periya thirumozhi – pravESam (Introduction)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi This AzhwAr had previously placed the AthmA (self) in sunshine and the body in shade. Placing AthmA in sunshine means “not engaging in bhagavath vishayam to start with”; placing the body in shade means “since time immemorial, being attached to worldly pleasures, and … Read more

periya thirumozhi – thaniyan 5

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series << Previous thaniyan mercifully composed by sOmAsIyANdAn/maNavALa mAmunigaL mAlaith thaniyE vazhi paRikka vENum enRu kOlip padhivirundha koRRavanE – vElai aNaiththaruLum kaiyAl adiyEn vinaiyaith thuNiththaruLa vENum thuNindhu Word-by-word meanings mAlai – sarvESvaran thani vazhiyE – in the secluded route paRikka vENum enRu – to … Read more

periya thirumozhi – thaniyan 4

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series << Previous thaniyan mercifully composed by embAr engaL gadhiyE irAmAnusa muniyE sangai keduththANda thavarAsA – pongu pugazh mangaiyarkOn Indha maRai Ayiaram anaiththum thangumanam nI enakkuth thA Word-by-word meanings engaL – for us gadhiyE – oh one who is refuge! irAmAnusa muniyE – Oh … Read more

periya thirumozhi – thaniyan 3

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series << Previous thaniyan mercifully composed by kUraththAzhwAn nenjukkiruL kadi dhIbam adangA nedum piRavi nanjukku nalla amudham thamizha nannUl thuRaigaL anjukkilakkiyam AraNa sAram parasamayap panjuk kanalin poRi parakAlan panuvalgaLE Word-by-word meanings parakAlan – Mercifully spoken by AzhwAr who is death personified to enemies panuvalgaL … Read more

periya thirumozhi – thaniyan 2

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series << Previous thaniyan mercifully composed by emperumAnAr vAzhi parakAlan vAzhi kalikanRi vAzhi kuRaiyalUr vAzh vEndhan – vAzhiyarO mAyOnai vALvaliyAl mandhirangoL mangaiyarkOn thUyOn sudar mAna vEl Word-by-word meanings parakAlan – One who is death personified for enemies vAzhi – should mercifully live long; kali … Read more

periya thirumozhi – thaniyan 1

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series thaniyan mercifully composed by thirukkOLUr/thirukkOshtiyUr nambi kalayAmi kali dhvamsam kavim lOka dhivAkaram yasyagObhi: prakASAbhir Avidhyam nihatham thama: Word-by-word meanings yasya – whose prakASAbhi: – shining gObhi: – with the rays (words) Avidhyam – ignorance leading to thama: – darkness nihatham – eliminated (tham … Read more

periya thirumozhi

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: iraNdAm Ayiram thirumangai AzhwAr with kumudhavalli nAchchiyAr In upadhEsa raththina mAlai 9th pAsuram, maNavALa mAmunigaL highlights the purpose of the incarnation of thirumangai AzhwAr and his prabandhams. mARan paNiththa thamizh maRaikku mangaiyar kOnARangam kURa avadhariththa – vIRudaiyakArththigaiyil kArththigai nAL inRu enRu kAdhalippArvAyththa malarth thALgaL nenjE … Read more

thiruvAimozhi – 6.4.2 – kEyath thInguzhal

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full series >> Sixth Centum >> Fourth decad Previous pAsuram Introduction for this pAsuram Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction No specific introduction. Highlights from nanjIyar‘s introduction In the second pAsuram, AzhwAr says “Is there anyone who is comparable to me in thirunAdu (paramapadham)?” since his … Read more

mudhal thiruvandhAdhi – 89 – enakkAvAr Ar oruvarE

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series < Previous avathArikai AzhwAr recounts the happiness that he had mentioned in the previous pAsuram. Just as it is rare for samsAris to think of emperumAn, it is rare for AzhwAr to forget him. Let us go through the pAsuram and its meanings: … Read more

thiruvAimozhi – 5.4.9 – venjudaril

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full series >> Fifth Centum >> Fourth decad Previous pAsuram Introduction for this pAsuram Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction No specific introduction. Highlights from nanjIyar‘s introduction In the ninth pAsuram, parAnguSa nAyaki says “The night is torturing me. The sunrise which supposed to happen has … Read more