periya thirumozhi – 1.1 – vAdinEn

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First Centum AzhwAr only had two qualities – adhvEsham (non-hatred) and understanding of worldly pleasures to be lowly. Also, emperumAn considered AzhwAr’s rasikathvam (being one who relishes enjoyable aspects) as the reason, thought “Let me make all his sins since time immemorial, … Read more

periya thirumozhi – First centum

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi thirumangai AzhwAr with kumudhavalli nAchchiyAr First decad – vAdinEn vAdi Second decad – vAli mAvalaththu Third decad – muRRa mUththu Fourth decad – EnamunAgi Fifth decad – kalaiyum Sixth decad – vANilA Seventh decad – angaN gyAlam Eighth decad – kongalarndha Ninth decad … Read more

periya thirumozhi – pravESam (Introduction)

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi This AzhwAr had previously placed the AthmA (self) in sunshine and the body in shade. Placing AthmA in sunshine means “not engaging in bhagavath vishayam to start with”; placing the body in shade means “since time immemorial, being attached to worldly pleasures, and … Read more

periya thirumozhi – thaniyan 5

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series << Previous thaniyan mercifully composed by sOmAsIyANdAn/maNavALa mAmunigaL mAlaith thaniyE vazhi paRikka vENum enRu kOlip padhivirundha koRRavanE – vElai aNaiththaruLum kaiyAl adiyEn vinaiyaith thuNiththaruLa vENum thuNindhu Word-by-word meanings mAlai – sarvESvaran thani vazhiyE – in the secluded route paRikka vENum enRu – to … Read more

periya thirumozhi – thaniyan 4

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series << Previous thaniyan mercifully composed by embAr engaL gadhiyE irAmAnusa muniyE sangai keduththANda thavarAsA – pongu pugazh mangaiyarkOn Indha maRai Ayiaram anaiththum thangumanam nI enakkuth thA Word-by-word meanings engaL – for us gadhiyE – oh one who is refuge! irAmAnusa muniyE – Oh … Read more

periya thirumozhi – thaniyan 3

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series << Previous thaniyan mercifully composed by kUraththAzhwAn nenjukkiruL kadi dhIbam adangA nedum piRavi nanjukku nalla amudham thamizha nannUl thuRaigaL anjukkilakkiyam AraNa sAram parasamayap panjuk kanalin poRi parakAlan panuvalgaLE Word-by-word meanings parakAlan – Mercifully spoken by AzhwAr who is death personified to enemies panuvalgaL … Read more

periya thirumozhi – thaniyan 2

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series << Previous thaniyan mercifully composed by emperumAnAr vAzhi parakAlan vAzhi kalikanRi vAzhi kuRaiyalUr vAzh vEndhan – vAzhiyarO mAyOnai vALvaliyAl mandhirangoL mangaiyarkOn thUyOn sudar mAna vEl Word-by-word meanings parakAlan – One who is death personified for enemies vAzhi – should mercifully live long; kali … Read more

periya thirumozhi – thaniyan 1

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series thaniyan mercifully composed by thirukkOLUr/thirukkOshtiyUr nambi kalayAmi kali dhvamsam kavim lOka dhivAkaram yasyagObhi: prakASAbhir Avidhyam nihatham thama: Word-by-word meanings yasya – whose prakASAbhi: – shining gObhi: – with the rays (words) Avidhyam – ignorance leading to thama: – darkness nihatham – eliminated (tham … Read more

periya thirumozhi

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:   SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: iraNdAm Ayiram thirumangai AzhwAr with kumudhavalli nAchchiyAr In upadhEsa raththina mAlai 9th pAsuram, maNavALa mAmunigaL highlights the purpose of the incarnation of thirumangai AzhwAr and his prabandhams. mARan paNiththa thamizh maRaikku mangaiyar kOn ARangam kURa avadhariththa – vIRudaiya kArththigaiyil kArththigai nAL inRu enRu kAdhalippAr vAyththa … Read more

thirunedunthANdakam – 15

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: Full Series << previous – 14 – muLaikkadhirai Introduction Previous pAsuram talked about how she recovered consciousness as she heard the parrot saying the divine names , and thanked the parrot and appreciated it. In this pAsuram – improving from the stage of only listening … Read more