periya thirumozhi – 1.10.9 – vandhAy en manam

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Tenth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram vandhAy en manam pugundhAy manni ninRAy! nandhAdha kozhunjudarE! engaL nambI! sindhA maNiyE! thiruvEngadam mEya endhAy! ini yAn unnai yenRum vidEnE Word-by-Word meanings nandhAdha – continuous kozhu – … Read more

periya thirumozhi – 1.10.8 – sEyan aNiyan

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Tenth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) AzhwAr is saying “After you killed the bulls and married nappinnaip pirAtti, you have entered my heart. In such case, I don’t know anything other than serving your such family life”. … Read more

periya thirumozhi – 1.10.7 – mAnEy madanOkki

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Tenth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram mAnEy madanOkki thiRaththu edhir vandha AnEzh vidai cheRRa aNivaraith thOLA! thEnE! thiruvEngada mAmalai mEya kOnE! en manam kudi koNdirundhAyE Word-by-Word meanings mAn – deer’s eyes Ey – … Read more

periya thirumozhi – 1.10.6 – mannA immanisap

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Tenth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram mannA immanisap piRaviyai nIkkith thannAkkith than in aruL seyyum thalaivan minnAr mugilsEr thiruvEngadam mEya ennAnai ennappan en nenjiluLAnE Word-by-Word meanings mannA – impermanent i – this manisap … Read more

periya thirumozhi – 1.10.4 – uNdAy uRimEl

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Tenth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram uNdAy uRimEl naRuney amudhAga koNdAy kuRaLAy nilam IradiyAlE viNthOy sigarath thiruvEngadam mEya aNdA! adiyEnukku aruL puriyAyE Word-by-Word meanings uRi mEl – placed on the ropes hanging down … Read more

periya thirumozhi – 1.10.3 – nIrAr kadalum

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Tenth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) AzhwAr is talking about emperumAn being the protector of all and the controller of earth. pAsuram nIrAr kadalum nilanum muzhudhu uNdu ErAlam iLandhaLirmEl thuyilendhAy! sIrAr thiruvEngada mAmalai mEya ArAvamudhE! adiyERku aruLAyE … Read more

periya thirumozhi – 1.10.2 – ilangaip padhikku

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Tenth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) Thus, in the previous pAsuram and this pAsuram, by highlighting emperumAn’s ability to eliminate the enemies, AzhwAr prays to emperumAn for the removal of his hurdles. pAsuram ilangaip padhikku enRu iRaiyAya … Read more

periya thirumozhi – 1.10.1 – kaNNAr kadal

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Tenth decad Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram kaNNAr kadal sUzh ilangaikku iRaivanthanthiNNAgam piLakkach charam sela uyththAy!viNNOr thozhum vEngada mAmalai mEyaaNNA! adiyEn idaraik kaLaiyAyE Word-by-Word meanings kaN Ar – Vastkadal sUzh – being surrounded by oceanilangaikku – … Read more

periya thirumozhi – 1.10 – kaNNAr

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First Centum << Previous decad AzhwAr highlighted his emptiness and surrendered to thiruvEngadamudaiyAn praying for kainkaryam; after surrendering bhAshyakArar [bhagavath rAmAnujar] prayed “You should eliminate prakruthi (body) which is in both gross and subtle form; you should eliminate ahankAram and mamakAram; you … Read more

periya thirumozhi – 1.9.10 – kANNAy Ezhulagukku

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Ninth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram kaNNAy Ezhulagukku uyirAya engAr vaNNanai viNNOr thAm paravum pozhil vEngada vEdhiyanai thiNNAr mAdangaL sUzh thirumangaiyarkOn kaliyan paNNAr pAdal paththum payilvArku illai pAvangaLE Word-by-Word meanings Ezh ulagukku – … Read more