SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Full series >> Ninth Centum >> First decad
Introduction for this pAsuram
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction
No specific introduction.
Highlights from nanjIyar‘s introduction
In the ninth pAsuram, AzhwAr says “Those who considered something other than emperumAn as rakshaka (protector) and surrendered unto that entity, will become a disaster losing their previous position too; hence, there is no refuge other than him”.
Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
See nanjIyar‘s introduction.
pAsuram
yAdhum illai mikkadhanil enRenRadhu karudhi
kAdhu seyvAn kUdhai seydhu kadai muRai vAzhkkaiyum pOm
mAdhugilin kodik koL mAda vadamadhuraip piRandha
thAdhu sEr thOL kaNNan allAl illai kaNdIr saraNE
Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
adhanil – more than that
mikku – greater benefit
yAdhum – any thing
illai – not there;
enRu enRu – repeatedly
adhu – the other benefits in the form of aiSvaryam (worldly wealth) and kaivalyam (self enjoyment)
karudhi – considered
kAdhu seyvAn – trying to pierce the ear
kUdhai seydhu – (even the base getting affected) becoming damaged
kadai muRai vAzhkkaiyum – the lowly benefits which are already present
pOm – will perish;
(hence)
mA – huge
thugilin – made of cloth
kodi – flags
koL – having
mAdam – having mansions
vada madhurai – in northern mathurA
piRandha – one who incarnated
thAdhu sEr – decorated with garlands of thuLasi, vaijayanthi etc
thOL – having shoulders
kaNNan – krishNa
allAl – other than
saraN – refuge for the goal
illai – not there;
kaNdIr – this can be seen by those who understand it.
Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
There is no other benefit greater than that [kainkaryam]; those who are repeatedly considering the other benefits in the form of aiSvaryam (worldly wealth) and kaivalyam (self enjoyment) will perish just as one who tries to pierce his ear will end up damaging the ear itself; hence, there is no refuge for the goal other than krishNa who incarnated in northern mathurA having mansions with flags made of huge clothes and is having shoulders decorated with garlands of thuLasi, vaijayanthi etc; this can be seen by those who understand it.
vyAkyAnams (commentaries)
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam
See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.
Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
- yAdhum … – Holding on to something other than bhagavAn, saying “there is no refuge other than this” and considering it as the refuge. Having the faith which is explained in “samarthO dhruSya thE kaSchith” (only emperumAn is capable of removing dangers and granting wealth), in worldly aspects.
- kAdhu seyvAn kUdhai seydhu – Just as someone tries to pierce the ear, but ends up mutilating the whole ear.
- kadai muRai vAzhakkaiyum pOm – There is a lowly life – this is the life with children, with lots of ups and downs in this samsAram; even that will be spoilt. During dangerous times, other dhEvathathAs will not be of any help; having placed the burden on those dhEvathAs, the individual will lose everything, even those aspects which could have been fulfilled by self.
- mA thugil … – While kamsa is living [a rich life], AzhwAr is considering the flags which are hoisted by kamsa as those which are hoisted to celebrate krishNa’s birth. While SiSupAla performed all rituals meant for pANigrahaNam (marriage with rukmiNi pirAtti), krishNa considered those rituals to be for his own sake and married [rukmiNi pirAtti].
- thAdhu … – One whose divine shoulders are decorated with garlands such as vaijayanthi etc. No other benefit is required [this divine sight itself is sufficient].
- allAl illai kaNdIr saraNE – There is no other entity who can be our refuge.
When explained in context of kaivalya (self enjoyment),
- yAdhum … – Thinking “there is nothing greater than this self enjoyment”, though there is the joy of enjoying bhagavAn, the individual focusses on self enjoyment; just as a person who tries to pierce the ear, trying many times and ends up even losing the ear, the individual who is in samsAram where there is scope for surrendering unto bhagavAn, ends up even losing the option to enjoy in worldly pleasures [by attaining kaivalyam]; hence, krishNa, who is greater than everyone, is the ultimate goal.
In the next article we will enjoy the next pAsuram.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in http://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org