periya thirumozhi – 7.9.7 – sEyOngu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> Ninth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram sEyOngu thaN thirumAlirunjOlai malai uRaiyummAyA! enakkuraiyAy idhu maRai nAnginuLAyO? thIyOmbugai maRaiyOr siRupuliyUrch chalasayanaththuAyO? unadhadiyAr manaththAyO? aRiyEnE Word-by-Word meanings sEy Ongu – very tallthaN – coolthirumAlirunjOlai malai – in thirumAlirunjOlai hilluRaiyum – … Read more

periya thirumozhi – 7.9.6 – muzhu neelamum

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> Ninth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram muzhu neelamum alar Ambalum aravindhamum viravikkazhunIrodu madavAr avar kaNvAy mugamalarumsezhunIr vayal thazhuvum siRupuliyUrch chalasayanamthozhunIrmai adhu udaiyAr adi thozhuvAr thuyar ilarE Word-by-Word meanings muzhu neelamum – fully bluish coloured flower (without mix … Read more

periya thirumozhi – 7.9.5 – nandhA nedunaragaththidai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> Ninth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram nandhA nedunaragaththidai naNugA vagai nALumendhAy! ena imaiyOr thozhudhEththum idam eRi nIrchchendhAmarai malarum siRupuliyUrch chalasayanaththu andhAmarai adiyAy! unadhadiyERku aruL puriyE Word-by-Word meanings imaiyOr – dhEvathAsnALum – dailyendhAy ena – saying “Oh, my … Read more

periya thirumozhi – 7.9.4 – vAnAr madhi

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> Ninth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) AzhwAr is thinking “Since they consider me as trustworthy, they will obey my words” and announces his state to them and tells “You also try to get him to eliminate your hurdles by him, just … Read more

periya thirumozhi – 7.9.3 – paRaiyum vinai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> Ninth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) Have you not seen how we are [having eliminated the deceit in our heart]? You also try to be like that. pAsuram paRaiyum vinai thozhudhu uymin nIr paNiyum siRu thoNdIraRaiyum punal orupAl vayal orupAl pozhil … Read more

periya thirumozhi – 7.9.2 – theruvil thiri

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> Ninth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram theruvil thiri siRu nOnbiyar senjORRodu kanjimaruvip pirindhavar vAymozhi madhiyAdhu vandhadaivIr!thiruvil poli maRaiyOr siRupuliyUrch chalasayanaththuuruvak kuRaLadigaL adi uNarmin uNarvIrE Word-by-Word meanings theruvil – in every streetthiri – those who roam aroundsiRu – … Read more

periya thirumozhi – 7.9.1 – kaLLam manam

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> Ninth decad Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram kaLLam manam viLLum vagai karudhik kazhal thozhuvIrveLLam mudhu paravaith thirai viriyak karai engumtheLLum maNi thigazhum siRupuliyUrch chalasayanaththuuLLum enadhu uLLaththuLum uRaivArai uLLIrE Word-by-Word meanings kaLLam – Having deceit of stealing the AthmAmanam – heartviLLum … Read more

periya thirumozhi – 7.9 – kaLLam manam

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum << Previous decad In the previous thirumozhi (decad), AzhwAr said “bhagavAn is the only refuge”; people ask him “In such case, what should we do?” AzhwAr says “Instead of ending up facing disaster due to listening to the words of bhAhya (those … Read more

periya thirumozhi – 7.8.10 – panRiyAy mInAgi

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> Eighth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram panRiyAy mInAgi ariyAyp pAraippadaiththuk kAththu uNdu umizhndha paraman thannaianRu amararkku adhi padhiyum ayanum sEyumadi paNiya aNiyazhundhUr ninRa kOvaikanRi neduvEl valavan Ali nAdankalikanRi oli seydha inbap pAdalonRinodu nAngum Oraindhum vallArolikadal sUzh ulagALum … Read more

periya thirumozhi – 7.8.9 – UdERu kanjanodu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> Eighth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram UdERu kanjanodu mallum villumoN kariyum uruLsagadum udaiyach cheRRanIdERu peruvalith thOLudaiya venRinilavu pugazh nEmi angai nediyOn kANminsEdERu pozhil thazhuvum ezhil koL vIdhiththiruvizhavil maNi aNindha thiNNai thORumAdERu malark kuzhalAr payilum selvaththuaNiyazhundhUr ninRugandha amarar … Read more