thiruvAimozhi – 7.6.11 – pukka ariyuruvAy

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Seventh Centum >> Sixth decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the end, AzhwAr says “Those who learn this decad will be praised with ‘thiruppallANdu’ by beautiful-faced damsels”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

pukka ari uruvAy avuNan udal kINdugandha
sakkarach chelvan thannaik kurugUrch chatakOpan sonna
mikka Or AyiraththuL ivai paththum vallAravaraith
thokkup pallANdisaiththuk kavari seyvar EzhaiyarE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

a – very wonderful
ari uruvAy – having lion form
pukku – setting out towards the enemy
avuNan – hiraNya, the demon, his
udal – body
kINdu – tore
ugandha – became pleased due to effortlessly eliminating prahlAdha’s enemy

(due to not having opportunity for killing the enemies)
sakkarach chelvan thannai – having the divine disc which is part of his beauty and wealth
kurugUr – leader of AzhwArthirunagari
satakOpan – nammAzhwAr
sonna – mercifully spoke
mikka – having greatness of presenting the qualities and activities of bhagavAn clearly
Or – distinguished
AyiraththuL – among the thousand pAsurams

(revealing the affection due to bhagavAn being the goal and the eliminator of enemies)
ivai paththum – this decad
vallAravarai – those who are able to practice
Ezhaiyar – “madhi muga madandhaiyar” (beautiful-faced damsels) who are servitors of bhagavAn and are eager to serve bhAgavathas
thokku – in group
pallANdu isaiththu – performing mangaLASAsanam
kavari – chAmara (fan) kainkaryam (which is done for bhagavAn) etc
seyvar – will serve

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

emperumAn, having a very wonderful lion form, set out towards the enemy hiraNya, the demon, and tore his body and became pleased due to effortlessly eliminating prahlAdha’s enemy; nammAzhwAr, leader of AzhwArthirunagari, mercifully spoke about such emperumAn who is having the divine disc which is part of his beauty and wealth, in this decad, among the distinguished thousand pAsurams which are having greatness of presenting the qualities and activities of bhagavAn clearly; those who are able to practice this decad will be performed mangaLASAsanam by “madhi muga madandhaiyar” who are servitors of bhagavAn and are eager to serve bhAgavathas and be served with chAmara (fan) etc.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • pukka ari uruvAy – avvari uruvAy pukku. We can only say “avvari uruvu” (that lion form) [it’s beyond description]. Assuming the human-lion form and entering into the place of the enemy. Alternatively – the fierce anger with which emperumAn tore and moved forward. Instead of someone from outside doing that, it appeared as if a lion came out of hiraNya’s body tearing it apart; AzhwAr is speaking about that.
  • avuNan … – After tearing apart hiraNya’s body, emperumAn became pleased thinking “the enemy of the child is gone”.
  • sakkarach chelvan thannai – As hiraNya’s body could only partly satisfy the divine nail [which is an incarnation of sudharSana chakra], it was only present for adding beauty.
  • kurugUr … – Those who learnt this decad among the thousand pAsurams which are mercifully spoken by AzhwAr, which reveal bhagavath vishayam fully.
  • thokku … – As people will enter flood waters in a group instead of entering alone, madhi muga madandhaiyar (beautiful-faced damsels) will perform mangaLASAsanam saying “poliga, poliga”, and serve in a distinguished manner just as they will serve sarvESvaran, to those who practice this decad. They will be praised so much that they will be relieved of the sufferings which they went through in this samsAram since time immemorial.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

This entry was posted in thiruvAimozhi, thiruvAimozhi 7th centum on by .

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), presently living under the shade of the lotus feet of jagathAchArya SrI rAmAnuja, SrIperumbUthUr. Learned sampradhAyam principles from vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Taking care of koyil.org portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. koyil.org is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust (varavaramuni.com) initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *