perumAL thirumozhi – 2.7 – kArinam purai mEni

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama:

perumAL thirumozhi >> 2nd  Decad

<< Previous

avathArikai (Introduction)

In this pAsuram, AzhwAr says that his heart is pouring out affection at the divine feet of emperumAn’s followers, without expecting any recompense.

kArinam purai mEni naRkadhir muththaveNNagaich cheyya vAy
AramArvan arangan ennum arum perunjudar onRinaich
chErum nenjinarAgich chErndhu kasindhu izhindha kaNNIrgaLAl
vAra niRpavar thALiNaikku oru vAram Agum en nenjamE

Word-by-Word Meanings

kAr inam purai mEni – divine form matching a group of clouds
nal kadhir – beautiful radiance
muththam veN nagai – having white teeth, looking like pearls
seyya vAy – having a reddish mouth
Aram mArban – having a divine chest with pearl necklace
arangan ennum – known as SrI ranganAthan
arum perum – being rare to obtain and having greatness
sudar onRInaoi – the unique splendour
sErum nenjinar Agi – having a mind which desires to attain and experience
sErndhu – approaching him
kasindhu izhindha – (due to overflowing devotion) breaking out and growing
kaNNIrgaL – tears
vAra niRpavar – those who remain, with (the tears) flowing
thAL iNaikku – for the two divine feet
en nenjam – my heart
oru vAram Agum – will be affectionate (without expecting anything in return)

Simple Translation

SrI ranganAthan is having a divine form, matching a group of clouds. He has white teeth, matching pearls, which are beautifully radiant. He has reddish mouth and a divine chest with pearl necklace. He is great and is rare to attain. My heart will be affectionate towards the two divine feet of those who have a mind which desires to attain and experience [that emperumAn], and approach him, with tears overflowing from their eyes.

vyAkyAnam

kAr inam purai mEni – through the first line, AzhwAr describes the divine form of emperumAn. Just as nammAzhwAr had mercifully described emperumAn in his thiruvAImozhi 8-5-8 “thokka mEgap pal kuzhAngaL” (his divine form matches groups of clouds) and thoNdaradippodi AzhwAr in his thirumAlai 22 “kArththiraL anaiya mEni” (emperumAn’s divine form matches a group of dark clouds), AzhwAr says that emperumAn has a divine form which is like a group of clouds. This describes the divine form of emperumAn as a whole. Next, he describes the individual limbs…

nal kadhir muththa veNNagaich cheyya vAy – the row of his white teeth is having beautiful radiance and is like a pearl, attracting people such that they cannot go past it. To add colour to this, his mouth is reddish, says AzhwAr.

Ara mArvan – just as it has been said in mUnRAm thiruvandhAdhi “periya varai mArvil pErAram pUNdu” (donning a great necklace on his huge, divine chest which is like a mountain), AzhwAr says that in order to manifest that he is the sarvalOka chakravarthi (emperor of all the worlds), emperumAn has donned chains, which are worn by great kings, on his divine chest. This describes the beauty of his ornaments.

arangan ennum arum perum sudar onRinai – one who is known famously as SrI ranganAthan and as periya perumAL in both vibhUthis (materialistic and spiritual realms) and who has matchless splendour.

sErum nenjinarAgi – having a mind which desires to attain periya perumAL. Having an affection towards emperumAn such that when he comes on his own to uplift (his followers, they will) not shun him.

sErndhu kasindhu izhindha kaNNirgaLAl vAra niRpavar thALiNaikku – they approach him, with matchless devotion and stand in front of him, with tears of joy flowing from their eyes.  Knowing that due to their deep devotion towards him, they are no more under their control, instead of being servile to both emperumAn and to his followers, being servile only to the divine feet of his followers.

oru vAramAgum en nenjamE – AzhwAr says that his heart will consider their divine feet alone as the benefit and not anything else.

We will take up the 8th pAsuram of this decad, next.

adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan

archived in https://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment