sIr aNanaisupreme being who has all the auspicious qualities fitting wellnAnmugan thiruvandhAdhi – 67 – valamAga
sirIdharan thanemperumAn who got the divine name of SrIdharanAnmugan thiruvandhAdhi – 62 – thiru ninRa pakkam
siRiyanincarnating in lowly forms (lower than samsAris)nAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
siRiyArare very lowlynAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
siRu samayam pandhanaiyArthose who hold on to means which are lowly, which are conditional and which are the reason for being bound to samsAram (materialistic realm)nAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
sivappattArSaivas [devotees of Siva]nAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
sol allanot authenticnAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
sol allanot authenticnAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
sol allanot authenticnAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
solleerplease saynAnmugan thiruvandhAdhi – 65 – sUdhAvadhu
solluvadhEreciting (his divine names wholeheartedly)nAnmugan thiruvandhAdhi – 64 – pOdhAna vittiRainji
solmAlaithese garlands of wordsnAnmugan thiruvandhAdhi – 65 – sUdhAvadhu
sUdhuapt activity for usnAnmugan thiruvandhAdhi – 64 – pOdhAna vittiRainji
sUdhu Avadhuthis is the most apt for usnAnmugan thiruvandhAdhi – 65 – sUdhAvadhu
sUdidonning it (on the head)nAnmugan thiruvandhAdhi – 62 – thiru ninRa pakkam
suRRicoiling around the mountain (like a rope for churning)nAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
surudhithe method of learning through uchchAraNa and anuchchAraNa (teacher saying once and disciples repeating the same three times)nAnmugan thiruvandhAdhi – 76 – pAttum muRaiyum
sUzhchchiyumlayers of various materials which surroundnAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
sUzhththaencirclingn Anmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
thadam kaladaiexpansive oceannAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
thakkOrlowly peoplenAnmugan thiruvandhAdhi – 52 – vilaikkAtpaduvar
thAL thAmaraiat his divine, lotus-like feetnAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr
thAL thAmarai adaivOm enRuwill attain those divine, lotus-like feetnAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr
thalaiten headsnAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
thalai oro kai paRRIpressing the top of the mountain with one handnAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
thALAlwith divine footnAnmugan thiruvandhAdhi – 44 – koNdu kudangAlmEl
thALAl ulagam aLandha asaivE kol(is this) because of the tiredness after measuring the worlds?nAnmugan thiruvandhAdhi – 35 – thALAl ulagam
thALEdivine feetnAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
thAmthese two entitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 43 – mangulthOy senni
tham meytheir bodiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
tham vaigundhamthe paramapadham which is there for themnAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
thamarthose who are thought of with respectnAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
thamar AvArthose who are followersnAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr
thAmarai mElAnumbrahmA who was born on a lotus flowernAnmugan thiruvandhAdhi – 43 – mangulthOy senni
thAmarai mElArkkumto brahmA who was born in the lotus shooting out of [emperumAn’s] navelnAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr
thamiyERkufor me, who is without any meansnAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
thAnhe himselfnAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
than ARRAnbeing not satisfied internallynAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
thaN aruvi vEngadamEonly thirumalai with cool streamsnAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
thAn Ay uLan kANsee that he himself exists as the protectornAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
than Azhi padai thottuwielding his chakrAyudham (the weapon of divine disc)nAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
thAn kodukkumgiving (everything) himselfnAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
thaN madhiyumchandhra who is coolnAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
thaN malarAlwith cool flowersnAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
thAN mugamAykeeping himself as the primary entitynAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
thAn Ongi ninRAnemperumAn who has taken residence, with his great auspicious qualities, such emperumAn’snAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
than oppAn Isan(since there is none who equals him) that emperumAn who is his own equalnAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
thAn oruvan Agibeing uniquely beautifulnAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
thAn padaiththAncreated himselfnAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
thAn pugundhathat which he entered on his volitionnAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
th An seyyum pidhirhe will give the distinguished mOksham (SrIvaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
thaN thAr rAvaNanin Unodungamaking the back of rAvaNa who was donning cool, comfortable garland, to be archednAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
thAn vaNangum ARuthe path by which he worshipsnAnmugan thiruvandhAdhi – 17 – Ala nizhaRkIzh
thanakkE thanjam A thAn koLLilif one takes(emperumAn) as his refugenAnmugan thiruvandhAdhi – 61 – manakkEdham sArA
thAnEemperumAn himselfnAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
thAnE azhagiyAnhe himself is the boundary for beautynAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
thAnE thankkAvAn allAlwill be equivalent to himself. There is nothing else.nAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
thAngiyadhuway sustainednAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
thanmaikkumqualities (such as rUpa, rasa, gandha etc (form, taste, smell etc) of the five senses)nAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
thanmaiyanbeing the repositorynAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
thaNNaLi Aybeing the one who grants his grace (in heaven)nAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
thArdonned with garlandnAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
thAragaidhAnearthnAnmugan thiruvandhAdhi – 57 – orungirundha nalvinaiyum
thAragaiyuLon this earth (for everyone to know)nAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
thAragaNamgroup of stars’nAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
thariththirundhEnI was existingnAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
thariththugetting to exist because of thatnAnmugan thiruvandhAdhi – 62 – thiru ninRa pakkam
thaRpureal naturenAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
thavam dhEvar dhEvanum nIyEyou are the head of celestial entities such as brahmA et al who became celestial entities after carrying out penance.nAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
thavam seydhucarrying out penancenAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
thavaththARkuSiva who carries out the penancenAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
thAzhvu Ay iruppArbeing servitorsnAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
theLindha pAmbin aNaiyAyOh Lord, who reached the sweet mattress of AdhiSEshan who has well spread hoodsnAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
theLindhudeciding (that it is correct to kill them in the matter relating to followers)nAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
thEr AzhiyAlwith the divine discnAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
thERElminplease do not think ofnAnmugan thiruvandhAdhi – 53 – kallAdhavar ilangai
therindhubeing seennAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
theriththumeditating uponnAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
thErndhuanalysingnAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
thErungAlif one were to analysenAnmugan thiruvandhAdhi – 2 – thErungAl dhEvan
thIfirenAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
thI mArRamum sArAbad reputation not approachingnAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
thIkkoNda sem sadaiyAnrudhra who has reddish matted hair which looks like firenAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
thingaL sadai yERa vaiththAnumSiva who has chandhra (moon) on his matted hairnAnmugan thiruvandhAdhi – 43 – mangulthOy senni
thiRandhuspread outnAnmugan thiruvandhAdhi – 21 – ivaiyA pilavAy
thIrppadhuvumgets rid ofnAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
thIrppAnemperumAn who removesnAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
thiru enRum irundha mArvan sirIdharanukkuto that thirumAL who has pirAtti (SrI mahAlakshmi) residing permanently on his chestnAnmugan thiruvandhAdhi – 92 – enRum maRandhaRiyEn
thiru evvuLat thiruvevvuLUr (present day thiruvaLLUr)nAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
thiru illA dhEvaraiwithout having any connection with pirAtti (SrI mahAlakshmi), those who bear the name as deitynAnmugan thiruvandhAdhi – 53 – kallAdhavar ilangai
thiru irundha mArvanhaving divine chest in which periya pirAtti (SrI mahAlakshmi) has taken residencenAnmugan thiruvandhAdhi – 62 – thiru ninRa pakkam
thiru ninRa pakkam thiRavidhu enRu OrArthose who could not ascertain that nArAyaNa, who has pirAtti aptly fitting, is the supreme beingnAnmugan thiruvandhAdhi – 62 – thiru ninRa pakkam
thirukkUdal kUda izhaippanI will call out in a special waynAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
thirumALemperumA’snAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
thirumAL thanthirumAl’snAnmugan thiruvandhAdhi – 14 – nArAyaNan ennai ALi
thirumEnidivine formnAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – viththumida
thirunAmamdivine namesnAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
thirundhain a good manner [following the procedure mentioned in SAsthras]nAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
thiruvEngadam adhanai senRu kANal uRuginREnI am desirous of going to thiruvEngadam and having your dharSan therenAnmugan thiruvandhAdhi – 41 – kANal uRuginREn
thiruvEngadaththAnaithiruvEngadamudaiyAn (emperumAn) who resides in thiruvEngadamnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
thIththumaking it disappearnAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
thoguththa varaththanAyearning the boons (through penance)nAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
thoguththuch chonnEnI mentioned brieflynAnmugan thiruvandhAdhi – 4 – ARu sadaikkarandhAn
thOLand having shouldersnAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
thOlAdhAnhiraNya kashyap who did not lose to anyonenAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
thollai mAl than nAmam Eththais only to praise the divine names of that long-standing sarvESvara (supreme being)nAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
thozhilprofessionnAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
thozhum thozhilmaking the activity of worshipping as professionnAnmugan thiruvandhAdhi – 84 – pidhirum manam illEn
thozhuvadhuvumworshipnAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
thozhuvAraithose who constantly worshipnAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
thuRavaRam il ennum sollumthe authentic sources which say that gyAna yOgam (path of knowledge) is the meansnAnmugan thiruvandhAdhi – 72 – illaRam illEl
thUrththaone who built a dam and blocked itnAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
thuvarai kOnAy ninRahaving the greatness of being the head of dhwArakApuri (dhwArka, in present day Gujarat State)nAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
thuzhAydivine thuLasi garlandnAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
udaihaving (all the aforementioned entities)nAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
udalbodynAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
udal ozhiyaleaving the body behindnAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
udan ninRustanding together with him in the battle (against emperumAn)nAnmugan thiruvandhAdhi – 56 – avar ivar enRillai
udhaippu aLavuevery momentnAnmugan thiruvandhAdhi – 32 – kadhaip poruldhAn
ugaikkum Elif he remains indifferent (towards them)nAnmugan thiruvandhAdhi – 38 – agaippil manisarai
ugappuis a plaything for himnAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
ugappu uruvam thAnEhe himself has the divine form which is desired by everyonenAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
ugaththilduring delugenAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
uL vAngikeeping (the worlds) inside, after annihilatingnAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
ulagamdistinguished followersnAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
ulagamall the worldsnAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
ulagaththilin this worldnAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
ulagOdu uyir uNdAn Ar(during deluge) who swallowed and protected the worlds and the creatures (in the world)?nAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
ulagu ellAm nIyEyou are the controller of all the worldsnAnmugan thiruvandhAdhi – 20 – nIyE ulagellAm
uLanhas taken residencenAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
uLan kaNdAysee that he exists permanentlynAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
uLan kaNdAysee that he exists (to protect us)nAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
ulavuroamingnAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
ulavumovingnAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
uLLaththuin [my] heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
uLLaththuheartnAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
uLLuvAr uLLaththuin the minds of those who accept to think of himnAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
umai(his wife) pArvathinAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
uNarththaas she indicatednAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
uNduwhen he was eatingnAnmugan thiruvandhAdhi – 87 – imayap perumalai pol
uNdu koNdueating thereafternAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
uNdu umizhndhaswallowing (during deluge) and spitting out (later)nAnmugan thiruvandhAdhi – 73 – ArE aRivAr
unnaiyounAnmugan thiruvandhAdhi – 26 – maRRuth thozhuvAr
unnai aRindhEnI know your basic nature (truly)nAnmugan thiruvandhAdhi – 96 – iniyaRindhEn
unnai piRar aRiyArother than me, no one else knows about younAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
unnai vida thuNiyArwill not let go of younAnmugan thiruvandhAdhi – 93 – kAppu maRandhaRiyEn
unnai virumbuvadhEmy nature of desiring younAnmugan thiruvandhAdhi – 60 – AL pArththu
uNNumone who eats itnAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
uraithe divine charama SlOka (ultimate hymn)nAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
uraiththAndiscoursed (instructed)nAnmugan thiruvandhAdhi – 17 – Ala nizhaRkIzh
uththaman(one who protects without expecting anything in return) emperumAn who is the best among all purushas (souls)nAnmugan thiruvandhAdhi – 86 – uLan kaNdAy
uvandhuwith a happy divine mindnAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
uvarikkadal nanjam uNdAnSiva, who swallowed the poison which emanated from salty oceannAnmugan thiruvandhAdhi – 56 – avar ivar enRillai
uyarththibringing (those worlds) outsidenAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
uyir aLikkumone who protects the soulsnAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
uyir koNdutaking the prANa (vital air)nAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
uzhalvIrOh those who are toiling!nAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
vadavEngadaththAnaifor the perumAn who has taken residence at thiruvEngadamnAnmugan thiruvandhAdhi – 43 – mangulthOy senni
vadhaipporuLdhAnis only hurting othersnAnmugan thiruvandhAdhi – 32 – kadhaip poruldhAn
vadi pavaLa vAy pinnai thOLikkAfor the sake of nappinnai pirAtti who had beautiful coral-like lips and beautiful shouldersnAnmugan thiruvandhAdhi – 33 – adichchagadam sAdi
vagaimeansnAnmugan thiruvandhAdhi – 50 – kURRamum sArA
vagaiyAlwith the help of medicinesnAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
vagaiyAlin the path of begging for almsnAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
vagaiyAldue to such activities of yoursnAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
vagirththasplitting into twonAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
vaigal nalamAga Eththum thiRamthis nature of praising him all the timenAnmugan thiruvandhAdhi – 67 – valamAga
vaigundham selvanArSrI vaikuNta nAtha’snAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
vaigundhaththu idam illaiyOis there no place in SrIvaikuNtam?nAnmugan thiruvandhAdhi – 65 – sUdhAvadhu
vaikundhamparamapadham (SrIvaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
vaippan enRuvowing to keep it (before emperumAn)nAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
vaippulike a treasurenAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
vaiththAnmercifully kept (in a focussed way)nAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
vaiththArEofferednAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
vaiththufirml establishingnAnmugan thiruvandhAdhi – 92 – enRum maRandhaRiyEn
vaiyEnI will not keep them in my heartnAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
vaiyEn nAnI who am having subtle knowledge (to discern who is the supreme being)nAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
vAkku adhanaithat divine word (of charama SlOkam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 71 – sEyan aNiyan
val Agaththu ERRiyaone who made him climb the powerful form of garudanAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
vAL aravam thannaisumukha, the resplendent snakenAnmugan thiruvandhAdhi – 74 – padhippagaigyarkku
val ERu eruththu iRuththubreaking the humps of powerful bullsnAnmugan thiruvandhAdhi – 33 – adichchagadam sAdi
vaL ugirAlwith sharp finger nailsnAnmugan thiruvandhAdhi – 18 – mARAya dhAnavanai
vaLai ugircurled up nailsnAnmugan thiruvandhAdhi – 5 – thoguththa varaththanAy
vaLaikkato surroundnAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
vaLaiththuto carry out pradhikshaNa (circum-ambulation)nAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
valaiyil pattirundhastanding firmly, as if caught in a netnAnmugan thiruvandhAdhi – 40 – veRpenRu vEngadam
valamwith the strength (acquired due to nearness to emperumAn)nAnmugan thiruvandhAdhi – 66 – idamAvadhu
valam Agawhether it gives good benefitsnAnmugan thiruvandhAdhi – 67 – valamAga
vAlivAli’snAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
vAliyaivAli (king of monkeys)nAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
valla Aruwithin his powernAnmugan thiruvandhAdhi – 75 – nAkkoNdu
vallALanand who has lot of strengthnAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
vallam allamEdo we not have the ability? (Yes, we have the ability)nAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
vallar allarEthey are not capablenAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
vAnskynAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
vaN kai kUppi madhiththujoining the hands together in salutation and meditatingnAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
vaNangibowing downnAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
vaNanguminattain himnAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
vAnaramummonkeysnAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
vAnarar kOnbeing the king of monkeysnAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
vANaRkuto bANAsuranAnmugan thiruvandhAdhi – 56 – avar ivar enRillai
vAnavar tham meypporuLaione who is shining radiantly to the nithyasUris (permanent dwellers of SrivaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 3 – pAlil kidandhadhuvum
vAnavaraidhEvas (celestial entities)nAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
vAnavardhAmcelestial entitiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 57 – orungirundha nalvinaiyum
vaNdu alambum thAr alangal nIN mudiyAn than peyarE kEttirundhuon hearing the divine names of emperumAn who dons garland on his long crown, and on which beetles keep swarmingnAnmugan thiruvandhAdhi – 78 – kAndu vaNanginArkku
vaNdu ulavu thaN thuzhAy thAr thannaithe cool divine thuLasi garland towards which beetles comenAnmugan thiruvandhAdhi – 62 – thiru ninRa pakkam
vaNNanEOh emperumAn who has the same complexion!nAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
vAnOr perumAnaiSrIman nArayana, the lord of nithyasUrisnAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
vAnOrkkumfor nithyasUris (permanent dwellers of SrIvaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 45 – purindhu malarittu
vAr sadaiyAnSiva, who has long matted hairnAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
varanRi vandhu izhiyagathering them and fallingnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
varaththaiboonsnAnmugan thiruvandhAdhi – 19 – thavam seydhu
varum kaNdIryou would see that this happensnAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
varum madhi pArththuknowing the thoughts (in emperumAn’s divine mind)nAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
varuththicreating distress through fasting etcnAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
varuvadhu onRu uNdEis there any resultant benefit for you? (you are doing all these for the sake of your followers)nAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
vAsiththumreading (what had been written)nAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
vAsugiyaithe serpent vAsukinAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
vAy(your) mouthnAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
vAy thiRavAnhe is not even speakingnAnmugan thiruvandhAdhi – 35 – thALAl ulagam
vayiramgem like diamondnAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
vayiram vazhakkuthe inimical relationshipnAnmugan thiruvandhAdhi – 25 – vagaiyAl madhiyAdhu
vAyndha guNaththup padAdhadhuwithout involving in the amazing auspicious qualities (of emperumAn)nAnmugan thiruvandhAdhi – 32 – kadhaip poruldhAn
vAyndha manaththu(their) apt heartsnAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
vazhAwithout even a moment’s breaknAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
vazhipattumcarrying out thiruvArAdhanam (elaborate worship)nAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
vAzhththa valar Agilif you are able to praise himnAnmugan thiruvandhAdhi – 15 – pala dhEvar Eththa
vAzhththipraisingnAnmugan thiruvandhAdhi – 9 – kuRai koNdu nAnmugan
vAzhththuin praising (emperumAn)nAnmugan thiruvandhAdhi – 10 – AngAravAram adhukEttu
vAzhththugalet it praise (emperumAn)nAnmugan thiruvandhAdhi – 11 – vAzhththuga vAy
vazhuvA vagai ninaindhumeditating without any errornAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
vAzhvArwill prospernAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
vAzhvArthose who live (devotees of emperumAn’s followers)nAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
vAzhvArEonly those who comtemplate to livenAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
vAzhvu Elany prosperity that it may begetnAnmugan thiruvandhAdhi – 88 – uyir koNdu
vEdham mudhal poruLdhAnhe has been shown as the supreme being by sacred textsnAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
vEdumhunters’ tribesnAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
vehkAat thiruvekka (in kAnchIpuram)nAnmugan thiruvandhAdhi – 36 – nAgaththaNai
veLLam parakkawhen the flood due to deluge spreadnAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
veLLaththuin the milky oceannAnmugan thiruvandhAdhi – 30 – avan ennai ALi
vem kadhir thAnumsUrya with hot raysnAnmugan thiruvandhAdhi – 37 – vAnulavu thIvaLi
vem kadhirOnsUriya (sun)nAnmugan thiruvandhAdhi – 16 – nilai mannum
vem nAgaththu unnaiyou (emperumAn) who are the antharAthmA (indwelling soul) of thiruvanananthAzhwAn (AdhiSEshan) who is very fiery for enemiesnAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
vem vinaithe huge sinnAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
vEmbum kaRiyAgumeven the leaves of neem tree are fit to be cooked and eatennAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
vEndhar Aybeing kingsnAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
vEndhudhEvAdhidhEva (lord of all dhEvas) [emperumAn]nAnmugan thiruvandhAdhi – 82 – kalandhAn en uLLaththu
vEngadamthirumalainAnmugan thiruvandhAdhi – 47 – nanmaNi vaNNanUr
vEngadam pAdinEnI sang about thirumalai alsonAnmugan thiruvandhAdhi – 40 – veRpenRu vEngadam
vEngadamEonly thirumalainAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
vEngadamEonly thirumalainAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
vEngadamEonly thirumalainAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
vEngadamEit is only thiruvEngadamnAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
vEngadaththAn pAltowards thiruvEngadamudaiyAn (lord of thiruvEngadam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
vEngadaththu mEyAnai veRuppanOwill I dislike emperumAn who has taken residence at thiruvEngadam?nAnmugan thiruvandhAdhi – 34 – kuRippenakku
vEngadavAOh one who has taken residence at thiruvEngadam!nAnmugan thiruvandhAdhi – 41 – kANal uRuginREn
veRi Ayaone who is the epitome of fragrancenAnmugan thiruvandhAdhi – 6 – aRiyAr samaNar
veRputhe divine hills of thirumalainAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
veRpu enRuwhile mentioning about several mountainsnAnmugan thiruvandhAdhi – 40 – veRpenRu vEngadam
vERu Agaas a dinstinguished entitynAnmugan thiruvandhAdhi – 18 – mARAya dhAnavanai
vERu AnArdhuryOdhana et al, who are different from the rest (being inimical)nAnmugan thiruvandhAdhi – 94 – mey theLindhAr
vERu oruvar illAmai ninRAnaione who excels in not having anyone to compare withnAnmugan thiruvandhAdhi – 4 – ARu sadaikkarandhAn
veruvistanding in fearnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
vevvinaiyumall the cruel sinsnAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
vidai adarththaone who controlled the bulls (for winning the hand of nappinnaip pirAtti)nAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – viththumida
vidai ERRAnrudhra, who has bull as his vehiclenAnmugan thiruvandhAdhi – 58 – ennenjamEyAn
vidaRkuto propelnAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
vidhaiyAga viththisowing it as seednAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
vIdinafell downnAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
vIdufor liberation from their curse and for attaining SrIvaikuNtamnAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
vIdu Akki niRkinREnI remained confident that mOksham (SrIvaikuNtam) is certain for menAnmugan thiruvandhAdhi – 40 – veRpenRu vEngadam
vIdu Akkumone who can grant mOksham (liberation)nAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
vIdu Akkum peRRI aRiyAdhunot knowing the path to attain mOksham (liberation)nAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
viduppAnto liberate itnAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
vidusAbamcursenAnmugan thiruvandhAdhi – 31 – mEl nAnmugan
viduththAyOh one who caused it to disappear!nAnmugan thiruvandhAdhi – 12 – madhiththAy pOy nAngin
vil ALanSrI rAma, who was controlling kOdhaNdam, his bownAnmugan thiruvandhAdhi – 85 – thozhil enakku
vil edukkumtaking to their bows (to oppose such hunters)nAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
vil nudangato bend the bow sArngamnAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
viLaiththAyyou made (this prabandham [divine hymn]) to grownAnmugan thiruvandhAdhi – 81 – kadhavu manam enRum
vilangAnot going elsewherenAnmugan thiruvandhAdhi – 77 – thaRpennai
vilanguone who was born in the animal speciesnAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
viLLEnI am unable to avoidnAnmugan thiruvandhAdhi – 60 – AL pArththu
viNparamapadham (SrIvaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
viN Agibeing the svarga (heaven) which gives enjoymentnAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
viN thiRandhuopening the entrance to paramapadham (SrIvaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
viNNavar Aybeing dhEvas (celestial entities, who bestow rain)nAnmugan thiruvandhAdhi – 83 – vEndharAy viNNavarAy
viNNavarkkufor nithyasUris (permanent dwellers of SrIvaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 13 – vIdAkkum peRRiyaRiyAdhu
vinnellAm uNdO vilaieven if all entities in SrIvaikuNtam get together, can they compare with me?nAnmugan thiruvandhAdhi – 51 – enakkAvAr Ar oruvarE
viNNOrnithyasUris (permanent dwellers of SrIvaikuNtam)nAnmugan thiruvandhAdhi – 48 – vEngadamE
viraindhuquicklynAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
viraindhu adaimingo soon and bow down to him.nAnmugan thiruvandhAdhi – 80 – viraindhu adaimin
viriththu uraiththaone who let it be known widely (through the SAsthram of astrology)nAnmugan thiruvandhAdhi – 63 – thariththirundhEn
vIRRirundhubeing with greatness (in this world)nAnmugan thiruvandhAdhi – 90 – vIRRirundhu
vIRRiruppArwill be residingnAnmugan thiruvandhAdhi – 89 – pazhudhAgAdha onRu
virumbuvarwill considernAnmugan thiruvandhAdhi – 79 – Ayndhu koNdu
viththu thAnhe is the cause for the entire universenAnmugan thiruvandhAdhi – 22 – azhagiyAn thAnE
viththum ida vENdunm kolOis it required to sow the seed (of making one’s own efforts to attain emperumAn)? [No, it is not required]nAnmugan thiruvandhAdhi – 23 – vith thumida
vittu Eththa mAttAdhaone who cannot be praised completelynAnmugan thiruvandhAdhi – 82 – kalandhAn en uLLaththu
vIyato be destroyednAnmugan thiruvandhAdhi – 24 – nigazhndhAy pAl pon
vIzhato be destroyednAnmugan thiruvandhAdhi – 29 – ugappuruvam thAnE
vIzhththadhuvumthe activity by which emperumAn killed himnAnmugan thiruvandhAdhi – 28 – idhuvilangai Idazhiya
yAdhAnum valla A sindhiththu iruppERkume who has the capability to meditate until I have the strengthnAnmugan thiruvandhAdhi – 65 – sUdhAvadhu
yAnthis servitor (me) who worships only younAnmugan thiruvandhAdhi – 26 – maRRuth thozhuvAr
yAn aRindhavARuas I know him to benAnmugan thiruvandhAdhi – 3 – pAlil kidandhadhuvum
yAn ilEnI will not accept as a deitynAnmugan thiruvandhAdhi – 53 – kallAdhavar ilangai
yAn koLvanOwill I accept? [ No. I will not]nAnmugan thiruvandhAdhi – 27 – mAl thAn pugundha
yAn mugamAyI, keeping myself as primary entitynAnmugan thiruvandhAdhi – 1 – nAnmuganai
yAn oruvanonly InAnmugan thiruvandhAdhi – 70 – thAn oruvanAgi
yAn thozhuvAr maRRu oruvaraiyum inmaithere is none in the matter of my attaining any deity (other than you)nAnmugan thiruvandhAdhi – 26 – maRRuth thozhuvAr
yAnaione elephantnAnmugan thiruvandhAdhi – 46 – vaippan maNiviLakkA
yAnaielephantnAnmugan thiruvandhAdhi – 39 – azhaippan thiruvEngadaththAnai
yAvar Ay niRkinRadhu ellAmstanding as all chith (sentient) and achith (insentient) entities such as dhEvas et alnAnmugan thiruvandhAdhi – 54 – dhEvarAy niRkum
yAvarkkumfor allnAnmugan thiruvandhAdhi – 49 – malaiyAmaimEl
yAvarkkumand to all othersnAnmugan thiruvandhAdhi – 91 – thamar AvAr

Leave a Comment