periya thirumozhi – 2.2.10 – iNdai koNdu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Second centum >> Second decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram iNdai koNdu thoNdar Eththa evvuL kidandhAnai vaNdu pAdum paimbuRavil mangaiyar kOn kaliyan koNda seerAl thaN thamizh sey mAlai Iraindhum vallAr aNdam ALvadhu ANai anREl ALvar amarulagE Word-by-Word meanings … Read more

periya thirumozhi – 2.2.9 – pandhirukkum

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Second centum >> Second decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram pandhirukkum mel viralAL pAvai panimalarAL vandhirukkum mArvan neela mEni maNivaNNan andharaththil vAzhum vAnOr nAyaganAy amaindha indhiraRkum thamperumAn evvuL kidandhAnE Word-by-Word meanings pandhu – ball irukkum – present mel … Read more

ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ – ಸರಳ ವಿವರಣೆ – 10.1 – ತಾಳತಾಮರೈ

ಶ್ರೀಃ ಶ್ರೀಮತೇ ಶಠಗೋಪಾಯ ನಮಃ ಶ್ರೀಮತೇ ರಾಮಾನುಜಾಯ ನಮಃ ಶ್ರೀಮತ್ ವರವರಮುನಯೇ ನಮಃ ಕೋಯಿಲ್ ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ – ಸರಳ ವಿವರಣೆ << 9.10 – ಮಾಲೈನಣ್ಣಿ ಆಳ್ವಾರರು ಎಂಪೆರುಮಾನರಿಗಾಗಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕೈಂಕರ್‍ಯವನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ಈ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೆಂದೂ, ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಪರಮಪದವನ್ನು ಏರಿ ,ಆ ಕೈಂಕರ್‍ಯವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಮನಗಾಣುತ್ತಾರೆ. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ತಿರುಮೋಹೂರ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಕಾಳಮೇಗಮ್ ಪೆರುಮಾಳ್ ಒಬ್ಬರೇ ಪರಮಪದಕ್ಕೆ ಸೇರಲು ಇರುವ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಮತ್ತು ಪರಮಪದಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು ಸಾಧ್ಯವೆಂದು ಆ ಎಂಪೆರುಮಾನರಿಗೆ ಶರಣಾಗತರಾಗುತ್ತಾರೆ. ಪರಮಪದದ … Read more

periya thirumozhi – 2.2.8 – munivan mUrththi

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Second centum >> Second decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram munivan mUrththi mUvarAgi vEdham viriththuraiththa punidhan pUvai vaNNan aNNal puNNiyan viNNavar kOn thaniyan sEyan thAn oruvan Agilum than adiyArkku iniyan endhai emperumAn evvuL kidandhAnE Word-by-Word meanings munivan – … Read more

periya thirumozhi – 2.2.7 – thingaL appu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Second centum >> Second decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram thingaL appu vAn eri kAlAgi thisai muganAr thangaL appan sAmiyappan pAgaththirundhu vaNduN thongalappu neeNmudiyAn sUzhkazhal sUdaNinRa engaL appan emperumAn evvuL kidandhAnE Word-by-Word meanings thingaL – moon appu – … Read more

periya thirumozhi – 2.2.6 – sOththa nambi

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Second centum >> Second decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram sOththa nambi enRu thoNdar miNdith thodarndhu azhaikkum Aththa nambi sengaNambi Agilum dhEvarkkellAm mUththa nambi mukkaNambi enRu munivar thozhudhu Eththum nambi emperumAn evvuL kidandhAnE Word-by-Word meanings thoNdar – SrIvaishNavas … Read more

ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ ನೂಟ್ರಂದಾದಿ – ಸರಳ ವಿವರಣೆ – ಪಾಸುರ 91ರಿಂದ 100

ಶ್ರೀ: ಶ್ರೀಮತೇ ಶಠಕೋಪಾಯ ನಮ: ಶ್ರೀಮತೇ ರಾಮಾನುಜಾಯ ನಮ: ಶ್ರೀಮದ್ ವರವರಮುನಯೇ ನಮ: ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ ನೂಟ್ರಂದಾದಿ << ಹಿಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಾಸುರ-91(ತಾಳಡೈನ್ದೋರ್…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ತಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕದ ವರೆಗೂ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಸಹಿತ ಪರಮಪದಕ್ಕೆ ಹೊರಡಲು ಸಿದ್ಧವಾಗುವ ಪಾಸುರಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ ತಾಳ್ ಅಡೈನ್ದೋರ್ ತನ್ಗಟ್ಕುತ್ ತಾನೇ ವೞಿತ್ ತುಣೈಯಾಮ್ಕಾಳಮೇಗತ್ತೈಕ್ ಕದಿಯಾಕ್ಕಿ ಮೀಳುದಲಾಮ್ಏದಮಿಲಾ ವಿಣ್ಣುಲಗಿಲ್ ಏಗ ಎಣ್ಣುಮ್ ಮಾಱನ್ ಎನಕ್ಕೇದಮ್ ಉಳ್ಳದೆಲ್ಲಾಮ್ ಕೆಡುಮ್ ತನ್ನ ದಿವ್ಯ ಪಾದಗಳಲ್ಲಿ ಶರಣರಾದವರ ಚರಮ ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ … Read more

periya thirumozhi – 2.2.5 – bAlanAgi

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Second centum >> Second decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram bAlanAgi gyAlam Ezhum uNdu paNdu Alilai mEl sAla nALum paLLi koLLum thAmaraik kaNNan eNNil neelamAr vaNduNdu vAzhum neydhal andhaN kazhani Ela nARum paimbuRavil evvuL kidandhAnE Word-by-Word meanings bAlanAgi … Read more

periya thirumozhi – 2.2.4 – pandhaNaindha

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Second centum >> Second decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram pandhaNaindha mel viralAL pAvai than kAraNaththAl vendhiRal EREzhum venRa vEndhan viripugazh sEr nandhan maindhanAga Agum nambi namperumAn endhai thandhai tham perumAn evvuL kidandhAnE Word-by-Word meanings pandhu – ball … Read more

కోయిల్ తిరువాయ్మొళి – సరళ వ్యాఖ్యానము – 5.5 – ఎంగనేయో

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః కోయిల్ తిరువాయ్మొళి << 4.10 – ఒన్ఱుం ఆళ్వారు పరాంగుశ నాయకి యొక్క మానసిక స్థితిని ధరించి ‘మడల్’ (ఎంబెరుమాన్ తనను విడిచిపెట్టినట్లు బహిరంగంగా ప్రకటించుట) చేయటానికి బయలుదేరారు, రాత్రిలో చాలా బాధపడ్డారని, వేకువజామున కొంత స్పష్టతను పొందారని చెబుతున్నారు. తరువాత ఆమె తల్లులు మరియు స్నేహితులు ఆమెకు సలహా ఇవ్వడం ప్రారంభించారు. ఆమె వాళ్ళ మాటలను పట్టించుకోలేదు. పైగా భగవానుడిని గురించి … Read more