periyAzhwAr thirumozhi – 2.2.3 – thandham makkaL

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:

periyAzhwAr thirumozhi >> Second Centum >> Second decad 

Previous

avathArikai (Introduction)

There is no specific avathArikai for this pAsuram.

thandham makkaL azhudhu senRAl thAymAr AvAr tharikka killAr
vandhu nin mEl pUsal seyya vAzhavalla vAsudhEvA!
undhaiyAr un thiRaththarallar unnai nAn onRu urappa mAttEn
nandhagOpan aNi siRuvA! nAn surandha mulai uNAyE

Word-by-Word Meanings

tham tham – their
makkaL – children
azhudhu senRAl – if they go, crying
thAy mAr AvAr – their mothers
tharikka killAr – cannot tolerate
vandhu – people in the town, will bring their children
nin mEl – upon you
pUsal seyya – to complain
vAzha valla – making this as your life
vAsudhEvA! – oh, kaNNA, the divine son of SrI vasudhEvar!
undhaiyAr – your father
un thiRaththar allar – does not have the capability to look at your mischiefs
nAn – I, on the other hand
unnai – you, a hugely mischievous child
onRu – in any manner
urappa mAttEn – not capable of controlling you (while all these remain this way)
nandha gOpan – nandhagOpar’s
aNi siRuvA! – oh, beautiful child!
nAn surandha – secreted by me
mulai uNAyE – you should consume milk from bosom

Simple Translation

When children go to their mothers crying, the mothers will not be able to tolerate that crying. They will bring their children and fight with you. Oh, the son of vasudhEvar! You are having this as your way of life. Your father does not have the quality of looking at your mischiefs. I am not capable of controlling such a mischievous child as you. Oh, the beautiful child of SrI nandhagOpar! You should now consume the milk, secreted by my bosoms.

vyAkhyAnam (Commentary)

thandham … – while children in the village start playing, unlike other children, you beat them, punch them etc. Could you do like this? When their children go to them crying, their mothers will not tolerate.

thiruvAimozhip piLLai says, in his svApadhESam – many, including the children playing in the street, complain “Your son beat us”. When yaSOdhAp pirAtti brought those children to krishNa, who had played mischief with them, he said, in fear, at the point of breaking out into a cry “Mother, I did not do anything. They only did all these”. Instead of comforting the children who came crying to her or punishing krishNa, she started blaming herself. After hearing her say “Will their mothers tolerate if their children are beaten up like this?” the mothers too went their way. When yaSOdhAp pirAtti started searching for him to punish him, she saw him crying. “Everyone is blaming you and finding fault with you. This has become your nourishment”.

vandhu nin mEl pUsal seyya – when they come with their children, and complain about you, angrily

vAzha valla – instead of feeling sad about it, you appear to be enjoying this, with desire.

thiruvAimozhip piLLai says here – yaSOdhAp pirAtti became angry with krishNa, saying “You are like a tiger cub, which came out of the stomach of a cow”

vAsudhEvA – Oh, one who is the son of vasudhEvar! You are like a tiger cub born to a cow.

undhaiyAr … – your father [nandhagOpar] is not looking at your mischiefs. She implies that he is not punishing krishNa.

thiruvAimozhip piLLai says here – your father SrI nandhagOpar, is not having your skills, He is not nurturing you, by punishing you on occasions.

unnai … – I, who am weak, cannot control you, who are a mischievous child.

nandhagOpan aNi siRuvA – Oh, one who came as the son of SrI nandhagOpar! aNi – beautiful. This is the word being spoken of by her, due to anguish at his mischiefs.

thiruvAimozhip piLLai says here – yaSOdhAp pirAtti became angry with krishNa, saying “You happen to be the son of SrI nandhagOpar”.  Forgetting that too, she prays to him to consume the milk secreted by her bosoms.

nAnsurandha mulai uNAyE – Let all those things remain. Now, consume the milk secreted by my bosoms.

We shall next consider the 4th pAsuram of this thirumozhi.

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment