periya thirumozhi – 8.9.2 – tharumAna

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> Eighth centum >> Ninth decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

No specific introduction.

pAsuram

tharumAna mazhai mugilaip piriyAdhu thannadaindhAr
varumAnam thavirkkum maNiyai aNiyuruvil
thirumAlai ammAnai amudhaththaik kadal kidandha
perumAnai adiyEn adaindhu uyndhu pizhaiththEnE

Word-by-Word meanings

tharu – one who is like a kalpaka tree
mAnam – big
mazhai mugilai – one who is like dark cloud
piriyAdhu – without separating ever
than adaindhAr – for those who belong to him
varum – occurring
mAnam – insults
thavirkkum – eliminating
maNiyai – one who is like a chinthAmaNi
aNi – beautiful
uruvil – having a form
thirumAlai – SrIya:pathi (divine consort of SrI mahAlakshmi)
ammAnai – being my lord
amudhaththai – being like nectar
kadal – in thiruppARkadal (milk ocean)
kidandha – one who mercifully reclines
perumAnai – emperumAn, who is greater than all
adiyEn – I, who am a servitor
adaindhu – surrendered
uyndhu – became uplifted
pizhaiththEnE – got saved

Simple translation

emperumAn, who is greater than all is like a kalpaka tree (a celestial wish-fulfilling tree), is like a huge dark cloud, is like a chinthAmaNi (a wish-fulfilling gemstone) which will eliminate the insults occurring for those who remain inseparable from him, is Sriya:pathi who is having a beautiful form, is my lord and nectar who is mercifully in reclining on thiruppARkadal (milk ocean); I, who am a servitor, surrendered unto him, became uplifted and got saved.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

tharu mAna … – He is a like kalpaka tharu (celestial tree) which grants whatever is desired by anyone; he is also like a huge cloud which grants the rain without being asked for by anyone. He is the gemstone who eliminates the insults occurring for those who belong to him. maNi is chinthAmaNi (divine gemstone). Sriya:pathi who is having beautiful form; lord of all. One who protected me from death; the one who is greater than all and is mercifully reclining in thiruppARkadal, being focussed on my protection. The great personality, who comes and reclines on the ocean for the sake of brahmA et al. I surrendered unto him, became uplifted and got saved.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in https://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment