SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
periya thirumozhi >> First centum >> Fourth decad
Highlights from avathArikai (Introduction)
No specific introduction.
pAsuram
ilangaiyum kadalum adalarum thuppil
irunidhikkiRaivanum arakkar
kulangaLum kedamun kodundhozhil purindha
koRRavan kozhunjudar suzhanRa
vilangalil urinji mEl ninRa visumbil
veNdhugil kodiyena virindhu
valandharu maNinIrk kangaiyin karai mEl
vadhariyAchchirAmaththuLLAnE
Word-by-Word meanings
ilangaiyum – lankA
kadalum – ocean
adal arum – invincible (by anyone)
thuppil – having strength
irunidhikku iRaivanum – rAvaNa who is the lord of Sanka nidhi and padhma nidhi
arakkar kulangaLum – the demoniac clan
keda – to be destroyed
mun – during rAmAvathAram
kodu – cruel
thozhil – acts
purindha – performed
koRRavan – sarvESvaran, the king
kozhu – shining
sudar – sun
suzhanRa – circumambulate
vilangalil – on mEru mountain
urinji – hit
mEl ninRa – atop
visumbil – on the sky
veL – having whitish colour
kodith thugil ena – like a cloth hoisted on a flag-post
virindhu – vastly spread
valam tharum – being strong (due to its force)
maNi – clear
nIr – filled with water
gangaiyin karai mEl – on the banks of gangA
vadhariyAchchirAmaththu uLLAn – is eternally residing in SrI badharIkASramam
Simple translation
sarvESvaran, the king, performed cruel acts during rAmAvathAram to destroy lankA, ocean, invincibly strong rAvaNa who is the lord of Sanka nidhi and padhma nidhi, and the demoniac clan; gangA hits the mEru mountain which is circumambulated by the shining sun, and flowing on the sky which is atop, like a vastly spread whitish cloth hoisted on a flag-post, is filled with strong and clear water; such sarvESvaran is eternally residing in SrI badharIkASramam which is on the banks of such gangA.
Highlights from vyAkyAnam (Commentary)
- ilangaiyum … – sarvESvaran, the king, who previously performed cruel acts to destroy lankA which cannot be destroyed by anyone, the ocean which is like a protective layer for such lankA, rAvaNa who has the ability to resist anyone’s efforts to win over him and who is the owner of Sanka nidhi and padhma nidhi which were taken away from vaiSravaNa (kubEra) after defeating him and the demoniac clan which is rAvaNa’s strength, and make them all bite the dust. It is said in SrI rAmAyaNam kishkindhA kANdam 18.6 “ikshvAkUNAm iyam bhUmi: saSaila vanakAnanA” (The kings of ikshvAku dynasty are the rulers of this earth which has mountains, small and big forests).
- kozhum sudar … – Hitting mEru mountain which is circumambulated by sun, on the sky which is atop, the gangA falls with clear water just as a white cloth was spread on a flag-post.
- valam tharu maNi nIr – Water being very clear due to the strength derived from its force.
In the next article we will enjoy the next pAsuram.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org