Category Archives: yathirAja vimSathi

Glossary/Dictionary by SlOkam – yathirAja vimSathi

Published by:

Sorted by word

SlOkamWordMeaning
yathiraja-vimsathi-thaniyanYahwhoever
yathiraja-vimsathi-thaniyanYathipati prasadineempleads Yatiraja to shower his grace
yathiraja-vimsathi-thaniyanYathiraja Vimsatimthe matter that pertains to Yatiraja in twenty Slokas, which is called Yatiraja Vimsati
yathiraja-vimsathi-thaniyanstutimthat Stotra
yathiraja-vimsathi-thaniyanvyajaharawrote
yathiraja-vimsathi-thaniyanprapanna jana chatakambujamLike skylark which gives water to skylarks drawn from the cloud, Mamunigal is helping the people who did prapatti
yathiraja-vimsathi-thaniyanTam Varayogi pungavamthat beautiful Alagiya Manavala Mamunigal, a great saint
yathiraja-vimsathi-thaniyannowmiworshipping.
yathiraja-vimsathi-1Sri Madhava anghri jalajadhvayaat the lotus like feet of Sriyahppati, who is like Sri Mahalakshmi, who attained fame with all things,
yathiraja-vimsathi-1nitya seva premavilasayawith fond hope of doing daily kainkarya for which dilute mind,
yathiraja-vimsathi-1Parankusa pada bhaktamgreat devotion at the feet of Nammalvar, who is otherwise called Parankusa,
yathiraja-vimsathi-1atma padastrithanamfor those who reached at his feet,
yathiraja-vimsathi-1Kamadidosha haram YatipatimChief of those saints who erase the desires and controlled limbs,
yathiraja-vimsathi-1RamanujamSri Ramanuja who is called Emberumanar,
yathiraja-vimsathi-1moordnaby head,
yathiraja-vimsathi-1pranamamiI am worshipping.
yathiraja-vimsathi-2Sri Rangaraja charanambuja Rajahamsamlike a King Swan at the feet of Sriranganatha
yathiraja-vimsathi-2Srimath Parankusa padambuja brungarajamlike a great beetle settled to drink honey at the feet of Nammalvar
yathiraja-vimsathi-2Sri Bhattanatha Parakala mukhabja mitramlike sun who makes the lotuses blossom for those Periyalwar and Tirumangai Alwar
yathiraja-vimsathi-2Srivatsachihna saranamfeet of Kuresa, who is like the mark of Srivatsa
yathiraja-vimsathi-2YatirajaKing of sanyAsis (emperumAnAr)
yathiraja-vimsathi-2meedeI worship.
yathiraja-vimsathi-3YatindraO Ethiraja!
yathiraja-vimsathi-3manasaby mind
yathiraja-vimsathi-3Vachaby tongue
yathiraja-vimsathi-3vapusha chaby body
yathiraja-vimsathi-3yushmathyour
yathiraja-vimsathi-3Padaravinda yugalamlotus like feet
yathiraja-vimsathi-3bhajathamI worship
yathiraja-vimsathi-3Gurunamby Purvacharyas
yathiraja-vimsathi-3Kuradinatha kurukesa mukadhya pumsamKuresa, Tirukkurukaippiran pillan and so on
yathiraja-vimsathi-3sathatham pada anuchintana para:always focusing my mind at their feet
yathiraja-vimsathi-3bhaveyamto be done.
yathiraja-vimsathi-4He! YathindraO Yathiraja!
yathiraja-vimsathi-4meMy
yathiraja-vimsathi-4manahamind is for you
yathiraja-vimsathi-4divya vapuhu smruthowto think of much adorable thirumeni
yathiraja-vimsathi-4nityamalways
yathiraja-vimsathi-4sakthaminterested
yathiraja-vimsathi-4bhavathuto be in this.
yathiraja-vimsathi-4asow mevakfar away without worshipping you
yathiraja-vimsathi-4vagmy voice
yathiraja-vimsathi-4tava guna keerthanefor meditating with so much of interest your attributes like simplicity, softness etc.
yathiraja-vimsathi-4saktha bhavathuis to be interested.
yathiraja-vimsathi-4me karadvayasyamy both hands
yathiraja-vimsathi-4dasya karanam thu krutyamare only to serve your gooself, which is to be the duty.
yathiraja-vimsathi-4karanathrayammy mind, body, and action must always to think, worship and serve respectively
yathiraja-vimsathi-4vrutiantare vimukham cha astuand not to serve, worship or think any other person that is to be accomplished.
yathiraja-vimsathi-5Natha!Chief for us
yathiraja-vimsathi-5YatindraYatiraja
yathiraja-vimsathi-5athrain the ignorance world
yathiraja-vimsathi-5adyareigned by Kalipursha
yathiraja-vimsathi-5mamafor the low profile of myself
yathiraja-vimsathi-5Ashtaksharakhya manurajain the famous Ashtakshari Mantra
yathiraja-vimsathi-5padatrayartha nishtamthe meaning of Om Namo Narayanaya i.e. ananyarhaseshatvam, ananyasaranathvam and ananyabhogyathvam, vithara is to be given
yathiraja-vimsathi-5Sishta agraganya jana sevya bhavath padabjeamong the disciples Kuresa, Pillan and so on who do not doubt your supremacy, a mean of liberation, goal which is countable as Lord who is the Supreme, a mean and goal and thought that you are Supreme, you are a way, you are only the goal, they served at Your lotus like feet
yathiraja-vimsathi-5nityam anubhuyaalways experienced
yathiraja-vimsathi-5asya mama bhuddhihilow profile of my knowledge
yathiraja-vimsathi-5hrushtaby enjoying the benefit of the experience
yathiraja-vimsathi-5astuto be done.
yathiraja-vimsathi-6Daya EkasindoGrace which will not dry up such unparalleled ocean!
yathiraja-vimsathi-6AryaO Acharya
yathiraja-vimsathi-6YatirajaChief among the saints!
yathiraja-vimsathi-6mefor me
yathiraja-vimsathi-6bhavathiya padapja bhaktihilonging at the lotus feet of yours
yathiraja-vimsathi-6alpa api nanot even a few
yathiraja-vimsathi-6sabdhadi bhoga ruchihilove towards world matters
yathiraja-vimsathi-6anvaham ethateeveryday is increasing
yathiraja-vimsathi-6HaAlas, trouble
yathiraja-vimsathi-6amushya nidanamthe reason for not love towards good matter and love towards worldly matters
yathiraja-vimsathi-6mathpapameva bhavatiis my continuous sin
yathiraja-vimsathi-6anyath nanot any other thing
yathiraja-vimsathi-6tat varayathat sin be wiped out by your grace.
yathiraja-vimsathi-7He YatindraCome Yathiraja!
yathiraja-vimsathi-7vanchanaparahaone who interested in deceiving others
yathiraja-vimsathi-7ahammyself
yathiraja-vimsathi-7naravapuhupossessing body of human being
yathiraja-vimsathi-7pasuhu thuas an animal
yathiraja-vimsathi-7vruththyaby my action
yathiraja-vimsathi-7jnayeknown. (This means the nature of man-animal i.e. eating, sleeping and afraid of seeing foes)
yathiraja-vimsathi-7Idrusaha apieven if I am in this way
yathiraja-vimsathi-7sruti adi siddha nikila atmaguna asrayahapossesser all the attributes of soul as explained in Vedas etc. this Manavala Mamunigal
yathiraja-vimsathi-7itihence
yathiraja-vimsathi-7kruthinaha apinot only ordinary people but also elites
yathiraja-vimsathi-7adarenawith so much of affection
yathiraja-vimsathi-7mithahaamong themselves
yathiraja-vimsathi-7pravakthumto speak good words if necessary
yathiraja-vimsathi-7athra apinot in other place, but in Srirangam
yathiraja-vimsathi-7adya varthathenow residing
yathiraja-vimsathi-7TatvarayaPlease wipe out decisiveness of others from myself.
yathiraja-vimsathi-8YathirajaCome Yatiraja!
yathiraja-vimsathi-8saranagatha aakyahaOne who carry only the name of Prapanna
yathiraja-vimsathi-8Sabdadibhoga nirathahaone who interested in experiencing the low mundane matters through the five senses
yathiraja-vimsathi-8tushta cheshtaone who is doing the wrong things that are not to be done ordered by Sastras
yathiraja-vimsathi-8tavahence for yourself
yathiraja-vimsathi-8dukkavahoahacreating sorrow
yathiraja-vimsathi-8ahammyself
yathiraja-vimsathi-8tvatpada bhakta ivalike Prapanna who prostrates in your feet with bhakti
yathiraja-vimsathi-8sishta jana oka madhyein the midst of Acharyas like Kuraththalwan and others who are clear in their mind in knowing that doing servitude to your feet and to do that you are as a mean
yathiraja-vimsathi-8mithya charamiI am wandering as a lier
yathiraja-vimsathi-8TatahaIn that reason
yathiraja-vimsathi-8murkaha asmimyself became ignorant person
yathiraja-vimsathi-8Tat varayaSuch ignorance is to be eradicated.
yathiraja-vimsathi-9He! Yatiraja!Come Yatiraja
yathiraja-vimsathi-9ahammyself
yathiraja-vimsathi-9Gurumthe Acharya, who eradicates the inner ignorance by preaching what not known to me
yathiraja-vimsathi-9mantramthat Acharya who did upadesa of Ashtakshara Mantra, otherwise called Tirumantra
yathiraja-vimsathi-9tat devatam apiSriman Narayana, the inner meaning of that Mantra
yathiraja-vimsathi-9nityam thualways
yathiraja-vimsathi-9paribhavamidisrespecting
yathiraja-vimsathi-9kinchit apinot a little
yathiraja-vimsathi-9na bibhemenot fearing about the annihilation in future for disrespecting those three things
yathiraja-vimsathi-9ahowhat a wonderful this!
yathiraja-vimsathi-9iththamIn this way
yathiraja-vimsathi-9sata apithough
yathiraja-vimsathi-9not knowing by anybody doing bad things
yathiraja-vimsathi-9asavathor as nastika who has no belief in Sastras, behaving like doing good things both in and out, or like astika has belief as codified in Sastras in those three things
yathiraja-vimsathi-9bhavadeyasanggein the midst of Ghosti parama astikas, who are devout at your feet
yathiraja-vimsathi-9hrushtahappily think that my bad doings are not aware of by them
yathiraja-vimsathi-9charamiwandering
yathiraja-vimsathi-9tatahaHence
yathiraja-vimsathi-9aham murkhahamyself became ignorant person
yathiraja-vimsathi-9TatvarayaI request to eradicate all these ignorance.
yathiraja-vimsathi-10Yatirajacome Yathiraja!
yathiraja-vimsathi-10yaha ahamwhat kind of myself
yathiraja-vimsathi-10manasa vacha kriyaya chaby word, mind and body
yathiraja-vimsathi-10thrividhapacharanthree kinds of sins disrespect to bhagavan, disrespect to bhagavatas, unbearable disrespectful conduct
yathiraja-vimsathi-10sathatham charamiuninterruptedly doing
yathiraja-vimsathi-10so ahamsuch kind of myself
yathiraja-vimsathi-10tavafor your Good-self, who is so kind towards myself
yathiraja-vimsathi-10apriyakaraha sandoing unwanted thing
yathiraja-vimsathi-10priyakrudhvath evapretend by doing wanted things
yathiraja-vimsathi-10kalam nayamispending the days
yathiraja-vimsathi-10Ha hantha hanthaAlas, Alas, Alas
yathiraja-vimsathi-10thathaha aham murkhaha asmihence, I became ignorant
yathiraja-vimsathi-10Tat varayaThat ignorance is to be eradicated.
yathiraja-vimsathi-11He YathirajaCome Yathiraja!
yathiraja-vimsathi-11Pape krute sathewhen doing sin
yathiraja-vimsathi-11mamafor myself
yathiraja-vimsathi-11bhaya anutapa lajjahathere was fear about what’s going to happen further, and I feel for what a terrible mistake I had committed, and feel ashamed for how I show my face to the elders
yathiraja-vimsathi-11bhavanthi yadiif happened
yathiraja-vimsathi-11asya punaha karanamsuch sins repeatedly
yathiraja-vimsathi-11katham gatethahow will that be accepted?
yathiraja-vimsathi-11IhaIn doing this sin
yathiraja-vimsathi-11bhaya adilesahanot an iota of fear in these three things i.e. sin, mistake and shame
yathiraja-vimsathi-11mohenasense of illusion in experiencing the mundane matter which is not to be experienced
yathiraja-vimsathi-11mefor myself
yathiraja-vimsathi-11na bhavathenot emerging
yathiraja-vimsathi-11thasmathHence
yathiraja-vimsathi-11agam punaha punahadoing repeatedly the sin.
yathiraja-vimsathi-12He YathindraCome Yathiraja!
yathiraja-vimsathi-12ahammyself
yathiraja-vimsathi-12sakalavasthushuin all things
yathiraja-vimsathi-12antar bahischa santhampervaded in and out
yathiraja-vimsathi-12EsamSriman Narayana who is controlling all
yathiraja-vimsathi-12puraha sthithamthe man who is appearing in front
yathiraja-vimsathi-12antaha ivalike blindman
yathiraja-vimsathi-12aveekshamanaha sannot seen by Him, hence
yathiraja-vimsathi-12kandarppavascha hrudayahadesired and yielded to Manmadan
yathiraja-vimsathi-12sathatham bhavamiis being always
yathiraja-vimsathi-12tvath agra gamanasyato come before Yourself
yathiraja-vimsathi-12aham na harhahaI am not eligible
yathiraja-vimsathi-12hanthaAlas! what a hardship.
yathiraja-vimsathi-13He YatirajaCome God for saints!
yathiraja-vimsathi-13Tapathrayee janitha dukhkhanipathinopithough falling down in the midst of sorrows that were emerged by the three thapas
yathiraja-vimsathi-13mama thufor a lowlife like me
yathiraja-vimsathi-13dehasthethowthe body which is not constant in its shape, by constantly living without ruined
yathiraja-vimsathi-13ruchethe desire
yathiraja-vimsathi-13bhavathiis emerging
yathiraja-vimsathi-13Thath nivriththowIn that perishable body
yathiraja-vimsathi-13naruchi bhavathiit is disgusting
yathiraja-vimsathi-13ethasyaThe reason for the desire the body and not accepting it’s perishing
yathiraja-vimsathi-13karanam mama papamevais the cause of my sin
yathiraja-vimsathi-13NathaHead
yathiraja-vimsathi-13thvam evaYou are the Head to eradicate my sin
yathiraja-vimsathi-13thath seegram haraplease eradicate the moment my sins.
yathiraja-vimsathi-14He RamanujaryaCome Ramanujacharya!
yathiraja-vimsathi-14Vacham agochara maha gunaimmeasurable, i.e. attributes are not countable, such greatness of attributes possessed
yathiraja-vimsathi-14desikagraya Kuradinathathe great Acharya Kuresa
yathiraja-vimsathi-14gathithain his Panchasthavee etc.
yathiraja-vimsathi-14akila naichyapatramfor the low status
yathiraja-vimsathi-14esha aham evaI am the only one
yathiraja-vimsathi-14ethruchaha punahaSuch other person who is
yathiraja-vimsathi-14jagathein this world
yathiraja-vimsathi-14na asthenot at all available
yathiraja-vimsathi-14Thathfor such reason
yathiraja-vimsathi-14thethu karuna evain the matter of showering your unlimited kindness
yathiraja-vimsathi-14math gathihiamong all other sinners
yathiraja-vimsathi-14bhavathifor myself it is a refuge to uplift from the sin.
yathiraja-vimsathi-15He YathindraCome Yathiraja!
yathiraja-vimsathi-15eha lokethis world which has plenty of mistakes done by people
yathiraja-vimsathi-15adyathe King Kali is reigning the kingdom in this time
yathiraja-vimsathi-15Suddathma Yamuna Guruththama Kuranatha Bhattakya DesikavaraYamunacharya, otherwise called Alawandar, who is faultless and possessing pure in the nature of soul, Kuresa, who is greatest in the fullness of attributes of soul, Sri Parasara Bhattar, who is greater than other Purvacharyas
yathiraja-vimsathi-15uktha samastha naichyammentioned in their texts their lawlessness possessed by them
yathiraja-vimsathi-15maye evain me only
yathiraja-vimsathi-15asankuchitam (asti)existing fully (In others only lesser mistakes)
yathiraja-vimsathi-15thasmathhence
yathiraja-vimsathi-15the karuna thuthe mercy of your good-self, which is famous in the world
yathiraja-vimsathi-15math gathihi evaonly myself mattered.
yathiraja-vimsathi-16He YatindraCome Yathiraja
yathiraja-vimsathi-16ihain the present position of body
yathiraja-vimsathi-16asmadeeyaof myself
yathiraja-vimsathi-16sabdhadi bhogavishayaabout the experience derived from mundane matter etc.
yathiraja-vimsathi-16ruchedesire
yathiraja-vimsathi-16bhavadhdhayayaby the kindness of your good-self who constantly felt sorrow heavily
yathiraja-vimsathi-16nashta bhavatudisappear without any form
yathiraja-vimsathi-16yahafor one who is lucky person
yathiraja-vimsathi-16tvatdasato trade the service to you
yathiraja-vimsathi-16dasa gananaby thinking of servants
yathiraja-vimsathi-16charamavathowlast in such countable servants
yathiraja-vimsathi-16bhavatiI am
yathiraja-vimsathi-16tatdasathaidoing service to such person
yathiraja-vimsathi-16eka rasathawithout involved in other desires
yathiraja-vimsathi-16avirathadaily
yathiraja-vimsathi-16bhavaththayayaby the mercy of Your good-self
yathiraja-vimsathi-16mamasthuto be formed for myself.
yathiraja-vimsathi-17He YatirajaCome Yathiraja
yathiraja-vimsathi-17srutyagravedyato which it is proper to know the meanings of Vedanta from Acharyas
yathiraja-vimsathi-17nija divyagunaswarupahafor himself worthy to experience the attributes of knowledge (jnana) and valour (sakti) etc., one who possesses the nature of instigating the subjects by entering into everybody or those who took refuge of Him, who became servitude to the subject
yathiraja-vimsathi-17iha thuin this world of what?
yathiraja-vimsathi-17pratyakshatam upagatawho attained to see by everyone with their eyes
yathiraja-vimsathi-17RangarajaSriranganatha
yathiraja-vimsathi-17thefor Yourself
yathiraja-vimsathi-17sadaalways
yathiraja-vimsathi-17vasyahabind to do the work what You entrusted
yathiraja-vimsathi-17bhavationeself attains existence. (One feels that he exists by doing the work entrusted to oneself)
yathiraja-vimsathi-17thasmathSuch a person if he being a servant
yathiraja-vimsathi-17svakeeyaamong the servants of Yourself
yathiraja-vimsathi-17janato those servants
yathiraja-vimsathi-17papavimochane thvamin eliminating the sins
yathiraja-vimsathi-17thvamby Yourself
yathiraja-vimsathi-17sakthaha bhavasiwill attain valour.
yathiraja-vimsathi-18He YathindraCome Yathiraja!
yathiraja-vimsathi-18Kalatreyepiby the past, present and future
yathiraja-vimsathi-18karanthraya nirmitadone by body, mind and action of three instruments
yathiraja-vimsathi-18athi papakriyasyaunable to tolerate even by the God who tolerates the extreme extent of sins committed by a human
yathiraja-vimsathi-18saranama means to wipe out the sins
yathiraja-vimsathi-18bhagavatkshamaivaGod, whose tolerance will redeem mistakes and the tolerance is the origin of His all other attributes.
yathiraja-vimsathi-18thvaya evaeven to order the Bhagavan by your goodself
yathiraja-vimsathi-18kamalaramaneGoddess Sriranganachchiyar, the Consort who instigate the real quality of mercy and perseverance of Lord Sri Ranganatha
yathiraja-vimsathi-18arthita yithihas requested in Saranagati Gadya
yathiraja-vimsathi-18sa evasuch request itself
yathiraja-vimsathi-18bhavath sruthanamto be in the fold of yourself, who are taken by your good-self
yathiraja-vimsathi-18kshemahasuch is the means for attaining liberation.
yathiraja-vimsathi-19Sriman YathindraYathiraja, who possesses everlasting wealth of granting liberation to His Acharyas and His disciples
yathiraja-vimsathi-19tvamYourself
yathiraja-vimsathi-19mefor myself
yathiraja-vimsathi-19karunaparinamadattamgiven by the mercy of my Acharya Tirumalai Azhawar otherwise called Tiruvoymozhippillai
yathiraja-vimsathi-19thamsuch great
yathiraja-vimsathi-19tava divya padabjasevamto perform service at Your feet
yathiraja-vimsathi-19anvahamdaily
yathiraja-vimsathi-19vivardhayato be flourished. This means that the decedents of Sri Ramanuja’s servants lineage has to perform this service till the end that is to be flourished by him.
yathiraja-vimsathi-19nathaYathiraja!
yathiraja-vimsathi-19tasyahafor such service
yathiraja-vimsathi-19viruddam akilamall obstacles
yathiraja-vimsathi-19kamamnevartayashould be eradicated.
yathiraja-vimsathi-20dayamburaseocean like grace, which means restlessness towards other’s trouble
yathiraja-vimsathi-20YatirajaYatiraja!
yathiraja-vimsathi-20adyanow
yathiraja-vimsathi-20mamakeenamof myself
yathiraja-vimsathi-20yad vijnapanamwhat I requested from the third Sloka to the earlier Sloka
yathiraja-vimsathi-20edamthat request
yathiraja-vimsathi-20ajnaha ayamhe, who has no good knowledge
yathiraja-vimsathi-20atmagunalesa vivarjitaschanot even possessing the attributes of nature of soul like control of senses, organ of senses etc.
yathiraja-vimsathi-20tasmatHence
yathiraja-vimsathi-20ananya saranaha bhavatiHe has no refugee than myself
yathiraja-vimsathi-20iti matvafeel
yathiraja-vimsathi-20angeekurushvato accept me.

Glossary/Dictionary by word – yathirAja vimSathi

Published by:

Sorted by SlOkam

WordMeaningSlOkam
 adarena  with so much of affectionyathiraja-vimsathi-7 
 adya  reigned by Kalipurshayathiraja-vimsathi-5 
 adya  the King Kali is reigning the kingdom in this timeyathiraja-vimsathi-15 
 adya  nowyathiraja-vimsathi-20 
 adya varthathe  now residingyathiraja-vimsathi-7 
 agam punaha punaha  doing repeatedly the sin.yathiraja-vimsathi-11 
 aham  myselfyathiraja-vimsathi-7 
 aham  myselfyathiraja-vimsathi-8 
 aham  myselfyathiraja-vimsathi-9 
 aham  myselfyathiraja-vimsathi-12 
 aham murkhaha  myself became ignorant personyathiraja-vimsathi-9 
 aham na harhaha  I am not eligibleyathiraja-vimsathi-12 
 aho  what a wonderful this!yathiraja-vimsathi-9 
 ajnaha ayam  he, who has no good knowledgeyathiraja-vimsathi-20 
 akila naichyapatram  for the low statusyathiraja-vimsathi-14 
 alpa api na  not even a fewyathiraja-vimsathi-6 
 amushya nidanam  the reason for not love towards good matter and love towards worldly mattersyathiraja-vimsathi-6 
 ananya saranaha bhavati  He has no refugee than myselfyathiraja-vimsathi-20 
 angeekurushva  to accept me.yathiraja-vimsathi-20 
 antaha iva  like blindmanyathiraja-vimsathi-12 
 antar bahischa santham  pervaded in and outyathiraja-vimsathi-12 
 anvaham  dailyyathiraja-vimsathi-19 
 anvaham ethate  everyday is increasingyathiraja-vimsathi-6 
 anyath na  not any other thingyathiraja-vimsathi-6 
 apriyakaraha san  doing unwanted thingyathiraja-vimsathi-10 
 arthita yithi  has requested in Saranagati Gadyayathiraja-vimsathi-18 
 Arya  O Acharyayathiraja-vimsathi-6 
 asankuchitam (asti)  existing fully (In others only lesser mistakes)yathiraja-vimsathi-15 
 asavath  or as nastika who has no belief in Sastras, behaving like doing good things both in and out, or like astika has belief as codified in Sastras in those three thingsyathiraja-vimsathi-9 
 Ashtaksharakhya manuraja  in the famous Ashtakshari Mantrayathiraja-vimsathi-5 
 asmadeeya  of myselfyathiraja-vimsathi-16 
 asow mevak  far away without worshipping youyathiraja-vimsathi-4 
 astu  to be done. yathiraja-vimsathi-5 
 asya mama bhuddhihi  low profile of my knowledgeyathiraja-vimsathi-5 
 asya punaha karanam  such sins repeatedlyyathiraja-vimsathi-11 
 athi papakriyasya  unable to tolerate even by the God who tolerates the extreme extent of sins committed by a humanyathiraja-vimsathi-18 
 athra  in the ignorance worldyathiraja-vimsathi-5 
 athra api  not in other place, but in Srirangamyathiraja-vimsathi-7 
 atma padastrithanam  for those who reached at his feet,yathiraja-vimsathi-1 
 atmagunalesa vivarjitascha  not even possessing the attributes of nature of soul like control of senses, organ of senses etc.yathiraja-vimsathi-20 
 aveekshamanaha san  not seen by Him, henceyathiraja-vimsathi-12 
 aviratha  dailyyathiraja-vimsathi-16 
 bhagavatkshamaiva  God, whose tolerance will redeem mistakes and the tolerance is the origin of His all other attributes.yathiraja-vimsathi-18 
 bhajatham  I worshipyathiraja-vimsathi-3 
 bhavadeyasangge  in the midst of Ghosti parama astikas, who are devout at your feetyathiraja-vimsathi-9 
 bhavadhdhayaya  by the kindness of your good-self who constantly felt sorrow heavilyyathiraja-vimsathi-16 
 bhavanthi yadi  if happenedyathiraja-vimsathi-11 
 bhavath sruthanam  to be in the fold of yourself, who are taken by your good-selfyathiraja-vimsathi-18 
 bhavathi  is emergingyathiraja-vimsathi-13 
 bhavathi  for myself it is a refuge to uplift from the sin.yathiraja-vimsathi-14 
 bhavathiya padapja bhaktihi  longing at the lotus feet of yoursyathiraja-vimsathi-6 
 bhavaththayaya  by the mercy of Your good-selfyathiraja-vimsathi-16 
 bhavathu  to be in this.yathiraja-vimsathi-4 
 bhavati  I amyathiraja-vimsathi-16 
 bhavati  oneself attains existence. (One feels that he exists by doing the work entrusted to oneself)yathiraja-vimsathi-17 
 bhaveyam  to be done.yathiraja-vimsathi-3 
 bhaya adilesaha  not an iota of fear in these three things i.e. sin, mistake and shameyathiraja-vimsathi-11 
 bhaya anutapa lajjaha  there was fear about what’s going to happen further, and I feel for what a terrible mistake I had committed, and feel ashamed for how I show my face to the eldersyathiraja-vimsathi-11 
 charamavathow  last in such countable servantsyathiraja-vimsathi-16 
 charami  wanderingyathiraja-vimsathi-9 
 dasa ganana  by thinking of servantsyathiraja-vimsathi-16 
 dasya karanam thu krutyam  are only to serve your gooself, which is to be the duty.yathiraja-vimsathi-4 
 Daya Ekasindo  Grace which will not dry up such unparalleled ocean!yathiraja-vimsathi-6 
 dayamburase  ocean like grace, which means restlessness towards other’s troubleyathiraja-vimsathi-20 
 dehasthethow  the body which is not constant in its shape, by constantly living without ruinedyathiraja-vimsathi-13 
 desikagraya Kuradinatha  the great Acharya Kuresayathiraja-vimsathi-14 
 divya vapuhu smruthow  to think of much adorable thirumeniyathiraja-vimsathi-4 
 dukkavahoaha  creating sorrowyathiraja-vimsathi-8 
 edam  that requestyathiraja-vimsathi-20 
 eha loke  this world which has plenty of mistakes done by peopleyathiraja-vimsathi-15 
 eka rasatha  without involved in other desiresyathiraja-vimsathi-16 
 Esam  Sriman Narayana who is controlling allyathiraja-vimsathi-12 
 esha aham eva  I am the only oneyathiraja-vimsathi-14 
 ethasya  The reason for the desire the body and not accepting it’s perishingyathiraja-vimsathi-13 
 ethruchaha punaha  Such other person who isyathiraja-vimsathi-14 
 gathitha  in his Panchasthavee etc.yathiraja-vimsathi-14 
 Gurum  the Acharya, who eradicates the inner ignorance by preaching what not known to meyathiraja-vimsathi-9 
 Gurunam  by Purvacharyasyathiraja-vimsathi-3 
 Ha  Alas, troubleyathiraja-vimsathi-6 
 Ha hantha hantha  Alas, Alas, Alasyathiraja-vimsathi-10 
 hantha  Alas! what a hardship.yathiraja-vimsathi-12 
 He Ramanujarya  Come Ramanujacharya!yathiraja-vimsathi-14 
 He Yathindra  Come Yathiraja!yathiraja-vimsathi-12 
 He Yathindra  Come Yathiraja!yathiraja-vimsathi-15 
 He Yathindra  Come Yathiraja!yathiraja-vimsathi-18 
 He Yathiraja  Come Yathiraja!yathiraja-vimsathi-11 
 He Yatindra  Come Yathiraja!yathiraja-vimsathi-7 
 He Yatindra  Come Yathirajayathiraja-vimsathi-16 
 He Yatiraja  Come God for saints!yathiraja-vimsathi-13 
 He Yatiraja  Come Yathirajayathiraja-vimsathi-17 
 He! Yathindra  O Yathiraja!yathiraja-vimsathi-4 
 He! Yatiraja!  Come Yatirajayathiraja-vimsathi-9 
 hrushta  by enjoying the benefit of the experienceyathiraja-vimsathi-5 
 hrushta  happily think that my bad doings are not aware of by themyathiraja-vimsathi-9 
 Idrusaha api  even if I am in this wayyathiraja-vimsathi-7 
 Iha  In doing this sinyathiraja-vimsathi-11 
 iha  in the present position of bodyyathiraja-vimsathi-16 
 iha thu  in this world of what?yathiraja-vimsathi-17 
 iththam  In this wayyathiraja-vimsathi-9 
 iti  henceyathiraja-vimsathi-7 
 iti matva  feelyathiraja-vimsathi-20 
 jagathe  in this worldyathiraja-vimsathi-14 
 jana  to those servantsyathiraja-vimsathi-17 
 jnaye  known. (This means the nature of man-animal i.e. eating, sleeping and afraid of seeing foes)yathiraja-vimsathi-7 
 kalam nayami  spending the daysyathiraja-vimsathi-10 
 Kalatreyepi  by the past, present and futureyathiraja-vimsathi-18 
 Kamadidosha haram Yatipatim  Chief of those saints who erase the desires and controlled limbs,yathiraja-vimsathi-1 
 kamalaramane  Goddess Sriranganachchiyar, the Consort who instigate the real quality of mercy and perseverance of Lord Sri Ranganathayathiraja-vimsathi-18 
 kamamnevartaya  should be eradicated.yathiraja-vimsathi-19 
 kandarppavascha hrudayaha  desired and yielded to Manmadanyathiraja-vimsathi-12 
 karanam mama papameva  is the cause of my sinyathiraja-vimsathi-13 
 karanathrayam  my mind, body, and action must always to think, worship and serve respectivelyyathiraja-vimsathi-4 
 karanthraya nirmita  done by body, mind and action of three instrumentsyathiraja-vimsathi-18 
 karunaparinamadattam  given by the mercy of my Acharya Tirumalai Azhawar otherwise called Tiruvoymozhippillaiyathiraja-vimsathi-19 
 katham gatetha  how will that be accepted?yathiraja-vimsathi-11 
 kinchit api  not a littleyathiraja-vimsathi-9 
 kruthinaha api  not only ordinary people but also elitesyathiraja-vimsathi-7 
 kshemaha  such is the means for attaining liberation. yathiraja-vimsathi-18 
 Kuradinatha kurukesa mukadhya pumsam  Kuresa, Tirukkurukaippiran pillan and so onyathiraja-vimsathi-3 
 mama  for the low profile of myselfyathiraja-vimsathi-5 
 mama  for myselfyathiraja-vimsathi-11 
 mama thu  for a lowlife like meyathiraja-vimsathi-13 
 mamakeenam  of myselfyathiraja-vimsathi-20 
 mamasthu  to be formed for myself. yathiraja-vimsathi-16 
 manaha  mind is for youyathiraja-vimsathi-4 
 manasa  by mindyathiraja-vimsathi-3 
 manasa vacha kriyaya cha  by word, mind and bodyyathiraja-vimsathi-10 
 mantram  that Acharya who did upadesa of Ashtakshara Mantra, otherwise called Tirumantrayathiraja-vimsathi-9 
 math gathihi  among all other sinnersyathiraja-vimsathi-14 
 math gathihi eva  only myself mattered.yathiraja-vimsathi-15 
 mathpapameva bhavati  is my continuous sinyathiraja-vimsathi-6 
 maye eva  in me onlyyathiraja-vimsathi-15 
 me  Myyathiraja-vimsathi-4 
 me  for meyathiraja-vimsathi-6 
 me  for myselfyathiraja-vimsathi-11 
 me  for myselfyathiraja-vimsathi-19 
 me karadvayasya  my both handsyathiraja-vimsathi-4 
 meede  I worship.yathiraja-vimsathi-2 
 mithaha  among themselvesyathiraja-vimsathi-7 
 mithya charami  I am wandering as a lieryathiraja-vimsathi-8 
 mohena  sense of illusion in experiencing the mundane matter which is not to be experiencedyathiraja-vimsathi-11 
 moordna  by head,yathiraja-vimsathi-1 
 murkaha asmi  myself became ignorant personyathiraja-vimsathi-8 
 na asthe  not at all availableyathiraja-vimsathi-14 
 na bhavathe  not emergingyathiraja-vimsathi-11 
 na bibheme  not fearing about the annihilation in future for disrespecting those three thingsyathiraja-vimsathi-9 
 naravapuhu  possessing body of human beingyathiraja-vimsathi-7 
 naruchi bhavathi  it is disgustingyathiraja-vimsathi-13 
 nashta bhavatu  disappear without any formyathiraja-vimsathi-16 
 Natha  Headyathiraja-vimsathi-13 
 natha  Yathiraja!yathiraja-vimsathi-19 
 Natha!  Chief for usyathiraja-vimsathi-5 
 nija divyagunaswarupaha  for himself worthy to experience the attributes of knowledge (jnana) and valour (sakti) etc., one who possesses the nature of instigating the subjects by entering into everybody or those who took refuge of Him, who became servitude to the subjectyathiraja-vimsathi-17 
 nitya seva premavilasaya  with fond hope of doing daily kainkarya for which dilute mind,yathiraja-vimsathi-1 
 nityam  alwaysyathiraja-vimsathi-4 
 nityam anubhuya  always experiencedyathiraja-vimsathi-5 
 nityam thu  alwaysyathiraja-vimsathi-9 
 nowmi  worshipping. yathiraja-vimsathi-thaniyan 
 Padaravinda yugalam  lotus like feetyathiraja-vimsathi-3 
 padatrayartha nishtam  the meaning of Om Namo Narayanaya i.e. ananyarhaseshatvam, ananyasaranathvam and ananyabhogyathvam, vithara is to be givenyathiraja-vimsathi-5 
 papavimochane thvam  in eliminating the sinsyathiraja-vimsathi-17 
 Pape krute sathe  when doing sinyathiraja-vimsathi-11 
 Parankusa pada bhaktam  great devotion at the feet of Nammalvar, who is otherwise called Parankusa,yathiraja-vimsathi-1 
 paribhavami  disrespectingyathiraja-vimsathi-9 
 pasuhu thu  as an animalyathiraja-vimsathi-7 
 pranamami  I am worshipping.yathiraja-vimsathi-1 
 prapanna jana chatakambujam  Like skylark which gives water to skylarks drawn from the cloud, Mamunigal is helping the people who did prapattiyathiraja-vimsathi-thaniyan 
 pratyakshatam upagata  who attained to see by everyone with their eyesyathiraja-vimsathi-17 
 pravakthum  to speak good words if necessaryyathiraja-vimsathi-7 
 priyakrudhvath eva  pretend by doing wanted thingsyathiraja-vimsathi-10 
 puraha sthitham  the man who is appearing in frontyathiraja-vimsathi-12 
 Ramanujam  Sri Ramanuja who is called Emberumanar,yathiraja-vimsathi-1 
 Rangaraja  Sriranganathayathiraja-vimsathi-17 
 ruche  the desireyathiraja-vimsathi-13 
 ruche  desireyathiraja-vimsathi-16 
 sa eva  such request itselfyathiraja-vimsathi-18 
 Sabdadibhoga nirathaha  one who interested in experiencing the low mundane matters through the five sensesyathiraja-vimsathi-8 
 sabdhadi bhoga ruchihi  love towards world mattersyathiraja-vimsathi-6 
 sabdhadi bhogavishaya  about the experience derived from mundane matter etc.yathiraja-vimsathi-16 
 sada  alwaysyathiraja-vimsathi-17 
 sakalavasthushu  in all thingsyathiraja-vimsathi-12 
 saktha bhavathu  is to be interested.yathiraja-vimsathi-4 
 sakthaha bhavasi will attain valour. yathiraja-vimsathi-17 
 saktham  interestedyathiraja-vimsathi-4 
 saranagatha aakyaha  One who carry only the name of Prapannayathiraja-vimsathi-8 
 saranam  a means to wipe out the sinsyathiraja-vimsathi-18 
 sata api  thoughyathiraja-vimsathi-9 
 sathatham bhavami  is being alwaysyathiraja-vimsathi-12 
 sathatham charami  uninterruptedly doingyathiraja-vimsathi-10 
 sathatham pada anuchintana para:  always focusing my mind at their feetyathiraja-vimsathi-3 
 Sishta agraganya jana sevya bhavath padabje  among the disciples Kuresa, Pillan and so on who do not doubt your supremacy, a mean of liberation, goal which is countable as Lord who is the Supreme, a mean and goal and thought that you are Supreme, you are a way, you are only the goal, they served at Your lotus like feetyathiraja-vimsathi-5 
 sishta jana oka madhye  in the midst of Acharyas like Kuraththalwan and others who are clear in their mind in knowing that doing servitude to your feet and to do that you are as a meanyathiraja-vimsathi-8 
 so aham  such kind of myselfyathiraja-vimsathi-10 
 Sri Bhattanatha Parakala mukhabja mitram  like sun who makes the lotuses blossom for those Periyalwar and Tirumangai Alwaryathiraja-vimsathi-2 
 Sri Madhava anghri jalajadhvaya  at the lotus like feet of Sriyahppati, who is like Sri Mahalakshmi, who attained fame with all things,yathiraja-vimsathi-1 
 Sri Rangaraja charanambuja Rajahamsam  like a King Swan at the feet of Sriranganathayathiraja-vimsathi-2 
 Sriman Yathindra  Yathiraja, who possesses everlasting wealth of granting liberation to His Acharyas and His disciplesyathiraja-vimsathi-19 
 Srimath Parankusa padambuja brungarajam  like a great beetle settled to drink honey at the feet of Nammalvaryathiraja-vimsathi-2 
 Srivatsachihna saranam  feet of Kuresa, who is like the mark of Srivatsayathiraja-vimsathi-2 
 sruti adi siddha nikila atmaguna asrayaha  possesser all the attributes of soul as explained in Vedas etc. this Manavala Mamunigalyathiraja-vimsathi-7 
 srutyagravedya  to which it is proper to know the meanings of Vedanta from Acharyasyathiraja-vimsathi-17 
 stutim  that Stotrayathiraja-vimsathi-thaniyan 
 Suddathma Yamuna Guruththama Kuranatha Bhattakya Desikavara Yamunacharya, otherwise called Alawandar, who is faultless and possessing pure in the nature of soul, Kuresa, who is greatest in the fullness of attributes of soul, Sri Parasara Bhattar, who is greater than other Purvacharyasyathiraja-vimsathi-15 
 svakeeya  among the servants of Yourselfyathiraja-vimsathi-17 
 Tam Varayogi pungavam  that beautiful Alagiya Manavala Mamunigal, a great saintyathiraja-vimsathi-thaniyan 
 Tapathrayee janitha dukhkhanipathinopi  though falling down in the midst of sorrows that were emerged by the three thapasyathiraja-vimsathi-13 
 tasmat  Henceyathiraja-vimsathi-20 
 tasyaha  for such serviceyathiraja-vimsathi-19 
 tat devatam api  Sriman Narayana, the inner meaning of that Mantrayathiraja-vimsathi-9 
 tat varaya  that sin be wiped out by your grace.yathiraja-vimsathi-6 
 Tat varaya  Such ignorance is to be eradicated. yathiraja-vimsathi-8 
 Tat varaya That ignorance is to be eradicated. yathiraja-vimsathi-10 
 Tataha  In that reasonyathiraja-vimsathi-8 
 tataha  Henceyathiraja-vimsathi-9 
 tatdasathai  doing service to such personyathiraja-vimsathi-16 
 Tatvaraya Please wipe out decisiveness of others from myself.yathiraja-vimsathi-7 
 Tatvaraya  I request to eradicate all these ignorance.yathiraja-vimsathi-9 
 tava  hence for yourselfyathiraja-vimsathi-8 
 tava  for your Good-self, who is so kind towards myselfyathiraja-vimsathi-10 
 tava divya padabjasevam  to perform service at Your feetyathiraja-vimsathi-19 
 tava guna keerthane  for meditating with so much of interest your attributes like simplicity, softness etc.yathiraja-vimsathi-4 
 tham  such greatyathiraja-vimsathi-19 
 thasmath  Henceyathiraja-vimsathi-11 
 thasmath  henceyathiraja-vimsathi-15 
 thasmath  Such a person if he being a servantyathiraja-vimsathi-17 
 Thath  for such reasonyathiraja-vimsathi-14 
 Thath nivriththow  In that perishable bodyyathiraja-vimsathi-13 
 thath seegram hara  please eradicate the moment my sins.yathiraja-vimsathi-13 
 thathaha aham murkhaha asmi  hence, I became ignorantyathiraja-vimsathi-10 
 the  for Yourselfyathiraja-vimsathi-17 
 the karuna thu  the mercy of your good-self, which is famous in the worldyathiraja-vimsathi-15 
 thethu karuna eva  in the matter of showering your unlimited kindnessyathiraja-vimsathi-14 
 thrividhapacharan  three kinds of sins  disrespect to bhagavan, disrespect to bhagavatas, unbearable disrespectful conductyathiraja-vimsathi-10 
 thvam  by Yourselfyathiraja-vimsathi-17 
 thvam eva  You are the Head to eradicate my sinyathiraja-vimsathi-13 
 thvaya eva  even to order the Bhagavan by your goodselfyathiraja-vimsathi-18 
 tushta cheshta  one who is doing the wrong things that are not to be done ordered by Sastrasyathiraja-vimsathi-8 
 tvam  Yourselfyathiraja-vimsathi-19 
 tvatdasa  to trade the service to youyathiraja-vimsathi-16 
 tvath agra gamanasya  to come before Yourselfyathiraja-vimsathi-12 
 tvatpada bhakta iva  like Prapanna who prostrates in your feet with bhaktiyathiraja-vimsathi-8 
 uktha samastha naichyam  mentioned in their texts their lawlessness possessed by themyathiraja-vimsathi-15 
 Vacha  by tongueyathiraja-vimsathi-3 
 Vacham agochara maha guna  immeasurable, i.e. attributes are not countable, such greatness of attributes possessedyathiraja-vimsathi-14 
 vag  my voiceyathiraja-vimsathi-4 
 vanchanaparaha  one who interested in deceiving othersyathiraja-vimsathi-7 
 vapusha cha  by bodyyathiraja-vimsathi-3 
 vasyaha  bind to do the work what You entrustedyathiraja-vimsathi-17 
 viruddam akilam  all obstaclesyathiraja-vimsathi-19 
 vivardhaya  to be flourished. This means that the decedents of Sri Ramanuja’s servants lineage has to perform this service till the end that is to be flourished by him.yathiraja-vimsathi-19 
 vruththya by my actionyathiraja-vimsathi-7 
 vrutiantare vimukham cha astu  and not to serve, worship or think any other person that is to be accomplished.yathiraja-vimsathi-4 
 vyajahara  wroteyathiraja-vimsathi-thaniyan 
 yad vijnapanam  what I requested from the third Sloka to the earlier Slokayathiraja-vimsathi-20 
 Yah  whoeveryathiraja-vimsathi-thaniyan 
 yaha  for one who is lucky personyathiraja-vimsathi-16 
 yaha aham  what kind of myselfyathiraja-vimsathi-10 
 Yathipati prasadineem  pleads Yatiraja to shower his graceyathiraja-vimsathi-thaniyan 
 Yathiraja  Come Yatiraja!yathiraja-vimsathi-8 
 Yathiraja Vimsatim  the matter that pertains to Yatiraja in twenty Slokas, which is called Yatiraja Vimsatiyathiraja-vimsathi-thaniyan 
 Yatindra  O Ethiraja!yathiraja-vimsathi-3 
 Yatindra  Yatirajayathiraja-vimsathi-5 
 Yatiraja  King of sanyAsis (emperumAnAr)yathiraja-vimsathi-2 
 Yatiraja  Chief among the saints!yathiraja-vimsathi-6 
 Yatiraja  come Yathiraja!yathiraja-vimsathi-10 
 Yatiraja  Yatiraja!yathiraja-vimsathi-20 
 yushmath  youryathiraja-vimsathi-3 

యతిరాజ వింశతి – 20

Published by:

శ్రీః
శ్రీమతే రామానుజాయ నమః
శ్రీమద్వరవరమునయే నమః
శ్రీ వానాచల మహామునయే నమః

యతిరాజ వింశతి

<< శ్లోకము 19

విజ్ఞాపనం యదిదమద్య తు మామకీనం అంగీకురుష్వ యతిరాజ!దయాంబురాశే |
అజ్ఞోsయమాత్మ గుణలేశ వివర్జితశ్చ్ తస్మాదనన్య శరణో భవతీతిమత్వా ||

ప్రతి పదార్థము:

దయాంబురాశే! = పరధుఃఖమును చూసి సహించలేని దయా సముద్రుడా

యతిరాజ! = ఓ యతిరాజా!

అద్య = ఇప్పుడు

మామకీనం = ‘వాచా యతీంద్ర(3)అని మొదలైన మూడవ శ్లోకము నుండి 19వ శ్లోకము వరకు ఏవైతే విన్నవించారో

యద్ విజ్ఞాపనం = ఆ విజ్ఞాపనలన్నీ

ఇదం = వాటిని

అజ్ఞాన అయం = అజ్ఞానుడైన

ఆత్మ గుణలేశ వివర్జితశ్చ = మనో నిగ్రహము, ఇంద్రియ నిగ్రహము వఒటి  ఆత్మ గుణములు కొంచేము కూడా లేని వాడను

తస్మాద్ = అందు వలన

అనన్య శరణః భవతి = మనము తప్ప వేరొక ఉపాయము లేని వాడు

ఇతిమత్వా = అని

అంగీకురుష్వ = అనిగ్రహించ ప్రార్థన

భావము:

యతిరాజులు తప్ప మరొక ఉపాయము లేకపోవుటయే ఇప్పటి వరకు తాము చేసిన విన్నపములను స్వీకరించటానికి కారణము , అని అనన్య శరణత్వమును చెప్పి ఈ యతిరాజ వింశతిని సంపూర్ణము చేస్తున్నారు. ఈ శ్లోకములో ‘ దయాంబురాశే! ‘ అని సంబోధించటము చేత యతిరాజుల దయకు కారణములేవీ అవసరము లేదు , అది నిర్హేతుకము, నిత్యము అని స్పష్టము చేసారు.  ‘ దయైక సింధోః  ‘(6), ‘ రామానుజార్య కరుణావ తు ‘ (14), యతీంద్ర కరుణావ తు ‘ (15), భవద్దయయా ‘(16), కరుణా పరిణామ ‘(19),’ దయాంబురాశే! ‘(20)  అని పలు సందర్భములలో పలు మార్లు ప్రస్తావించటము చేత కృపామాత్ర ప్రసన్నా చార్యులని చెప్పబడినది.

ఈ యతిరాజ వింశతినిలొని మొదటి శ్లోకములో ‘శ్రీ మాధవాంఘ్రి జలజద్వయ నిత్యసేవా ప్రేమా విలాశ పరాంకుశ పాదభక్తం !’ అనటము రామానుజ నూత్తందాదిలోని  మొదటి పాశురములో ‘పూమన్ను మాదు పొరుందియ మార్బన్ పుగళ్ పామన్ను మాఱన్ అడి పణిందుయ్దవన్…………ఇరామానుసన్ ‘ జ్ఞప్తికి వస్తున్నది. అలాగే 19వ శ్లోకములో ‘ శ్రీమన్! యతీంద్ర తవ దివ్యపదాబ్జ సేవాం వివర్థయ ….నాధా! ‘  అనటము , రామానుజ నూత్తందాదిలోని ముగింపుకు ముందున్న 107వ పాశురములో ‘ ఇరామానుసా ! ఉన్ తొండర్కే అన్బుత్తురిక్కుంపడి ఎన్నై ఆక్కి అంగాడ్పడుత్తు ‘ జ్ఞప్తికి వస్తున్నది.

కావూన యతిరాజులు రామానుజ నూత్తందాదిని స్వయముగా విని ఆనందించినట్ళు ఈ యతిరాజవింశతిని కూడామనము పాదగా విని ఆనందిస్తారనటములో సందేహము లేదు.

అడియేన్ చూడామణి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2015/10/yathiraja-vimsathi-tamil-slokam-20/

పొందుపరిచిన స్థానము: http://divyaprabandham.koyil.org/

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

యతిరాజ వింశతి – 19

Published by:

శ్రీః
శ్రీమతే రామానుజాయ నమః
శ్రీమద్వరవరమునయే నమః
శ్రీ వానాచల మహామునయే నమః

యతిరాజ వింశతి

<< శ్లోకము 18

శ్రీమన్యతీంద్ర! తవ దివ్యపదాబ్జసేవాం శ్రీశైలనాథకరుణాపరిణామదత్తాం |
తామన్వహం మమ వివర్ధయ నాథ! తస్యాః కామం విరుద్దమఖిలంచనివర్తయ త్వం ||

 

ప్రతి పదార్థము:

శ్రీమన్యతీంద్ర! = తమ అచార్యులకు, శిష్యులకు మోక్షమునివ్వగల గొప్ప సంపద కలిగియున్న ఓ యతీంద్రా!

త్వం = తమరి

మే = దాసుడికి

శ్రీశైలనాథకరుణాపరిణామదత్తాం = తమరి ఆచార్యులైన శ్రీశైలనాథులనబడే తిరుమలై ఆండాన్ (తిరువాయి మొళి పిళ్ళై)చే కృపతో ఇవ్వబడిన

తాం = ఉన్నతమైన

తవ దివ్యపదాబ్జసేవాం = తమరి శ్రీపాదములకు చేయు కైంకర్యమును

అన్వహం = నిరంతరము

వివర్ధయ = విశేషముగా కొనసాగునట్లు అనుగ్రహించాలి (తమరి దాస పరంపరలోని ఆఖరి వారి వరకు ఆ కైంకర్యమును చేయుటకు అనుగ్రహించాలి )

నాథ = స్వామి అయిన యతిరాజా

తస్యాః = దాస్యము చేయుటకు

విరుద్దం = విరుద్దముగా ఉన్న

అఖిలం = సమస్త అడ్డంకులను

కామం నివర్తయ = అడుగంట పోగొట్టి అనుగ్రహించాలి

 

భావము:

కిందటి శ్లోకాలైన ‘వాచా యతీంద్ర!(3), నిత్యం యతీంద్ర!(4) లలో చెప్పినట్లుగానే యతిరాజులకు, వారి దాసవర్గానికి కైంకర్యము చేయుటకు అనుగ్రహించమని ఇక్కడ ప్రార్థన చేస్తున్నారు.’ సేవాం వరత్తయ ‘ అన్న ప్రయోగముతో యతిరాజులకు చేయు కైంకర్య ప్రాప్తిని,’ వరత్తయ ‘అన్న పదములోని ‘ వి ‘అనే ఉపసర్గ వలన యతిరాజుల దాసవర్గానికి చేయు కైంకర్య ప్రాప్తిని ప్రార్థిస్తున్నారు. అర్థాత్ తమ కైంకర్యమును యతిరాజులే పొందుట వలన వారే ప్రాప్యులు ,ఆ కైంకర్య విరోధిని నివర్తించటము వలన వారే ప్రాపకులు అవుతున్నారు. ఇహ లోక, పర లోక సుఖానుభవము , అత్మానుభవమైన కైవల్యము, యతిరాజుల తృప్తి కోసము కాక తమ తృప్తి కోసము చేసే భగవద్కైంకర్యము మొదలైనవి యతిరాజుల  కైంకర్య విరోధులు అని గ్రహించాలి.

అడియేన్ చూడామణి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2015/10/yathiraja-vimsathi-tamil-slokam-19/

పొందుపరిచిన స్థానము: http://divyaprabandham.koyil.org/

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

యతిరాజ వింశతి – 18

Published by:

శ్రీః
శ్రీమతే రామానుజాయ నమః
శ్రీమద్వరవరమునయే నమః
శ్రీ వానాచల మహామునయే నమః

యతిరాజ వింశతి

<< శ్లోకము 17

కాలత్రయేsపి కరణత్రయనిర్మితాతిపాపక్షయస్య శరణం భగవత్క్షమైవ |
సా చ త్వయైవ కమలారమణౌsథ్రితా యత్ క్షేమస్య ఏవ హి యతీంద్ర! భవచ్చితానాం ||

ప్రతి పదార్థం:

యతీంద్ర = ఓ యతీంద్రా

కాలత్రయేsపి = భూత భ్విష్యత్ వర్తమానాలనే మూడు కాలాలలో

కరణత్రయనిర్మిత = మనోవాకాయ కర్మణా

అతిపాపక్షయస్య =  మహా ఘోర పాపములు చేసిన జీవాత్మలకు( సకల పాపములను భరించు పరమాత్మకే భరింప సక్యము కాని మహా ఘోర పాపములు)

శరణం = పాపములను పోగొట్టు ఉపాయమైన

భగవత్క్షమైవ = దోషములను పరిహరించుటయే గుణములైన భగవంతుడి గొప్పదనమే అయినా

త్వయయ ఏవ = ఆ భగవంతుడినే వశపరచుకున్నా తమరి వలన మాత్రమే

కమలారమణే = దయా స్వరూపుడైన భగవంతుడిలో దయాది గుణములకు రాణీంపు కలుగజేయు శ్రిరంగనాచ్చియార్ పతి అయిన శ్రిరంగనాధుల వద్ద

అర్థ్రితా ఇతి యత్ = ప్రార్థించినది ఏదీనా ఉందా

స ఏవ = ఆ ప్రార్థనయే (శరణాగతి గద్యములో)

భవచ్చరితానాం = (తమ అభిమానమునకు) తమరిచే స్వీకరింపబడిన దాసులకు

క్షేమః హి = ఉత్తారకము కదా

భావము:

కిందటి శ్లోకములో శ్రీరంగనాధులు యతిరాజులకు వశపడియున్నారని చెప్పి , ఈ శ్లోకములో ఆ  శ్రీరంగనాధులను దాసుడి పాపాలను తొలగించవలసినదిగా కొత్తగా ప్రార్థించనవసరము లేదు.  శరణాగతి గద్యములో  ‘ మనోవాక్కాయైః ‘  ప్రారంభమయ్యే చూర్ణికలో , ‘ కృతాన్ క్రియమాణాన్ కరిష్యమాణాం చ సర్వాన్ అశేషతః క్షమస్వ  ‘  ( గతములో చేసినవి,  ఇప్పుడు చేస్తున్నవి, ఇక ముందు చేయబోయేవి అయిన సకల విధ అపచారములను నిశ్శేషముగా తొలగించి అనుగ్రహించాలి ) అని దాసుల పాపములను పోగొట్టుటకు  ప్రార్థించియే వున్నారు.  ఆ ప్రార్థనయే దాసులను ఉజ్జీవింప గలదు కదా!

శరణాగతి గద్యములో తమకు సంబంధించిన వారి పాపాలను సహించమని భగవంతుడిని  ప్రార్థించినట్లు స్పష్టముగా కనపడకున్నను “ఇమైయోర్ తలైవా!ఇన్నిన్న నీర్మై ఇని యామురామై ,అడియేన్ సెయ్యుం విణ్ణప్పం కేట్టరుళాయ్ ” (దేవాది దేవా!  ఇక మామీద నీ దయ ఎప్పటికీ లేకుండా పోకూడదు,ఇది దాసుడు చేయు విన్నపము)  అని అన్న నమ్మాళ్వార్ల శ్రీపాదములను నమ్ముకున్న వారు కావున రామానుజులు కూడా అలాగే ప్రార్థించినట్లు గ్రహించాలి. వాస్తవముగా ఇతరుల ధుఃఖమును చూచి సహించలేని వారు కాబట్టే తిరుకోట్టియుర్ నంబి 18 సార్లు తిప్పించి ఆఖరికి కృప చేసిన ద్వయమంత్రార్థమును కోరికగల వారందరికీ ఉపదేశించి ‘ ఉడయవర్ (ఉభయ విభూతి మంతుడు),కృపా మాత్ర ప్రసన్నాచార్యులు ‘ ఆయినారు. రామానుజులు తమ సంబంధీకుల పాపములను కూడా పోగొట్టమని అడిగినట్లుగా స్పష్టమవుతున్నదని భావించే శేషస్స ఏవహి యతీంద్ర!-భవచ్చరితానాం.”(తమరి ప్రార్థనయే తమరి దాసుల ఉజ్జీవనానికి వర్తిస్తుంది.)అని మామున్లే చెప్పినట్లు గ్రహించవచ్చు. గద్య వాఖ్యములో మమ(అపచారాన్)అని లేనందున,అందరి పాపములను సహించ గలరని ప్రార్థించినట్లు అర్థము చేసుకోవచ్చు.

అడియేన్ చూడామణి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2015/10/yathiraja-vimsathi-tamil-slokam-18/

పొందుపరిచిన స్థానము: http://divyaprabandham.koyil.org/

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

యతిరాజ వింశతి – 17

Published by:

శ్రీః
శ్రీమతే రామానుజాయ నమః
శ్రీమద్వరవరమునయే నమః
శ్రీ వానాచల మహామునయే నమః

యతిరాజ వింశతి

<< శ్లోకము 16

శ్రుత్యగ్రవేద్యనిజదివ్యగుణస్వరూపః ప్రత్యక్షతాముపగతస్తివహ రంగరాజః |
వశ్యస్సదా భవతి తె యతిరాజ తస్మాచ్చకతః స్వకీయజనపాపవిమోచనే త్వం ||

 

ప్రతి పదార్థము:

యతిరాజ = ఓ యతిరాజా

శ్రుత్యగ్రవేద్య = ఆచార్య ముఖముగా తెలుసుకొన తగినదయిన వేదాంతసారము

నిజదివ్యగుణస్వరూపః = అపార జ్ఞానము, శక్త్యాది గుణములు ,అందరిని నియమించగల శక్తి, తననాశ్రయించినవారికి పరతంత్రులుగా వుండగలుగుట

ఇహ తు =  ఈ భూమి మీద

ప్రత్యక్షతాముపగతః = అందరికీ కన్నుల పండుగగా వుండుట

రంగరాజః = శ్రీరంగరాజులు

తె = తమరికి

సదా = ఎల్లప్పుడు

వశ్యః =  వశపడి ( ఏది చెప్పినా తప్పక చేయువాడు)

భవతి = శక్తుడవుతున్నాడు ( తమరు చెప్పిన పనులు చేయుటయే తాము ఇక్కడ వేంచేసి వుండుటకు ప్రయోజనముగా భావించు వారు)

తస్మాత్ = ఆ విధముగా శ్రీరంగరాజులు తమరికి వశపడి వుండుట వలన

స్వకీయ = తమరి దాసుల

జన = దాస జనుల

పాపవిమోచనే = పాపాములను పోగొట్టుటలో

త్వం = తమరు

శక్తః భవసి = శక్తులవుతున్నారు

 

భావము:

శబ్దాది దోషములను పోగొట్టుట, రామానుజుల దాసాదిదాస వర్గములో అందరికీ ,దాస్యము చేయవలననే కోరిక మొదలైన వాటిని కిందటి శ్లోకములో తెలియజేసారు. దీనికి రామానుజుల వద్ద వుండవలసిన దయను గురించి అంతకు ముందున్న రెండు శ్లోకములలో చెప్పారు. ప్రస్తుతము తన కోరికను నెవేర్చుటకు రామానుజులకు ఉన్న శక్తిని గురించి తెలియజేస్తున్నారు. శ్రీరంగరాజులు అర్చా మూర్తిగా వుండి అందరి కళ్ళకు ఆనందమును కలుగజేయుతున్న వైలక్షణ్యమును ‘ఉపగతస్తుఇహ ‘ అన్నప్రయోగములోని ‘అస్తు ‘ తో నొక్కి చెపుతున్నారు. పరత్వము,వ్యూహత్వము (పరమ పద నాధులు , క్షీరాబ్ధి నాధులు)చాలా దూరముగా వుండుట వలన ఈ లోకములో వున్న మన కళ్ళకు కనపడరు. రామ క్రిష్ణాది విభవావతారముల  యుగములలో మనము లేము. అందు వలన ఆ మూర్తులను చూడలేము. అంతర్యామిగా వున్న రూపమును చూచుట కఠోర యొగాభ్యాసము చేసిన యోగులకు మాత్రమే సాధ్యము. మనబోటి చర్మ చక్షువులకు అసాధ్యము. అర్చామూర్తి అయిన శ్రీరంగనాధులు ఈ కాలములో ,ఈ దేశములో వేంచేసి వుండి  కఠోర యొగాభ్యాసము చేయకుండా, చర్మ చక్షువులకు కూడా కనపడుటయే ఆయన విలక్షణము. అటువంటి శ్రీరంగనాధులు రామానుజులకు వశపడి వుండుట చేత ఆ శ్రీరంగనాధుల దగ్గర దాసుడి గురించి చెప్పి గట్టెక్కించ వచ్చని ఈ శ్లోకములో తెలుపుతున్నారు. మొక్షోపాయమైన క్రమ, జ్ఞాన, భక్తి, ప్రపత్తి యోగముల కన్నా భిన్నమైన ఐదవదైన ఆచార్యాభిమానమనే ఉపాయమును చేపాట్టారు. అందుకే ఆచార్యులైన ఎంబెరుమార్లను ఆశ్రయించి వారి పురుషకారమును కోరుతున్నారని వ్యాఖ్యాత అభిప్రాయ పడుతున్నారు. పాపములు తొలగిపోయినప్పుడు పరమపదములో భగవదనుభవము, కైంకర్యము ప్రాప్తి తధ్యము కావున పాప విమొచనమును కోరుకుంటున్నారు.

అడియేన్ చూడమణి రామానుజదాసి

మూలము:  http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2015/10/yathiraja-vimsathi-tamil-slokam-17/

పొందుపరిచిన స్థానము: http://divyaprabandham.koyil.org/

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

యతిరాజ వింశతి – 16

Published by:

శ్రీః
శ్రీమతే రామానుజాయ నమః
శ్రీమద్ వరవరమునయే నమః
శ్రీ వానాచల మహామునయే నమః

యతిరాజ వింశతి

<< శ్లోకము 14

శబ్దాది భోగవిషయా రుచిరస్మదీయా నష్ఠా భవత్విహ భవద్ధయయా యతీంద్ర |
త్వద్దాసదాసగణనాచరమావధై యః తద్దాసతైకరసతాsవిరతా మమాస్తు ||

 

ప్రతి పదార్థము:

ఓ యతిరాజా = యతులకు రాజైన వాడా

ఇహ =  శరీరము ఉన్న ఈ స్థితిలో

అస్మదీయా = దాసుడి

శబ్దాది భోగవిషయా = శబ్దాది దోషాలైన రుచి, వాసన మొదలైనవి

భవద్ధయయా = ధుఃఖములను పోగొట్టు తమరి అపారమైన దయ వలన

నష్ఠా భవతు = రూపు మాసి పోవుగాక

యః = ఏ భాగ్యాశాలి

త్వద్దాస = ఒక వస్తువులా కొని అమ్ముటకు వీలైన విధముగా తమ ఆజ్ఞకు బద్దుడై

దాసగణనా = దాసులను లెక్క పెటే టప్పుడు

చరమావధౌ = చివరి వాడిగా

భవతి = ఉండి

తద్దాసతా =  వాడి (భగవంతుడి)  కోసము చేసే దాస్యములో

ఏకరసతా = ఏక లక్ష్యముతో

అవిరతా = నిత్యమై నిలుచుటకు

భవద్ధయయా = తమరి దయ

మమాస్తు = ఉండుగాక

 

భావము:

కిందటి రెండు శ్లోకములలో దాసుడిపై దయ చూపుటకు మీరే తప్ప మరొకరు లేరు అని యతిరాజులను ధృడముగా విన్నవించారు. ఈ శ్లోకములో యతిరాజులు తమకు కృప చేయ వలసిన విషయములను విన్నవిస్తున్నారు. అవి ఏమిటంటే శబ్దాది విషయములలో ఆశ పూర్తిగా తొలగిపోవాలి, యతిరాజుల దాస వర్గములో దాస ,దాస ,దాసాదిదాసుడిగా ఆఖరి దాసుడికి దాసుడు కావాలన్న రెండు కోరికలను ఈ శ్లోకములోని రెండు పాదాలలో క్రమముగా చెపుతున్నారు. యతిరాజుల కృప ఎంతటిది అంటే ఎవరైతే ఎక్కువ పాపాలను చేసి దాని వలన అధికముగ ధుఃఖమును అనుభవిస్తూ పరితపిస్తున్నారో , వారి మీద ఉండడటము కాదు, వారిని ఆ ధుఃఖజలధి నుండి ఉధ్ధరిస్తుంది. అందు వలననే కదా భగవంతుడు ‘ ఎంబెరుమాన్ ‘ కాగా,  యతిరాజులు ‘ ఎంబెరుమానార్ ‘ అయ్యారు. భగవంతుడిని మించిన గొప్పగుణములు కలవారనే కదా తిరుకోట్టియుర్ నంబి తన శిష్యులైన రామానుజులను ‘ ఎంబెరుమానార్ ‘ అని పిలిచారు.’ భవదత్తయయా ‘అన్న ప్రయోగము వలన పై విషయము  స్పష్టమవుతున్నది. భగవంతుడి కృప దాసుడిని ఉద్ధరించ జాలదు.తమరి కృప మాత్రమే దాసుడిని ఉద్ధరించ గలిగినది అని సారము.

అడియేన్ చూడామణి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2015/10/yathiraja-vimsathi-tamil-slokam-16/

పొందుపరిచిన స్థానము: http://divyaprabandham.koyil.org/

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

యతిరాజ వింశతి – 15

Published by:

శ్రీః
శ్రీమతే రామానుజాయ నమః
శ్రీమద్వరవరమునయే నమః
శ్రీ వానాచల మహామునయే నమః

యతిరాజ వింశతి

<< శ్లోకము 14

శుద్దాత్మయామునగురూత్తమకూరనాథ భట్టాఖ్యదేశికవరోక్తసమస్తనైచ్యం |
అద్యాస్త్యసండుంచితమేవ మయీహ లోకే తస్మాధ్యతీంద్ర !కరుణైవ తు మద్గతిస్తే ||

 

ప్రతి పదార్థము:

యతీంద్ర != ఓ యతిపతి

ఈహ లోకే = పాపాత్ములుండు ఈ లోకములో

అద్య = కలి పురురుషుడు ఏలుతున్న ఈ కాలములో

శుద్దాత్మయామునగురూత్తమకూరనాథ భట్టాఖ్యదేశికవర = దోషములే లేని శుధ్ధమైన ఆత్మ స్వరూపమును కల్లిగి వున్న యామునార్యులని పిలివబచే ఆళవందార్లు ,ఆత్మ గుణపరిపూర్ణులైన కూరత్తాళ్వాన్లు , పూర్వాచార్యులందరిలో మిక్కిలి ఉన్నతులైన పరాశర భట్టరు మొదలైన వారు

ఉక్తసమస్తనైచ్యం = తమ గ్రంధములలో ఆరోపించుకున్న నీచ గుణములన్నీ

మైయి ఏవ = దాసుడొక్కడి యందే

అస్త్యసంకుంచితం (అస్తి) = పూర్తిగా నిండి వున్నవి

తస్మాత్ =  అందువలన

తే కరుణా తు = లోకములో ప్రసిధ్ద్ధమైన తమ కారుణ్యము

మధ్గతిః ఏవ (భవతి) = దాసుడి విషయములో కృప చూపవలసింది

 

భావము:

         ఆళవందార్, కూరత్తళ్వాన్, శ్రీ పరాశర భట్టరు మొదలైన వాళ్ళు శుధ్ధాత్మలు కలవారు. వారి వారి రచనలలో వారిపై ఆరోపించుకున్న దోషాలేవీ మచ్చుకైనా లేని వారు. భట్టరు, కూరత్తళ్వాన్ల పెద్ద కుమారులు. వారి అసలు పేరు శ్రీరంగనాధులు . విష్ణుపురాణములో పరాశర ముని లాగా ‘ పరమాత్మ శ్రీమన్నారాయణుడే  ‘  అని విశ్వసించి ప్రచారము చేసినందు వలన వారిని శ్రీరంగనాధులే పలు తడవలు ‘ పరాశర భట్టరు ‘అని కీర్తించటము వలన వారికి ఆ పేరు స్థిరపడినది.

         ‘ సమస్తనైచ్యం మమ ఏవ అసంగుచితం అస్తి ‘అన్న పదాన్వయమే కాక

‘ సమస్తనైచ్యం మయి అసంగుచితమెవ అస్తి ‘అన్న అర్థాన్ని కూడా తీసుకోవచ్చు. అది ఎలాగంటే ఎంపెరుమానార్ (ఉడయవర్లు)  ‘  మన కారుణ్యమునకు కడుపు చాలా పెద్దది. దానికి దోషాలు తక్కువైతే కడుపు నిండదు. మీ దగ్గర దోషాలు అంత లేవే ! మరి మా కరుణకు పాత్రులు ఎలా కాగలరు?  ‘ అని అడిగినట్లు భావించి ఇలా చెపుతున్నారు. స్వామీ యతిరాజా ! తమరి కరుణకు కావలసినంత దోషములు పరిపూర్ణముగానే దాసుడి వద్దవున్నాయి. కావున తమరి కరుణకు దాసుడికి అర్హత కలదు. అని చెప్పినట్లు పై అన్వయము వలన తెలుస్తున్నది.  ‘ తేతు కరుణావ మద్గతి ‘ -శాస్త్రములలో , చెప్పబడిన జ్ఞానము , అనుష్టానము , వైరాగ్యము గలవారికి కర్మయోగమో,  జ్ఞానయోగమో, భక్తియోగమో ఉపాయము కావచ్చును. కాని దాసుడికి అటువంటి సద్గుణాలేవీ లేనందున తమరి కరుణ ఒక్కటే ఉపాయము అని చెపుతున్నారు.

           ఆళ్వందార్లు తమ స్తొత్రరత్నము(62)  శ్లోకములో దాసుడు శాస్త్రమును మీరి ప్రవర్తించిన వాడిని, మిక్కిలి నీచమైఅన వాడిని ఎందులోను మనసు నిలపలేని చంచల బుధ్ధి గలవాడను , ఓర్వలేని వాడిని, ఒక్క మంచి పని చేసిన వాడను కాను, వంచన పరుడను, హంతకుడను, మిక్కిలి పాపిని – అని చెప్పుకున్నారు.

           కూరత్తళ్వాన్లు అతిమానుష స్తవము (59,60) శ్లోకములలో ‘ఎంపెరుమానే! భగవద్భాగవత, ఆచార్య అపచారములను చేయుట ఇంకా మాన లేదు. ఇటువంటి పాపి అయిన దాసుడు దరి చేరలేని మహా పాప కూపములో పడి వున్నాడు . వేరు ఉపాయములు లేని దాసుడు తమరి శ్రీపాదములనే ఉపాయముగా ఆశ్రయించి వున్నాడు. గతములో శరణాగతి చేసిన విషయము మీద దాసుడికి శ్రద్ద లేదు. అందు వలన ఇప్పుడు ఇలా తమరి శ్రీపాదములను పట్టినంతనే తమరు  మన్నిస్తారని తలచను, అని తమ దోషములను చెప్పుకుంటున్నారు.

శ్రీపరాశర భట్టరు తమ ‘ శ్రీరంగరాజ స్తవము ఉత్తర శకము(89)లో మోక్షోపాయముగా చెప్పబడిన జ్ఞాన , కర్మ ,భక్తి యోగములు ఉపాయములు కావు. మోక్షమును పొందాలన్న కోరిక కూడా లేదు. వేరే గతి లేదు అర్హతలు లేవు. పాపములు మాత్రము అనంతముగా కలిగి వున్నాను. మూర్ఖత్వము వలన శబ్దాది విషయములకు వశపడి కలత చెందిన మనసుతో ‘ నీవే నాకు శరణము ‘ అన్న మాటను మాత్రమే చెప్పగలను, అన్నట్లుగా తాము కూడా అనేక దోషములు చేశామని నైచ్యానుసంధానము చేసుకుంటూ ‘ యామునగురూత్తమ కూరనాధ భట్టాఖ్య దేశిక వరోక్త సమస్త నైచ్యం ‘అన్నారు.

 అడియేన్ చూడామణి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2015/10/yathiraja-vimsathi-tamil-slokam-15/

పొందుపరిచిన స్థానము: http://divyaprabandham.koyil.org/

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

యతిరాజ వింశతి – 14

Published by:

శ్రీః
శ్రీమతే రామానుజాయ నమః
శ్రీమద్వరవరమునయే నమః
శ్రీ వానాచల మహామునయే నమః

యతిరాజ వింశతి

<< శ్లోకము 13

వాచామగోచరమహాగుణదేశికాగ్రయకూరాధినాథ్కథితాకిలనౌచ్యపాత్రం |
ఎషోహమేవ న పునర్జగతిద్రుశస్తద రామానుజార్య కరుణై తు మద్రతిస్తె ||

 

ప్రతి పదార్థము:

హే రామానుజార్య = ఓ రామానుజార్య

వాచామగోచరమహాగుణ = వాక్కుకు అందని గుణ పరిపూర్ణత, ఒక్కొక్క గుణమును ఎంత అనుభవించినా తనివితీరనంతగా కలిగి వున్నవారై

దేశికాగ్రకూరాధినాథ = ఆచార్య శ్రేష్టులైన కూరత్తళ్వాన్లు

కథిత = తమ పంచస్తవములో చెప్పినట్లుగా

అకిలనైచ్యపాత్రం = సకల నీచగునములు కలిగివున్నవాడిని

ఎషోహమేవ = దసుడు ఒక్కడే

ఇద్రుశ పునః = ఇలాంటి వాడు మరొకడు

జగతి = లోకములో

న = ఉండనే ఉండడు

తత్ = ఆ కారణము చేత

దేతు = కారుణ్య మూర్తి అయిన తమరి

కరుణా ఏవ = కరుణయే

మద్గతిః = దాసుడిని ఉజ్జీవింప జేయు ఉపాయము

భవతు = అగుగాక

 

భావము:

కిందటి శ్లోకము వరకు తమ దోషాలను విన్నవించుకున్నా తృప్తిని పొందక పూర్వాచార్యులు చెప్పుకున్న దోషాలన్నీ తమకు కూడా వున్నాయని విజ్ఞాపనము చేస్తున్నారు. ‘ వాచామగోచరమహాగుణ ‘అన్న విశేషణము కూరత్తళ్వాన్ల విషయములో ప్రయోగించుటకు కారణము-వారు దోషములేవీ లేని వారని చెప్పుట. అయినప్పటీకీ వారు తమ విషయములో అరోపిచుకున్న  దోషములన్నీ దాసుడి వద్ద ఉన్నాయని చెపుతూ -‘ అకిలనైచ్యపాత్రం అహమేవ   అన్నారు.’దేశికాగ్ర ‘- వేదాంత శాస్త్రమును ప్రవచించుటకు పట్టాభిషేకము చేయబడిన వారిలో ప్రధములు అన్న అర్థములో ప్రయోగించారు. ‘ ఆద్యం  యతీంద్ర శిష్యాణాం అగ్రయం వేదాంత వేదినాం ‘ ( యతీంద్రుల శిష్యులలో ప్రధములు వేదాంత శాస్త్రము తెలిసిన వారిలో అగ్రగణ్యులు అయిన కూరత్తళ్వాన్లకు ప్రణమిల్లితున్నాను ) అన్న శ్లొకమును ఇక్కడ గుర్తు చేసుకోవాలి. కూరత్తళ్వాన్లు తమ శ్రీ వైకుంఠ స్తవములో ‘ స్వామీ!ఎంపెరుమానే!ఐయ్యో ఐయ్యో నేను చాలా చెడిపోయాను.నేను దుష్టుడను. ఇంకా చెడిపొతాను. నీచ విషయములలో మోహము కలిగి వున్న నేను భగత్స్వరూపమైన తమరి  విషయములలో ప్రేమ ఉన్నట్లు పైకి నోటిమాటగా చెప్పుకున్నాను. నా వంటి నీచుడు దోషములే లేని గుణ పరిపూర్ణులైన తమరిని స్మరించటకు కూడా అర్హుడు కాదు వాడను.’ అని చెప్పిన విషయాన్ని ఇక్కడ అన్వయించుకోవలి.

అడియేన్ చూడామణి రామానుజ దాసి

మూలము:  http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2015/10/yathiraja-vimsathi-tamil-slokam-14/

పొందుపరిచిన స్థానము: http://divyaprabandham.koyil.org/

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

యతిరాజ వింశతి – 13

Published by:

శ్రీ:
శ్రీమతే శఠకోపాయ నమ:
శ్రీమతే రామానుజాయ నమ:
శ్రీమద్వరవరమునయే నమ:

యతిరాజ వింశతి

<< శ్లోకము 12

తాప్త్రయీజనితదుఃఖనిపాతినోsపి దేహాస్థితౌ మమ రుచిస్తు న తన్నివృత్తౌ |
ఏతస్య కారణమహో మమ పాపమేవ నాథ! త్వమేవ హర తధ్యతిరాజ! శీఘ్రం ||

పతి పదార్థము:

యతిరాజ = ఓ యతిరాజ

తాప్త్రయీజనితదుఃఖనిపాతినోsపి = మూడు విధములైన దుఃఖములలో పడి కొట్టుకుపోతున్నప్పటికీ

మమతు = అతి నీచుడినైన దాసుడికి

దేహాస్థితౌ = శరీరము మార్పులకు లోను కాకుండా నిలకడగా ఉండు స్థితిలో

రుచిః = ఇష్టము

భవతి = కలుగుతున్నది

తన్నివృత్తౌ = శరీరము మార్పులకు లోనైనప్పుడు

న రుచిః = కష్టము

భవతి = కలుగుతున్నది

ఏతస్య =  దానికి శరీరములో కలుగు మార్పులు కాదు కారణము

అహో మమ పాపమేవ = అయ్యో దాసుడి పాపమే ఒక్కటే

కారణం = నిజమైన కారణము

నాథ!= దాసుడి పాపములను పోగొట్టగలిగిన వారైన స్వామీ

త్వమేవ = తమరు మాత్రమే

తత్ = ఆ పాపమును

శీఘ్రం  = త్వరగా

హర = పోగొట్టి అనుగ్రహించండి

 

భావము:

‘ అయ్యా, మీరు ఇప్పటి వరకు చూపిన దోషాలన్నీ మీ శారీరకమైనవి. మీరు శరీరముపై పెంచుకున్న ప్రేమ, శారీరక రుగ్మతలు, కారణము కావచ్చును. అటువంటి దేహాభిమానాన్ని మీరే తొలగ దోసేయండి.’  అని యతిరాజులు చెప్పినట్లు భావించుకొని దానికి జవాబుగా ఈ శ్లొకమును విన్నవిస్తున్నారు.  త్తత్రయీ- మూడు విధములైన ధఃఖ హేతువులు1.అధ్యాత్మికము-గర్భవాసము మొదలైన శారీరికమైనవి.  2.ఆదిభౌతికము- పంచభూతముల  వలన కలుగు కష్టములు.  3. ఆది దైవికము- యముని వలన కలుగు నరక భయము మొదలైనవి. మరొక రకముగా ‘ శరీరములో వుండే రక్త మాంసములు బయటికే కనబడితే వాటి కోసము పరుగెత్తే కాకి, కుక్కల నుండి తమను కాపాడుకొనుట కోసము కర్ర పట్టుకు పరుగులు తీస్తాడు ‘ అన్న  అర్థములో  ‘ యతినామాస్య  కాయస్య యత్ అనంతః తత్ బహిర్భవేత్ ‘ అన్న ఈ శ్లొకము దీనికి ప్రమాణముగా నిలుస్తున్నది.

‘  తన్నివృత్తౌ న రుచి ‘-విరొధి స్వభావములో వచ్చే ‘న ‘కారము ‘ రుచిః ‘ తో చేర్చి రుచికి వ్యతిరేకమైన ద్వేషము అన్న అర్థము గ్రహించబడింది.శబ్దాది విషయములందు ఉండు మోహమున కన్నా దేహమును రక్షించుకోవాలన్న తపన తీవ్రమైనది. దానికి కారణమైన పాపమును మరుక్షణములో తొలగించాలని ఇక్కడ ప్రార్థిస్తున్నారు.  వీరికి బాధ కలిగినా వీరి వలన ఈ లోకములో మరికొందరు ఉజ్జీవింప బడతారన్న ఆశ వలన వీరు అలా  ప్రార్థిచినా యతిరాజులు వీరి కోరికను మన్నించ లేదని గ్రహించాలి.

అడియేన్ చూడామణి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2015/10/yathiraja-vimsathi-tamil-slokam-13/

పొందుపరిచిన స్థానము: http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org