Category Archives: Other

ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ ನೂಟ್ರಂದಾದಿ – ಸರಳ ವಿವರಣೆ – ಪಾಸುರ 91ರಿಂದ 100

Published by:

ಶ್ರೀ: ಶ್ರೀಮತೇ ಶಠಕೋಪಾಯ ನಮ: ಶ್ರೀಮತೇ ರಾಮಾನುಜಾಯ ನಮ: ಶ್ರೀಮದ್ ವರವರಮುನಯೇ ನಮ:

ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ ನೂಟ್ರಂದಾದಿ

<< ಹಿಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ

ಪಾಸುರ-91
(
ತಾಳಡೈನ್ದೋರ್…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ತಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕದ ವರೆಗೂ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಸಹಿತ ಪರಮಪದಕ್ಕೆ ಹೊರಡಲು ಸಿದ್ಧವಾಗುವ ಪಾಸುರಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ

ತಾಳ್ ಅಡೈನ್ದೋರ್ ತನ್ಗಟ್ಕುತ್ ತಾನೇ ವೞಿತ್ ತುಣೈಯಾಮ್
ಕಾಳಮೇಗತ್ತೈಕ್ ಕದಿಯಾಕ್ಕಿ ಮೀಳುದಲಾಮ್
ಏದಮಿಲಾ ವಿಣ್ಣುಲಗಿಲ್ ಏಗ ಎಣ್ಣುಮ್ ಮಾಱನ್ ಎನಕ್
ಕೇದಮ್ ಉಳ್ಳದೆಲ್ಲಾಮ್ ಕೆಡುಮ್

ತನ್ನ ದಿವ್ಯ ಪಾದಗಳಲ್ಲಿ ಶರಣರಾದವರ ಚರಮ ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ತಾನೆ ಸಹಚಾರಿಯಾಗಿರುವನು. ಕಾಲಮೇಘದಂತಿರುವ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನನ್ನೇ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಕನಾಗಿ ಹೋಂದಿ (ಸಂಸಾರಕ್ಕೆ) ಹಿಂತಿರುಗುವ ದೋಷವಿಲ್ಲದಿರುವ ಪರಮಪದಕ್ಕೆ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಆೞ್ವಾರ್ ಹೊರಡಲು ಇಛ್ಚಿಸಿದರೆಂದು ಚಿಂತಿಸುವ ಕಾಲದಲ್ಲೆ ದುಃಖವೆಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವವೆಲ್ಲವೂ ನಾಶವಾಗುವುದು.

ಪಾಸುರ-92
(
ಕೆಡುಮಿಡರ್…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಪರಮಪದದಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ಕೈಂಕರ್ಯವನ್ನು ತಿರುವನಂತಪುರದಲ್ಲಿ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ಕೆಡುಮಿಡರ್ ವೈಗುನ್ದತ್ತೈಕ್ ಕಿಟ್ಟಿನಾಪ್ಪೋಲೇ
ತಡಮುಡೈ ಅನನ್ದಪುರಮ್ ತನ್ನಿಲ್ ಪಡವರವಿಲ್
ಕಣ್ಡುಯಿಲ್ ಮಾಱ್ಕಾಟ್ಚೆಯ್ಯಕ್ ಕಾದಲಿತ್ತಾನ್ ಮಾಱನ್ ಉಯರ್
ವಿಣ್ಡನಿಲ್ ಉಳ್ಳೋರ್ ವಿಯಪ್ಪವೇ

ವೈಭವಯುಕ್ತವಾದ ಪರಮಪದಲ್ಲಿ ನಿವಾಸಿಸುವ ನಿತ್ಯ ಸೂರಿಗಳು ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡುವಂತೆ ,ಆೞ್ವಾರ್ ಫಣಮಂಡಲವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಆದಿಶೇಷನೆಂಬ ಹಾಸಿಗೆಯಮೇಲೆ ವಿಸ್ತಾರವಾದ ತಿರುವನಂತಪುರದಲ್ಲಿ ಶಯನಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿಗೆ ,ಯಾವುದೇ ದುಃಖವಿಲ್ಲದ ಶ್ರೀವೈಕುಂಠವ್ವನ್ನು ಲಭಿಸಿ ಕೈಂಕರ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾದಂತೆ ,ಕೈಂಕರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸಿದರು.

ಪಾಸುರ-93
(
ವೇಯ್ಮರುತೋಳ್…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರಿನ ಇಚ್ಛೆಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಏಕೆ ಸಂಸಾರದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟರು ಎಂಬ ಸಂಶವನ್ನು ಸರ್ವೇಶ್ವರನು ದೂರ ಮಾಡುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ವೇಯ್ ಮರು ತೋಳ್ ಇನ್ದಿರೈ ಕೋನ್ ಮೇವುಗಿನ್ಱ ದೇಸತ್ತೈ
ತಾನ್ ಮರುವಾತ್ ತನ್ಮೈಯಿನಾಲ್ ತನ್ನೈ ಇನ್ನಮ್ ಬೂಮಿಯಿಲೇ
ವೈಕ್ಕುಮ್ ಎನಚ್ ಚನ್ಗಿತ್ತು ಮಾಲ್ ತೆಳಿವಿಕ್ಕತ್ ತೆಳಿನ್ದ
ತಕ್ಕ ಪುಗೞ್ ಮಾಱನ್ ಎನ್ಗಳ್ ಸಾರ್ವು

ಶ್ರೀಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿಯ ನಾಥನಾದ ಬಿದಿರಿನಂತೆ ಹಾಗು ಶಕ್ತಿಹುತವಾದ ಭುಜಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಶ್ರೀಮನ್ನಾರಾಯಣುನು ವಾಸಿಸುವ ಲೋಕವನ್ನು ಹೊಂದಲಾಗದೆ ಅನಗತ್ಯವಾಗಿ ಶಂಕಿಸಿ ,”ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್ ಇನ್ನೂ ಸಂಸಾರದಲ್ಲಿ ಇಡುವನೋ” ಎಂದು ಚಿಂತಿಸಲು, ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿಂದ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಹೊಂದಿದರು. ಇಂತಹ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಆೞ್ವಾರ್ ನಮಗೆ ಶರಣ್ಯರು.

ಪಾಸುರ-94
(ಸಾರ್ವಾಗವೇ…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಪೂರ್ವವೇ ಉಪದೇಶಿಸಿದ ಭಕ್ತಿ(ಯೋಗವು) ತನ್ನ ಪಕ್ವ ದಶೆಯನ್ನು ಹೊಂದುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಸಾರ್ವಾಗವೇ ಅಡಿಯಿಲ್ ತಾನುರೈತ್ತ ಪತ್ತಿದಾನ್
ಸೀರಾರ್ ಪಲತ್ತುಡನೇ ಸೇರ್ನ್ದದನೈಚ್ ಚೋರಾಮಲ್
ಕಣ್ಡುರೈತ್ತ ಮಾಱನ್ ಕೞಲಿಣೈಯೇ ನಾಡೋಱುಮ್
ಕಣ್ಡುಗಕ್ಕುಮ್ ಎನ್ನುಡೈಯ ಕಣ್
ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಪೂರ್ವವೇ “ವೀಡುಮಿನ್” (1.2) ತಿರುವಾಯ್ಮೊಳಿಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರಿಂದಲೂ ಉಪಾದೇಯವಾದ (ಅನುಶ್ಟೇಯವಾದ) ಹಾಗು ಉತ್ತಮವಾದ

ಪಾಸುರ-95
(ಕಣ್ಣನ್…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಭಗವದ್ ಭಕ್ತರು ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ (ಭಕ್ತಿಯಿಂದ) ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು  ವಿವರಿಸುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಕಣ್ಣನ್ ಅಡಿ ಇಣೈಯಿಲ್ ಕಾದಲ್ ಉಱುವಾರ್ ಸೆಯಲೈತ್
ತಿಣ್ಣಮ್ ಉಱವೇ ಸುರುನ್ಗಚ್ ಚೆಪ್ಪಿಯೇ ಮಣ್ಣವರ್ಕ್ಕುತ್
ತಾನ್ ಉಪದೇಸಿಕ್ಕೈ ತಲೈಕ್ಕಟ್ಟಿನಾನ್ ಮಾಱನ್
ಆನ ಪುಗೞ್ ಸೇರ್ ತನ್ ಅರುಳ್
ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವೈಭವಯುಕ್ತರಾದ ಆೞ್ವಾರ್, ಭಕ್ತರು ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ದಿವ್ಯ ಪಾದಗಳ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ (ಭಗವದ್ ಪ್ರೀತಯ) ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಆತ್ಮಗಳ(ಚೇತನರರ) ಹೃದಯದಲ್ಲೂ ಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸಿ ತಮ್ಮ ಉಪದೇಶ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೋಳಿಸಿದರು.


ಪಾಸುರ-96
(
ಅರುಳಾಲ್…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರನ್ನು ಪರಮಪದಕ್ಕೇ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್ ಉತ್ಸುಕನಾಗಿ ಅದನ್ನು ಆೞ್ವಾರಿನ ಆಜ್ಞೆಯಂತೆ ಮಾಡುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ಅರುಳಾಲ್ ಅಡಿಯಿಲ್ ಎಡುತ್ತ ಮಾಲ್ ಅನ್ಬಾಲ್
ಇರುಳಾರ್ನ್ದ ತಮ್ ಉಡಮ್ಬೈ ಇಚ್ಚಿತ್ತು ಇರುವಿಸುಮ್ಬಿಲ್
ಇತ್ತುಡನ್ ಕೊಣ್ಡು ಏಗ ಇವರ್ ಇಸೈವು ಪಾರ್ತ್ತೇ ಇರುನ್ದ
ಸುತ್ತಿ ಸೊಲ್ಲುಮ್ ಮಾಱನ್ ಸೆನ್ಜೊಲ್

ಸರ್ವೇಶ್ವರನು ತನ್ನ ನಿರ್ಹೇತುಕ (ಕಾರಣವಿಲ್ಲದ) ಕೃಪೆಯಿಂದ ಮೊದಲು ಆೞ್ವಾರನ್ನು ಸಂಸಾರದಿಂದ ಉದ್ಧರಿಸಿದನು; ಆೞ್ವಾರಿನ ದಿವ್ಯ ವಾಕ್ ,ಅಜ್ಞಾನಮಯವಾದ ಆೞ್ವಾರಿನ ಶರೀರವನ್ನು ಇಚ್ಛಿಸಿ ,ಅವರನ್ನು ಶರೀರದೊಂದಿಗೇ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು ಅವರ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದ ಸರ್ವೇಶ್ವರನ ಶುದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತದೆ.

ಪಾಸುರ-97
(ಸೆನ್ಜೊಲ್…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ , ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್ ಆೞ್ವಾರಿನ ಶರೀರವನ್ನು ಇಚ್ಛಿಸುವುದನ್ನು ಕಂಡು ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿಗೆ, “ವಿರೋಧಯಾದ ಈ ಶರೀರದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡುಗೊಳಿಸಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿ ಎಂಪೆರುಮಾನನ್ನು ತನ್ನ ಇಚ್ಛೆಯನ್ನು ಬಿಡಲು ಹೇಳುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಸೆನ್ಜೊಱ್ಪರನ್ ತನದು ಸೀರಾರುಮ್ ಮೇನಿ ತನಿಲ್
ವನ್ಜಿತ್ತುಚ್ ಚೆಯ್ಗಿನ್ಱ ವಾನ್ಜೈದನಿನ್ ವಿನ್ಜುದಲೈಕ್
ಕಣ್ಡವನೈಕ್ ಕಾಱ್ಕಟ್ಟಿಕ್ ಕೈ ವಿಡುವಿತ್ತುಕ್ ಕೊಣ್
ಡತಿಣ್ಡಿಱಲ್ ಮಾಱನ್ ನಮ್ ತಿರು

ಅರ್ಜವಶಬ್ದಗಳಿಂದ ಭೂರಿತವಾದ ವೇದ ವೇದ್ಯನಾದ (ವೇದದಿಂದ ಅರಿಯಲ್ಪಡುವವನಾದ) ಪರಮಪುರುಷನು, ಜ್ಞಾನಾದಿ ಗುಣಗಳಿಂದ ಭರಿತವಾದ ಆೞ್ವಾರಿನ ದಿವ್ಯ ರೂಪದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಲೀಲಚೇಷ್ಟೆಚ್ಛೆ ಜನಿಸಿತು. ಇದನ್ನು ಕಂಡ ದೃಢವಾದ ಶಕ್ತಿಯ ಆೞ್ವಾರ್ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ದಿವ್ಯ ಪಾದಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದು ಜೀವಿಸಿದರು. ಇಂತಹ ಆೞ್ವಾರೇ ನಮ್ಮ ನಿಧಿ.

ಪಾಸುರ-98
(
ತಿರುಮಾಲ್…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಬಲವಂತವಾಗಿ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನನ್ನು ,”ಅನಾದಿಯಾದ ಕಾಲದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸದ ನೀವು ನನನ್ನು ಈಗ ಏಕೆ ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತಿರುವಿರಿ.” ,ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಬಳಿ ಏನು ಉತ್ತರವಿಲ್ಲಿದ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ತಿರುಮಾಲ್ ತಮ್ಪಾಲ್ ವಿರುಪ್ಪಮ್ ಸೆಯ್ಗಿನ್ಱ ನೇರ್ ಕಣ್ಡು
ಅರುಮಾಯತ್ತನ್ಱಗಲ್ವಿಪ್ಪಾನ್ ಎನ್ ಪೆರುಮಾಲ್ ನೀ
ಇನ್ಱೆನ್ಪಾಲ್ ಸೆಯ್ವಾನೆನ್ ಎನ್ನ ಇಡರುಟ್ರು ನಿನ್ಱಾನ್
ತುನ್ನು ಪುಗೞ್ ಮಾಱನೈತ್ ತಾನ್ ಸೂೞ್ನ್ದು

ತಮ್ಮ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಮನ್ನಾರಾಯಣನ ಮಹತ್ತಾದ ಅಭಿಮಾನವನ್ನು ಕಂಡು ವೈಭವೋತ್ಕರ್ಷಯುಕ್ತರಾದ(ಉತ್ಕರ್ಷ=ಮಹತ್ತಾದ) ಆೞ್ವಾರ್ ,”ಓ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್! ಅನಾದಿಯಾದ ಕಾಲದಿಂದ ನನ್ನನು ಸಂಸಾರದಲ್ಲಿಟ್ಟು (ದೂರ) ತಳ್ಳಲುಕಾರಣವೇನು ?ಈಗ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಈ ಅಭಿಮಾನೋತ್ಕರ್ಷ ಏಕೆ ಇಡುವಿರಿ.” ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಬಳಿ ಉತ್ತರವಿಲ್ಲದೆ ವಿನಯವಾಗಿ, ಡುಃಖದಿಂದಿದ್ದರು.

ಪಾಸುರ-99
(
ಸೂೞ್ನ್ದು…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ, ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್ ತೋರಿದ ಅರ್ಚಿರಾದಿ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ದೊರಕಿದ ಸ್ವಾಗತವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ಸೂೞ್ನ್ದು ನಿನ್ಱ ಮಾಲ್ ವಿಸುಮ್ಬಿಲ್ ತೊಲ್ಲೈ ವೞಿ ಕಾಟ್ಟ
ಆೞ್ನ್ದು ಅದನೈ ಮುಟ್ರುಮ್ ಅನುಬವಿತ್ತು ವಾೞ್ನ್ದನ್ಗು
ಅಡಿಯರುಡನೇ ಇರುನ್ದ್ ಆಟ್ರೈ ಉರೈ ಸೆಯ್ದಾನ್
ಮುಡಿ ಮಗಿೞ್ ಸೇರ್ ಜ್ಞಾನ ಮುನಿ

ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್ ಆೞ್ವಾರಿನ ಸುತ್ತಲ್ಲು ನಿಂತನು ಹಾಗು ಪುರಾತನವಾದ ಪರಮಪದಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ಅರ್ಚಿರಾದಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿದರು, ವಕುಳ ಮಾಲೆಯಿಂದ ಅಲಂಕೃತವಾದ ಶಿರಸ್ಸನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರಾದ, ಜ್ಞಾನ ಮುನಿಗಳಾದ ಆೞ್ವಾರ್ ಆನಂದ ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿ,ಅನುಭವಿಸುವ ವಾಸಿಸುವ ,ತಾವು ಗರುಡ ವಿಶ್ವಕ್ಸೇನಾದಿಗಳಂತಃ ಭಕ್ತರೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಭರರಾಗಿ ಸಂತುಷ್ಟರಾಗಿದ್ದ ರೀತಿಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.

ಪಾಸುರ-100
(ಮುನಿಮಾಱನ್…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ (ಭಗವಂತನನ್ನು ಅಡೈಯುವ ಮುನ್ನವಿರುವ ದಶೆಯಾದ) ಪರಮಭಕ್ತಿಯ ಸಹಾಯದಿಂದ ಆೞ್ವಾರ್ ಪರಮಪ್ರಾಪ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ಮುನಿ ಮಾಱನ್ ಮುನ್ಬುರೈ ಸೆಯ್ ಮುಟ್ರಿನ್ಬಮ್ ನೀನ್ಗಿ
ತನಿಯಾಗಿ ನಿನ್ಱು ತಳರ್ನ್ದು ನನಿಯಾಮ್
ಪರಮ ಪತ್ತಿಯಾಲ್ ನೈನ್ದು ಪನ್ಗಯತ್ತಾಳ್ ಕೋನೈ
ಒರುಮೈ ಉಟ್ರುಚ್ ಚೇರ್ನ್ದಾನ್ ಉಯರ್ನ್ದು

ಧ್ಯಾನಿಸುವವರಾದ ಆೞ್ವಾರ್, ಪೂರ್ವಾನುಭಾವ್ಯಗಳಾದ ಆನಂದದಿಂದ ದೂರಹೋಗಿ, ದುಃಖದಿಂದ ಅವರೊಬ್ಬರೆ ನಿಂತರು. ಪರಮ ಭಕ್ತಿಯಿಲ್ಲಿ ಪಕ್ವರಾದ ಆೞ್ವಾರ್ , ತಮ್ಮ ದಿವ್ಯ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಶ್ರಿಯಃಪತಿಯ ಸಾಹಚರ್ಯದಿಂದ ನಿತ್ಯ ಸೂರಿಗಳ ವೈಭವವನ್ನು ಹೊಂದಿದವರು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಸಾಕ್ಷಾತ್ಕಾರವನ್ನು (ತಮ್ಮ ಬಾಹ್ಯ ಚಕ್ಷುಸ್ಸಿನಿಂದ) ಅನುಭವಿಸಿ ದಿವ್ಯದಂಪತಿಗಳ ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೇವೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದರು.

ಅಡಿಯೇನ್ ಆಳವಂದಾರ್ ರಾಮಾನುಜ ದಾಸನ್

ಮೂಲ – http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/10/thiruvaimozhi-nurrandhadhi-91-100-simple/

ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ : http://divyaprabandham.koyil.org

ಪ್ರಮೇಯಂ (ಲಕ್ಷ್ಯ) – http://koyil.org
ಪ್ರಮಾಣಂ (ಶಾಸ್ತ್ರ ) – http://granthams.koyil.org
ಪ್ರಮಾತಾ (ಪೂರ್ವಾಚಾರ್ಯರು) – http://acharyas.koyil.org
ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ಶಿಕ್ಷಣ/ಮಕ್ಕಳ ಪೋರ್ಟಲ್ – http://pillai.koyil.org

ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ ನೂಟ್ರಂದಾದಿ – ಸರಳ ವಿವರಣೆ – ಪಾಸುರ 81ರಿಂದ 90

Published by:

ಶ್ರೀ: ಶ್ರೀಮತೇ ಶಠಕೋಪಾಯ ನಮ: ಶ್ರೀಮತೇ ರಾಮಾನುಜಾಯ ನಮ: ಶ್ರೀಮದ್ ವರವರಮುನಯೇ ನಮ:

ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ ನೂಟ್ರಂದಾದಿ

<< ಹಿಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ

ಪಾಸುರ-81 (ಕೊಣ್ಡ…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಸೋಪಾದಿಕ ಬಂಧುಗಳನ್ನು(ಲೌಕಿಕ ಬಂಧುಗಳು) ಬಿಟ್ಟು ನಿರುಪಾದಿಕ ಬಂಧುವಾದ(ಸಹಜವಾದ ಬಂದುವಾದ) ಭಗವಂತನನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಲು ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಿರುವ ಪಾಸುರಗಳ ಚ್ಛಯೆಯಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.

ಕೊಣ್ಡ ಪೆಣ್ಡಿರ್ ತಾನ್ ಮುದಲಾಕ್ ಕೂಱುಮ್ ಉಟ್ರಾರ್ ಕನ್ಮತ್ತಾಲ್
ಅಣ್ಡಿನವರ್ ಎನ್ಱೇ ಅವರೈ ವಿಟ್ಟುತ್ ತೊಣ್ಡರುಡನ್
ಸೇರ್ಕ್ಕುಮ್ ತಿರುಮಾಲೈಚ್ ಚೇರುಮ್ ಎನ್ಱಾನ್ ಆರ್ಕ್ಕುಮ್ ಇದಮ್
ಪಾರ್ಕ್ಕುಮ್ ಪುಗೞ್ ಮಾಱನ್ ಪಣ್ಡು

ಅಜ್ಞರಿಗೂ ಹಿತವನ್ನೇ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುವ ವೈಭವಯುಕ್ತರಾದ ಆೞ್ವಾರ್ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಪೂರ್ವಕೃತ ಕರ್ಮದ ಕಾರಣ (ಬಂಧವಾಗಿ) ಇರುವ ಸ್ವೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾರ್ಯೆ ಮುಂತಾದವರನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ,ತನ್ನನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿದವರಿಗೆ ತನ್ನ ಭಕ್ತರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಸುವ ಶ್ರಿಃಯಪತಿಯನ್ನು ಸೇರಲು ಉಪದೇಶಿಸಿದರು.

ಪಾಸುರ-82 (ಪಣ್ಡೈ…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಎಲ್ಲ ಬಂಧು ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದ ಪಾಸುರಗಳ್ಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.

ಪಣ್ಡೈ ಉಱವಾನ ಪರನೈ ಪುಳಿನ್ಗುಡಿಕ್ಕೇ
ಕಣ್ಡು ಎನಕ್ಕು ಎಲ್ಲಾ ಉಱವಿನ್ ಕಾರಿಯಮುಮ್ ತಣ್ಡಱ ನೀ
ಸೆಯ್ದರುಳ್ ಎನ್ಱೇ ಇರನ್ದ ಸೀರ್ ಮಾಱನ್ ತಾಳ್ ಇಣೈಯೇ
ಉಯ್ ತುಣೈ ಎನ್ಱುಳ್ಳಮೇ ಓರ್

ಆೞ್ವಾರ್ ನಿತ್ಯವಾದ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ತಿರುಪುಳ್ಳಿನ್ಗುಡಿಯಲ್ಲಿ ಪಿರಾಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಕರುಣೆಯಿಂದ ಶಯನಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನನ್ನು ಆರಾಧಿಸಿ “ನೀವು ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಬಂಧುಗಳು ಮಾಡುವ ಕೈಂಕರ್ಯವನ್ನು ನಾನು ಬಿಡುವಿಲ್ಲದೆ ಮಾಡಬೇಕು ನನಗೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸಬೇಕೆಂದು ಬೇಡಿಕೊಂಡರು” ಓ ಹೃದಯವೇ ಇಂತಹ ಶಠಗೋಪರ ದಿವ್ಯ ಪಾದಗಳನೇ ನಮ್ಮ ಉಜ್ಜೀವನಕ್ಕೆಸಹಾಯವೇದು ತಿಳಿ.

ಪಾಸುರ-83 (ಓರಾನೀರ್…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಸೌಲಭ್ಯದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.

ಓರಾ ನೀರ್ ವೇಣ್ಡಿನವೈ ಉಳ್ಳದೆಲ್ಲಾಮ್ ಸೆಯ್ಗಿನ್ಱೇನ್
ನಾರಾಯಣನ್ ಅನ್ಱೋ ನಾನ್ ಎನ್ಱು ಪೇರುಱವೈಕ್
ಕಾಟ್ಟ ಅವನ್ ಸೀಲತ್ತಿಲ್ ಕಾಲ್ ತಾೞ್ನ್ದ ಮಾಱನ್ ಅರುಳ್
ಮಾಟ್ಟಿವಿಡುಮ್ ನಮ್ ಮನತ್ತುಮೈ

ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್, “ನೀವೇನು ವಿಶ್ಲೇಶಿಸಿ ಇಛ್ಚಿಸಿದಿರೊ ಅದನ್ನು ನಾನು ನೆರವೇರಿಸುವೆನು. ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ನಾರಾಯಣನಲ್ಲನೋ ನಾನು?” ಎಂದು ಹೇಳಿ (ಆೞ್ವಾರೋಂದಿಗಿದ್ದ) ಎಲ್ಲಾ ಸಂಭಂಧಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಿಸಿದನು.ಆೞ್ವಾರ್ ಇಂತಹ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಶೀಲ ಗುಣದಲ್ಲಿ ಮಗ್ನರಾದರು. ಇಂತಹ ಆೞ್ವಾರಿನ ಕೃಪೆ ನಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿರುವ ಅಜ್ಞಾನವನ್ನು ದೂರಮಾಡುವುದು.

ಪಾಸುರ-84
(ಮೈಯಾರ್…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ವಿಲಕ್ಷಣವಾದ ರೂಪವನ್ನು ಹೋಂದಿರುವ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನನ್ನು ಕರೆಯುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುದಿದ್ದಾರೆ.
ಮೈಯಾರ್ ಕಣ್ ಮಾ ಮಾರ್ಬಿಲ್ ಮನ್ನುಮ್ ತಿರುಮಾಲೈ
ಕೈ ಆೞಿ ಸನ್ಗುಡನೇ ಕಾಣ ಎಣ್ಣಿ ಮೆಯ್ಯಾನ
ಕಾದಲುಡನ್ ಕೂಪ್ಪಿಟ್ಟುಕ್ ಕಣ್ಡುಗನ್ದ ಮಾಱನ್ ಪೇರ್
ಓದ ಉಯ್ಯುಮೇ ಇನ್ನುಯಿರ್

ಆೞ್ವಾರ್ ನಿಜವಾದ ಆಸೆಯಿಂದ, ಅಞ್ಜನದಿಂದ ಅಲಂಕ್ರುತವಾದ ನೇತ್ರಗಳನ್ನು ಹೋಂದಿರುವ ಪೆರಿಯ ಪಿರಾಟ್ಟಿಯಾರ್ ನ್ವಸಮಡು ಅ ದಿವ್ಯ ವಕ್ಷಸ್ಥಳವನ್ನು ಯೋಂದಿರುವ, ತಿರುವಾೞಿ (ದಿವ್ಯವಾದ ಸುದರ್ಶನ ಚಕ್ರವನ್ನು) ತಿರುಚ್ಚನ್ಗುಗಳಿಂದ (ದಿವ್ಯ ಶಂಖವನ್ನು) ಭರಿತವಾದ ಹಸ್ತಗಳನ್ನು ಹೋಂದಿರುವ ಶ್ರಿಯಃಪ್ಪತಿಯನ್ನು ದರ್ಶಿಸಲು ಇಛ್ಚಿಸಿದಿರು ;ಹಾಗೆಯೆ ಕಂಡರು. ಇಂತಹ ಆೞ್ವಾರಿನ ದಿಯನಾಮಗಳ ಪಟನದಿಂದ , ವಿಲಕ್ಷಣವಾದ ಆತ್ಮವು ಉಜ್ಜೀವಿಸುವುದು.

ಪಾಸುರ-85
(ಇನ್ನುಯಿರ್…) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನನ್ನು ನೆನಪಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಪೀಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುದಿದ್ದಾರೆ.
ಉರುಗುಮಾಲ್ ಎನ್ ನೆನ್ಜಮ್ ಉನ್ ಸೆಯಲ್ಗಳ್ ಎಣ್ಣಿ
ಪೆರುಗುಮಾಲ್ ವೇಟ್ಕೈ ಎನಪ್ ಪೇಸಿ ಮರುವುಗಿನ್ಱ
ಇನ್ನಾಪ್ಪುಡನ್ ಅವನ್ ಸೀರೇಯ್ನ್ದುರೈತ್ತ ಮಾಱನ್ ಸೊಲ್
ಎನ್ ನಾಚ್ ಚೊಲ್ಲಾದಿರುಪ್ಪದು ಎನ್ಗು

ತನ್ನ ದಾರಕನಾದ ಸರ್ವೇಶ್ವರನು ,. ಈ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಹೃಉದಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿದನ್ನು ಕಂಡು,°°° ತಮ್ಮ ಪುರುಶತ್ವವನ್ನು ಕಂಡು ನಾಯಿಕಾಭಾವನ್ನು ಹೋಂದಿದರು,°°° ಇಂತಹ ಆೞ್ವಾರನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವವರ ಹೃದಯವು ಕರಗುವುದು.

ಪಾಸುರ-86
(ಉರುಗುಮಾಲ್ …) ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ದುಃಖದಿಂದ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಕಲ್ಯಾಣ ಗುಣಗಳಬಗ್ಗೆ ಧ್ಯಾನಿಸುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುದಿದ್ದಾರೆ.

ಉರುಗುಮಾಲ್ ಎನ್ ನೆನ್ಜಮ್ ಉನ್ ಸೆಯಲ್ಗಳ್ ಎಣ್ಣಿ
ಪೆರುಗುಮಾಲ್ ವೇಟ್ಕೈ ಎನಪ್ ಪೇಸಿ ಮರುವುಗಿನ್Rಅ
ಇನ್ನಾಪ್ಪುಡನ್ ಅವನ್ ಸೀರೇಯ್ನ್ದುರೈತ್ತ ಮಾRಅನ್ ಸೊಲ್
ಎನ್ ನಾಚ್ ಚೊಲ್ಲಾದಿರುಪ್ಪದು ಎನ್ಗು

ಅೞ್ವಾರ್ ಸರ್ವೇಶ್ವರನನ್ನು,”ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಕಲ ಕೈಂಕರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವೆ ? ” ಎಂದು ಕೇಳಿ ,ಸಹಜವಾದ ಭಕ್ತಿಯ ಕಾರಣ ,ಎಂಪೆರುಮಾನಿನ ಉತ್ತರಕ್ಕೂ ಕಾಯಲಾಗದಂತಹ ಅವರ ಅಸಹನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಹೇಳಿ ಧುಃಖಪಟ್ಟರು. ನನ್ನ ಅಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾದ ಇಂತಹ ಆೞ್ವಾರಿನ ಕರುಣೆಯಿಂದ ನನ್ನ ಅಜ್ಞಾನ ದೂರವಾಗುವುದು.

ಪಾಸುರ-90
(ಮಾಲುಮದು…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ತಮ್ಮ # ಮೋಕ್ಷದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಪಡೆದು, ಉಪದೇಶಿಸಿದ ಪಾಸುರಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.

ಮಾಲ್ ಉಮದು ವಾನ್ಜೈ ಮುಟ್ರುಮ್ ಮನ್ನುಮ್ ಉಡಮ್ಬಿನ್ ಮುಡಿವಿಲ್
ಸಾಲ ನಣ್ಣಿಚ್ ಚೆಯ್ವನ್ ಎನತ್ ತಾನ್ ಉಗನ್ದು
ಮೇಲವನೈಚ್
ಚೀರಾರ್ ಕಣಪುರತ್ತೇ ಸೇರುಮ್ ಎನುಮ್ ಸೀರ್ ಮಾಱನ್
ತಾರಾನೋ ನನ್ದಮಕ್ಕು ತಾಳ್

ಸರ್ವೇಶ್ವರನು ಆೞ್ವಾರಿಗೆ, “ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಆಸೆಯನ್ನು ಆತ್ಮನೋಂದಿಗೆ ಇರುವ ಈ ಶರೀರದ ಅಂತದಲ್ಲಿ ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಪೂರೈಯಿಸುವೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. ಜ್ಞಾನಾದಿ ಗುಣವಂತರಾದ ಆೞ್ವಾರ್, “ತಿರುಕ್ಕಣ್ಣಪುರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಪರಮಾತ್ಮನಿಗೆ ಶರಣಾಗಿ” ಎಂದು ಸಂತುಷ್ಠರಾಗಿ ಹೇಳಿದರು; ಈದ್ರುಶರಾದ ಆೞ್ವಾರ್ ನಮಗೆ ತಮ್ಮ ಪಾದಗಳನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸದೆ ಇರುವರೆ?

ಅಡಿಯೇನ್ ಆಳವಂದಾರ್ ರಾಮಾನುಜ ದಾಸನ್

ಮೂಲ – http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/10/thiruvaimozhi-nurrandhadhi-81-90-simple/

ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ : http://divyaprabandham.koyil.org

ಪ್ರಮೇಯಂ (ಲಕ್ಷ್ಯ) – http://koyil.org
ಪ್ರಮಾಣಂ (ಶಾಸ್ತ್ರ ) – http://granthams.koyil.org
ಪ್ರಮಾತಾ (ಪೂರ್ವಾಚಾರ್ಯರು) – http://acharyas.koyil.org
ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ಶಿಕ್ಷಣ/ಮಕ್ಕಳ ಪೋರ್ಟಲ್ – http://pillai.koyil.org

ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ ನೂಟ್ರಂದಾದಿ – ಸರಳ ವಿವರಣೆ – ಪಾಸುರ 71ರಿಂದ 80

Published by:

ಶ್ರೀ: ಶ್ರೀಮತೇ ಶಠಕೋಪಾಯ ನಮ: ಶ್ರೀಮತೇ ರಾಮಾನುಜಾಯ ನಮ: ಶ್ರೀಮದ್ ವರವರಮುನಯೇ ನಮ:

ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿ ನೂಟ್ರಂದಾದಿ

<< ಹಿಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ

ಪಾಸುರ-71
(ದೇವನ್…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರಿನ ,ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಗುಣಗಳ ಹಾಗು ಸ್ವರೂಪದ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಅಸ್ಥಾನೆ ಶಂಕಿಸಿ(ಸಂಶಯದ ಪ್ರಸಂಗವಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಶಂಕಿಸಿ),ಸಂಶಯದ ನಿವಾರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ದೇವನ್ ಉಱೈ ಪದಿಯಿಲ್ ಸೇರಪ್ ಪೆಱಾಮೈಯಾಲ್
ಮೇವುಮ್ ಅಡಿಯಾರ್ ವಚನಾಮ್ ಮೆಯ್ನ್ನಿಲೈಯುಮ್ – ಯಾವೈಯುಮ್ತಾನ್
ಆನಿಲೈಯುಮ್ ಸಂಗಿತ್ತು ಅವೈ ತೆಳಿನ್ದ ಮಾಱನ್ಪಾಲ್
ಮಾನಿಲತ್ತೀರ್ ತನ್ಗಳ್ ಮನಮ್
ಓ ವಿಶಾಲವಾದವಾದ ವಿಶ್ವದ ವಾಸಿಗಳೇ! ತಿರುವಾಱನ್ವಿಳಯಿನಲ್ಲಿ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನನ್ನು ಸೇರಲಾರದೆ, ಅಸ್ಥಾನೆ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಆಶ್ರಿತಪಾರತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ಚೇತನಾಚೇತನ ವಿಶಿಷ್ಠತೆಯನ್ನು ಶಂಕಿಸಿದ ಆೞ್ವಾರಿನ ಸಂಶಯ ನಿವಾರಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು. ನಮ್ಮ ಹೃದಯವು ಇಂತಃ ಆೞ್ವಾರಿನಲ್ಲಿ ಮಗ್ನವಾಗಿರುವುದು.

ಪಾಸುರಮ್-72
(ನನ್ಗರುತ್ತೈ…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಆತ್ಮಾ ಆತ್ಮೀಯಗಳ(ಆತ್ಮವಿನ/ ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ) ವಿಷಯದಲ್ಲಿದ್ದ ನೈರಾಶ್ಯವನ್ನು ಉದ್ಘೊಷಿಸಿದ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ನಂಗರುತ್ತೈ ನನ್ಱಾಗ ನಾಡಿ ನಿಱ್ಕುಮ್ ಮಾಲಱಿಯ
ಇನ್ಗಿವಱ್ಱಿಲ್ ಆಸೈ ಎಮಕ್ಕುಳದೆನ್ ಸಂಗೈಯಿನಾಲ್
ತನ್ನುಯಿರಿನ್ ಮಱ್ಱಿನಸೈ ತಾನೊೞಿಂದ ಮಾಱನ್ಱನ್
ಅನ್ನಿಲೈಯೈ ಆಯ್ನ್ದುರೈತ್ತಾನ್ ಅಂಗು

ತಮಗೆ ಸಂಸಾರದಲ್ಲಿ ಆಸೆಯಿದೆಯೆಂದು ಅತಿಶಂಕಿಸಿ, ಇದನ್ನು ಅರಿತ ಹಾಗು ತಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ಶೋಧಿಸಿದ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿಗೆ ,ಅತ್ಮಾತ್ಮೀಯಗಳ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ವೈರಾಗ್ಯವನ್ನು ಕಂಡು ತಾವು ತಿಳಿದಿದರಬಗ್ಗೆ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸಿದರು.

ಪಾಸುರ-73
(ಅಂಗಮರರ್…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು, ಆೞ್ವಾರ್ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿಗೆ ಆರೈಕೆ ಮಾಡಲು ಯಾರು ಇಲ್ಲವೆಂದು ವಿಷಣ್ಣರಾಗುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ಅಂಗಮರರ್ ಪೇಣ ಅವರ್ ನಡುವೇ ವಾೞ್ ತಿರುಮಾಱ್ಕು
ಇಂಗೋರ್ ಪರಿವರಿಲೈ ಎನ್ಱನ್ಜ ಎಂಗುಮ್
ಪರಿವರ್ ಉಳರ್ ಎನ್ನಪ್ ಪಯಮ್ ತೀರ್ನ್ದ ಮಾಱನ್
ವರಿ ಕೞಱ್ಱಾಳ್ ಸೇರ್ನ್ದವರ್ ವಾೞ್ವಾರ್

ಪರಮಪದದಲ್ಲಿ ಮಂಗಳಾಶಾಸನವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ನಿತ್ಯಸೂರಿಗಳ ನಡುವೆ ನೆಲೆಸಿರುವ ಶ್ರಿಃಯಪತಿಗೆ ಮಂಗಳಾಶಾಸನವನ್ನು ಮಾಡಲು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲವೆಂದು ಭಯಪಟ್ಟರು. ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್, “ನನಗೆ ಆರೈಕೆ ಮಾಡುವವರು ಎಲ್ಲಡೆಯೂ ಇರುವರು” ಎಂದು ಹೇಳಿದಾಗ ಆೞ್ವಾರಿನ ಭಯ ದೂರವಾಯಿತು.ನೂಪುರಗಳಿಂದ(ಗೆಜ್ಜೆಗಳಿಂದ) ಅಲಂಕೃತವಾದ ಇಂತಃ ದಿವ್ಯಪಾದಗಳನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸುವವರು ಉಜ್ಜೀವಿಸುವರು.

ಪಾಸುರ-74
(ವಾರಾಮಲ್…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್ ತನ್ನ ಶೌರ್ಯ ಪರಾಕ್ರಮಾದಿಗಳು ಹಾಗು ಶಪಿಸಲು-ವರಗಳನ್ನು ಪ್ರಸಾದಿಸಲು ಸಮರ್ಥರೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದ ಅವನ ವಾಸವನ್ನು ತೋರಿದ್ದನ್ನು ಕಂಡು ನಿರ್ಭಯರಾಗಿರುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ವಾರಾಮಲ್ ಅಚ್ಚಮ್ ಇನಿ ಮಾಲ್ ತನ್ ವಲಿಯಿನೈಯುಮ್
ಸೀರಾರ್ ಪರಿವರುಡನ್ ಸೇರ್ತ್ತಿಯೈಯುಮ್ ಪಾರುಮ್ ಎನತ್
ತಾನ್ ಉಗಂದ ಮಾಱನ್ಱಾಳ್ ಸಾರ್ ನೆಂಜೇ ಸಾರಾಯೇಲ್
ಮಾನಿಡವರೈಚ್ ಚಾರ್ನ್ದು ಮಾಯ್

ಆೞ್ವಾರ್ ಮತ್ತೆ ದುಃಖಪಡದಂತೆ ಇರಲು, ಸರ್ವೇಶ್ವರನು ತನ್ನ ಪರಾಕ್ರಮಾದಿಗಳನ್ನು, ಭಕ್ತಗೋಷ್ಟಿಯುಕ್ತನಾಗಿರುವುದನ್ನು ,”ಇದನ್ನು ನೋಡಿ”ಯೆಂದು ತೋರಿದನು. ಓ ಹೃದಯವೇ ! ಇಂತಹ ಆೞ್ವಾರಿನ ದಿವ್ಯ ಪಾದಗಳನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸಂಸಾರಿಗಳನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿ ನಶಿಸುವೆ.

ಪಾಸುರ-75
(ಮಾಯನ್…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ವಿಗ್ರಹಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಲಾಗದ ಕಾರಣ ಬಂದ ದುಃಖಾತಿಶಯದಿಂದ (ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದ) ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ಮಾಯನ್ ವಡಿವೞಗೈಕ್ ಕಾಣಾದ ವಲ್ವಿಡಾಯ್
ಆಯ್ ಅದಱ ವಿನ್ಜಿ ಅೞುದಲಱ್ಱುಮ್ ತೂಯ ಪುಗೞ್
ಉಱ್ಱ ಶಟಕೋಪನೈ ನಾಮ್ ಒನ್ಱಿ ನಿಱ್ಕುಮ್ಬೋದು ಪಗಲ್
ಅಱ್ಱ ಪೊೞುದಾನಾದೆಲ್ಲಿಯಾಮ್

ಭಗವದ್ವಿಗ್ರಹಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಕಾಣಲಾಗದೆ ದುಃಖ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಲೆ ,ಪ್ರಲಾಪವತ್ ಆಕ್ರಂದಿಸಿ ಅತ್ತು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟರು. ಇಂತಹ ಶುದ್ಧ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಆೞ್ವಾರಿನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿರುವುದು, (ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ) ಹಗಲಾಗಿರುವುದು, ತದನುಭವವಿಚ್ಛೇದವು ಅಂದಕಾರದಿಂದಿರುವ ರಾತ್ರಿಯಾಗಿರುವುದು.

ಪಾಸುರ-76
(ಎಲ್ಲಿಪಗಲ್…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್, ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್ ಆೞ್ವಾರಿನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಆಗಮಿಸಿ ಆೞ್ವಾರಿನ ವ್ಯಸನವನ್ನು (ದುಃಖವನ್ನು) ದೂರಮಾಡಿ ನಂತರ ಸಂಶ್ಲೇಷಿಸಿದ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ಎಲ್ಲಿ ಪಗಲ್ ನಡನ್ದ ಇನ್ದ ವಿಡಾಯ್ ತೀರುಗೈಕ್ಕು
ಮೆಲ್ಲ ವನ್ದು ತಾನ್ ಕಲಕ್ಕ ವೇಣುಮೆನ – ನಲ್ಲವರ್ಗಳ್
ಮನ್ನು ಕಡಿತ್ತಾನತ್ತೇ ಮಾಲ್ ಇರುಕ್ಕ ಮಾಱನ್ ಕಣ್ಡು
ಇನ್ನಿಲೈಯೈಚ್ ಚೊನ್ನಾನ್ ಇರುಂದು

ಉತ್ಕೃಷ್ಟರಾದ ವೈದಿಕರು ವಾಸಿಸುವ ತಿರುಕಡಿತ್ತಾನದಲ್ಲಿ ನೆಲಸಿರುವ ಸರ್ವೇಶ್ವರನು ಹಲವಾರು ಹಗಲು ರಾತ್ರಿಗಳ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಏರ್ಪಟ್ಟ ದುಃಖವನ್ನು ದೂರಮಾಡಲು , ನಿಧಾನವಾಗಿ ಬಂದು ಆೞ್ವಾರನ್ನು ಅನುಭವಿಸಲು ಚಿಂತಿಸಿದ್ದನ್ನು ಕಂಡು, ಆೞ್ವಾರ್ ದೃಢರಾಗಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಇಂತಃ ಸ್ವಭಾವದ ಬಗ್ಗೆ ವರ್ಣಿಸಿದರು

ಪಾಸುರ-77
(ಇರುನ್ದವನ್…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ , ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್ ಆೞ್ವಾರಿನ ಆಸೆಯನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿ ಸಂಶ್ಲೇಶಿಸುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ಇರುನ್ದವನ್ ತಾನ್ ವನ್ದು ಇನ್ಗಿವರ್ ಎಣ್ಣಾಮ್ ಎಲ್ಲಾಮ್
ತಿರುನ್ದ ಇವರ್ ತನ್ದಿಱತ್ತೇ ಸೆಯ್ದು ಪೊರುನ್ದಕ್
ಕಲನ್ದಿನಿಯನಾಯ್ ನಿಱ್ಕಕ್ ಕಣ್ಡ ಸಟಕೋಪರ್
ಕಲನ್ದ ನೆಱಿ ಕಟ್ಟುರೈತ್ತಾರ್ ಕಣ್ಡು

ತಿರುಕಡಿತ್ತಾನದಲ್ಲಿದ್ದ ಸರ್ವೇಶ್ವರನು (ಆೞ್ವಾರ್ ಇದ್ದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ) ಆಗಮಿಸಿ, ಆೞ್ವಾರಿನ ಏಲ್ಲ ಆಸೆಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿ, ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯನ್ನು ತೋರಿ

ತದ್ವಿಚ್ಛೇದಗಳಿಲ್ಲದೆ ಸಮಗ್ರವಾಗಿ ಸಂಶ್ಲೇಷಿಸಿದನು. ತದನಂತರವು ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಆನಂದವನ್ನು ಆರಾಧಿಸಿ
ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಶ್ಲೇಷಿಸಿದನು. ಇಂತಃ ಸಂಶ್ಲೇಷದ ನಂತರ ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿನ ಆನಂದವನ್ನು ಆರಾಧಸಿ, ಎಮ್ಪೆರುಮಾನ್ ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸಂಶ್ಲೇಷಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ತಮ್ಮ ಹೃದಯಲ್ಲಿ ಕಂಡು ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.

ಪಾಸುರಮ್ 78
(ಕಣ್ಣಿಱೈಯ…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರಿಗೆ ಆತ್ಮ-ಸ್ವರೂಪದ ವೈಲಕ್ಷಣ್ಯವನ್ನು(ವಿಶೇಷತೆ / ವೈಭವ) ಎಮ್ಪೆರುಮಾನಿಂದ ತೋರಲ್ಪಡುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ಕಣ್ಣಿಱೈಯ ವನ್ದು ಕಲನ್ದ ಮಾಲ್ ಇಕ್ಕಲವಿ
ತಿಣ್ಣಿಲೈಯಾ ವೇಣುಮ್ ಎನಚ್ ಚಿನ್ದಿತ್ತುತ್ ತಣ್ಣಿದೆನುಮ್
ಆರುಯಿರಿನ್ ಏಱ್ಱಮ್ ಅದು ಕಾಟ್ಟ ಆಯ್ನ್ದುರೈತ್ತಾನ್
ಕಾರಿಮಾಱನ್ ಕರುತ್ತು

ಆೞ್ವಾರಿನ ಕಣ್ಣುಗಳು ತುಂಬುವಂತಃ ಸಂಶ್ಲೇಷವು ದೃಢವಾಗಿರಲು ಪ್ರಿಯವಾದ ಸೂಕ್ಷ್ಮವೆಂದು ಅರಿಯಲ್ಪಡುವ ಆತ್ಮಾವಿನ ವೈಲಕ್ಷಣ್ಯವನ್ನು ತೋರಿದನು ಇದನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ ತಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿದ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತ ಪಡಿಸಿದರು.

ಪಾಸುರ-79
(ಕರುಮಾಲ್…)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಆತ್ಮಾವಿನ ಅನ್ಯಶೇಷತ್ವ ( ಭಗವಂತನನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ ಬೇರೆ ಯಾರಿಗೂ ಶೇಷನಾಗಿ/ದಾಸನಾಗಿ ಇರುವುದು) ನಿವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ಕರುಮಾಲ್ ತಿಱತ್ತಿಲ್ ಒರು ಕನ್ನಿಗೈಯಾಮ್ ಮಾಱನ್
ಒರು ಮಾ ಕಲವಿ ಉರೈಪ್ಪಾಲ್ ತಿರಮಾಗ
ಅನ್ನಿಯರುಕ್ಕಾಗಾದು ಅವನ್ ತನಕ್ಕೇ ಆಗುಮ್ ಉಯಿರ್
ಇನ್ನಿಲೈಯೈ ಓರು ನೆಡಿದಾ
ಆೞ್ವಾರ್ ಕೃಷ್ಣನ ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಒಂದು ಕನ್ಯೆಯ ಭಾವದಲ್ಲಿ, ತಾನು ತನ್ನ ಗೆಳತಿಯ ವಚನದಿಂದ ವಿಲಕ್ಷಣವೂ ,ಉತ್ಕೃಷ್ಟವಾದ ಭಗವದ್ಸಂಶ್ಲೇಷದ ಚಿನ್ಹೆಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದರು. ಇದರಿಂದ ಪ್ರಾಪ್ರ್ತನಾದ ಭಗವಂತನನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ ಬೇರೆ ಯಾರಿಗೂ ಶೇಷಪಡದ ಆತ್ಮಾವಿನ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಶೋಧಿಸು.

ಪಾಸುರ-80
(ನೆಡುಮಾಲ್ …)
ಈ ಪಾಸುರದಲ್ಲಿ ಮಾಮುನಿಗಳು ಆೞ್ವಾರ್ ಅನನ್ಯಾರ್ಹ ಶೇಷತ್ವದ (ಭಗವಂತನಿಗೇ ಇರುವ ದಾಸ್ಯ/ ಕಿಂಕರವೃತ್ತಿ) ಚರಮ(ಕೊನೆಯ/ಪರಮವಾದ) ಅವಸ್ಥೆಯಾದ ಭಾಗವತಶೇಷತ್ವವನ್ನು (ಭಕ್ತರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ದಾಸ್ಯ/ ಕಿಂಕರವೃತ್ತಿ) ವಿವರಿಸುವ ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಕೃಪೆಯಿಂದ ವಿವರಿಸುತಿದ್ದಾರೆ.
ನೆಡುಮಾಲ್ ಅೞಗುತನಿಲ್ ನೀಳ್ಗುಣತ್ತಿಲ್ ಈಡು
ಪಡುಮಾ ನಿಲೈಯುಡೈಯ ಪತ್ತರ್ಕ್ಕು ಅಡಿಮೈತನಿಲ್
ಎಲ್ಲೈ ನಿಲನ್ದಾನಾಗ ಎಣ್ಣಿನಾನ್ ಮಾಱನ್ ಅದು
ಕೊಲ್ಲೈ ನಿಲಮಾನ ನಿಲೈ ಕೊಣ್ಡು

ಆೞ್ವಾರ್ ಸರ್ವೇಶ್ವರನ ವಿಗ್ರಹ ಸೌಂದರ್ಯ ಹಾಗು ಸೌಹಾರ್ದವೆಂಬ ಉತ್ಕೃಷ್ಟವಾದ ಗುಣದಲ್ಲಿ ಮಗ್ನರಾದ ಭಕ್ತರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ದಾಸ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. ಇದಲ್ಲದೆ ಭಾಗವತಶೇಷತ್ವವೇ ಪ್ರಾಪ್ಯವಾದ ಕಾರಣ ಈ ದಾಸ್ಯದ ಚರಮಾವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ತಮ್ಮನ್ನು ಕಂಡರು.

ಅಡಿಯೇನ್ ಆಳವಂದಾರ್ ರಾಮಾನುಜ ದಾಸನ್

ಮೂಲ – http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/10/thiruvaimozhi-nurrandhadhi-71-80-simple/

ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ : http://divyaprabandham.koyil.org

ಪ್ರಮೇಯಂ (ಲಕ್ಷ್ಯ) – http://koyil.org
ಪ್ರಮಾಣಂ (ಶಾಸ್ತ್ರ ) – http://granthams.koyil.org
ಪ್ರಮಾತಾ (ಪೂರ್ವಾಚಾರ್ಯರು) – http://acharyas.koyil.org
ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ಶಿಕ್ಷಣ/ಮಕ್ಕಳ ಪೋರ್ಟಲ್ – http://pillai.koyil.org

ಶಾಱ್ಱುಮುಱೈ – ಸರಳ ವಿವರಣೆ

Published by:

ಶ್ರೀಃ ಶ್ರೀಮತೆ ಶಠಗೋಪಾಯ ನಮಃ ಶ್ರೀಮತೆ ರಾಮಾನುಜಾಯ ನಮಃ ಶ್ರೀಮತ್ ವರವರಮುನಯೆ ನಮಃ

ಸರ್ವ ದೇಶ ದಶಾ ಕಾಲೇಷ್ವವ್ಯಾಹತ ಪರಾಕ್ರಮಾ |
ರಾಮಾನುಜಾರ್ಯ ದಿವ್ಯಾಜ್ಞಾ ವರ್ಧತಾಮ್ ಅಭಿವರ್ಧತಾಮ್ ||

ಭಗವದ್ ರಾಮಾನುಜರ ದಿವ್ಯ ಆಜ್ಞೆ (ವಿಷಿಶ್ಟಾದ್ವೈತ ಸಿಧ್ದಾಂತ ಹಾಗು ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ಸಂಪ್ರದಾಯದ ತತ್ವಗಳ {ರೂಪದಲ್ಲಿರುವ}) ಯಾವುದೆ ಉಪದ್ರವ/ ತಡೆಗಳಿಲ್ಲಿದೆ ಎಲ್ಲಡೆಯೂ ಎಲ್ಲಾ ಕಾಲದಲ್ಲೂ ವರ್ದಿಸಲಿ. ಅವುಗಳು ವರ್ಧಿಸಲಿ

ರಾಮಾನುಜಾರ್ಯ ದಿವ್ಯಾಜ್ಞಾ ಪ್ರತಿವಾಸರಮುಜ್ಜ್ವಲಾ |
ದಿಗಂತವ್ಯಾಪಿನೀ ಭೂಯಾತ್ ಸಾಹಿ ಲೋಕ ಹಿತೈಷಿಣೀ ||

ಭಗವದ್ರಾಮಾನುಜರ ದಿವ್ಯ ಆಜ್ಞೇ ದೆದೀಪ್ಯಮಾನವಾಗಿ ಪ್ರತಿನಿತ್ಯವೂ ಪ್ರಕಾಶಿಸಲಿ. ಎಲ್ಲಾ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಗು ಹರಡಿ ಹಿತವನ್ನು ಪ್ರಸಾದಿಸಲಿ.

ಶ್ರೀಮನ್! ಶ್ರೀರಂಗ ಶ್ರಿಯಮ್ ಅನುಪದ್ರವಾಮ್ ಅನುದಿನಮ್ ಸಂವರ್ಧಯ |
ಶ್ರೀಮನ್! ಶ್ರೀರಂಗ ಶ್ರಿಯಮ್ ಅನುಪದ್ರವಾಮ್ ಅನುದಿನಮ್ ಸಂವರ್ಧಯ ||

ಯಾವುದೆ ಉಪದ್ರವವಿಲ್ಲದೆ(ತೊಂದರೆಯಿಲ್ಲದೆ) ಶ್ರೀರಂಗಶ್ರೀ ವರ್ಧಿಸಲಿ. ಯಾವುದೆ ಉಪದ್ರವವಿಲ್ಲದೆ( ತೊಂದರೆಯಿಲ್ಲದೆ) ಶ್ರೀರಂಗಶ್ರೀ ವರ್ಧಿಸಲಿ.

ನಮಃ ಶ್ರೀಶೈಲನಾಥಾಯ ಕುನ್ತೀ ನಗರ ಜನ್ಮನೇ |
ಪ್ರಸಾದಲಬ್ಧ ಪರಮ ಪ್ರಾಪ್ಯ ಕೈಂಕರ್ಯ ಶಾಲಿನೇ ||

ಅಡಿಯೇನ್ ಕುಂತೀನಗರದಲ್ಲಿ ಅವತರಿಸಿ ,ಪರಮವಾದ (ಉತ್ಕೃಷ್ಠವಾದ) ಕೈಂಕರ್ಯವನ್ನು(ಆಚಾರ್ಯಾನುಗ್ರಹದಿಂದ ಹೋಂದಿದ) ಶ್ರೀಶೈಲನಾಥರಿಗೆ (ತಿರುಮಲೈ ಆೞ್ವಾರ್- ತಿರುವಾಯ್ಮೋೞಿ ಪಿಳ್ಳೈ) ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ

ಶ್ರೀಶೈಲೇಶ ದಯಾಪಾತ್ರಮ್ ಧೀಭಕ್ತ್ಯಾದಿ ಗುಣಾರ್ಣವಮ್ |
ಯತೀಂದ್ರ ಪ್ರವಣಮ್ ವಂದೇ ರಮ್ಯ ಜಾಮಾತರಮ್ ಮುನಿಮ್ ||

ಅಡಿಯೇನ್ ತಿರುಮಲೈ ಆೞ್ವಾರಿನ ದಯೆಗೆ ಪಾತ್ರರಾಗಿ, ಜ್ಞಾನ ಭಕ್ತ್ಯಾದಿ ಕಲ್ಯಾಣಗುಣಗಳ ಆರ್ಣವವಾಗಿರುವ (ಸಾಗರ) ಹಾಗು ಯತಿಂದ್ರರಲ್ಲಿ (ಶ್ರೀ ರಾಮಾನುಜರಲ್ಲಿ) ಪ್ರವಣರಾಗಿರುವ ಅೞಗಿಯ ಮಣವಾಳ ಮಾಮುನಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ

[ರಮ್ಯ ಜಾಮಾತೃ ಯೋಗೀಂದ್ರ ಪಾದರೇಖಾ ಮಯಮ್ ಸದಾ |
ತದಾಯತ್ತಾತ್ಮ ಸತ್ತಾದಿಮ್ ರಾಮಾನುಜ ಮುನಿಮ್ ಭಜೇ ||

ಅಡಿಯೇನ್ ಮಾಮುನಿಗಳ ಪಾದಪದ್ಮಗಳ ಗುರುತುಗಳಂತೆ ಇದ್ದ, (ಮಾಮುನಿಗಳ ದಾಸನಾದ) ತಮ್ಮ ನಿಜ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು, (ಸತ್ತಾ ಸ್ಥಿತಿಗೂ) ಧಾರಣೆಗು, ಪ್ರವೃತ್ತ್ಯಾದಿಗಳಿಗೂ ಮಾಮುನಿಗಳನ್ನೆ ಆಲಂಭಿಸಿರುವ ವಾನಮಾಮಲೈ ಜೀಯರಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಶ್ರೀ ವಾನಮಾಮಲೈ ಮುಠದಲ್ಲಿ ಅನುಸಂದಿಸಲ್ಪಡುವದು]

ವಾೞಿ ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿಪ್ ಪಿಳ್ಳೈ ಮಾದಹವಾಲ್
ವಾೞುಮ್ ಮಣಾವಾಳ ಮಾಮುನಿವನ್ ವಾೞಿಯವನ್
ಮಾಱನ್ ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿಪ್ ಪೊರುಳೈ ಮಾನಿಲತ್ತೋರ್
ತೇಱುಮ್ ಪಡಿ ಉರೈಕ್ಕುಮ್ ಶೀರ್

ತಿರುವಾಯ್ಮೋೞಿ ಪಿಳ್ಳೈಯಿನ ದಯೆಯಿಂದ ಜೀವಿಸುವ ಮಣವಾಳ ಮಾಮುನಿಗಳು ಚಿರವಾಗಿರಲಿ! ವಿಶಾಲವಾದ ಭೂಮಿಯವಾಸಿಗಳೆಲ್ಲರು ಅರಿತು ಉಜ್ಜೀವಿಸುವಂತ ನಮ್ಮಾೞ್ವಾರಿನ ತಿರುವಾಯ್ಮೊೞಿಯ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಸುಂದರ ರೀತಿಯು (ಸುಂದರವಿಧವು) ಚಿರವಾಗಿರಲಿ!

ಶೆಯ್ಯ ತಾಮರೈತ್ ತಾಳಿಣೈ ವಾೞಿಯೇ
ಶೇಲೈ ವಾೞಿ ತಿರುನಾಬಿ ವಾೞಿಯೇ
ತುಯ್ಯ ಮಾರ್ಬುಮ್ ಪುರಿನೂಲುಮ್ ವಾೞಿಯೇ
ಸುನ್ದರತ್ ತಿರುತ್ತೋಳಿಣೈ ವಾೞಿಯೇ
ಕೈಯುಮೇನ್ದಿಯ ಮುಕ್ಕೋಲುಮ್ ವಾೞಿಯೇ
ಕರುಣೈ ಪೊಂಗಿಯ ಕಣ್ಣಿಣೈ ವಾೞಿಯೇ
ಪೊಯ್ಯಿಲಾದ ಮಣವಾಳ ಮಾಮುನಿ
ಪುಂದಿ ವಾೞಿ ಪುಗೞ್ ವಾೞಿ ವಾೞಿಯೇ

ಕೆಂದಾವರೆಯಂತಿರುವ ಮಾಮುನಿಗಳ ದಿವ್ಯ ಪಾದಗಳು ಚಿರವಾಗಿರಲಿ ! ಆವರು ಧರಿಸಿದ ಕಾಷಾಯ ವಸ್ತ್ರ ಹಾಗು ನಾಭಿಯು ಚಿರವಾಗಿರಲಿ ! ತಮ್ಮ ಶುದ್ಧ-ದಿವ್ಯ ವಕ್ಷಸ್ಸು ಹಾಗು ಯಜ್ಞೋಪವೀತವು ಚಿರವಾಗಿರಲಿ ! ಆವರ ದಿವ್ಯ ಭುಜಗಳು ಚಿರವಾಗಿರಲಿ ! ತಮ್ಮ ದಿವ್ಯ ಕರಗಳಲ್ಲಿ ಹೋಂದಿರುವ ತ್ರಿದಂಡವೂ ಚಿರವಾಗಿರಲಿ ! ಕರುಣೆಯನ್ನು ಹರಡುವ ಅವರ ದಿವ್ಯ ನೇತ್ರಗಳು ಚಿರವಾಗಿರಲಿ ! ಯಾವುದೆ ಅನ್ರುತವಿಲ್ಲ ಅವರ ನಿಜ ಜ್ಞಾನವು ಎಂದೂ ಚಿರವಾಗಿರಲಿ!

ಅಡಿಯಾರ್ಗಳ್ ವಾೞ ಅರಂಗ ನಗರ್ ವಾೞ
ಶಡಗೋಪನ್ ತಣ್ಡಮಿೞ್ ನೂಲ್ ವಾೞ – ಕಡಲ್ ಸೂೞಂದ
ಮನ್ನುಲಹಮ್ ವಾೞ ಮಣವಾಳ ಮಾಮುನಿಯೇ
ಇನ್ನುಮೊರು ನೂಱ್ಱಾಣ್ಡಿರುಮ್

ಭಗವಾನಿನ ಹಾಗು ಭಾಗವತರ ಭಕ್ತರು ಚಿರವಾಗಿರಲಿ ! ಶ್ರೀರಂಗ ಮಹಾನಗರವೂ ಚಿರವಾಗಿರಲಿ! ಸಮುದ್ರದಿಂದ ಪರಿವೃತ್ತವಾಗಿರುವ(ತನ್ನ ಸುತ್ತಲು ಸಮುದ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) ದೃಡವಾದ ವಿಷ್ವವೂ ಚಿರವಾಗಿರಲಿ! ಓ ಮಣವಾಳ ಮಾಮುನಿಗಳೇ! ನೀವು ನಮ್ಮೋಂದಿಗೆಯೇ ಇದ್ದು ಅನುಗ್ರಹಿಸ ಬೇಕು.

ಮೂಲ : http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/07/sarrumurai-simple/

ಅಡಿಯೇನ್ ಆಳವಂದಾರ್ ರಾಮಾನುಜ ದಾಸನ್

ಪ್ರಮೇಯಂ (ಲಕ್ಷ್ಯ) – http://koyil.org
ಪ್ರಮಾಣಂ (ಶಾಸ್ತ್ರ ) – http://granthams.koyil.org
ಪ್ರಮಾತಾ (ಪೂರ್ವಾಚಾರ್ಯರು ) – http://acharyas.koyil.org
ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ಶಿಕ್ಷಣ/ಮಕ್ಕಳ ಪೋರ್ಟಲ್ – http://pillai.koyil.org

साट्रुमुरै (सात्तुमुरै ) – सरल व्याख्या

Published by:

श्री: श्रीमते शठकोपाय नम: श्रीमते रामानुजाय नम: श्रीमते वरवरमुनये नम:

सर्व देश दशा कालेष्वव्याहत पराक्रमा | रामानुजार्य दिव्याज्ञा वर्धताम अभिवर्धताम ||

श्री भगवद रामानुज स्वामीजी के दिव्य आदेशों (विशिष्टाद्वैत सिद्धान्त और श्रीवैष्णव संप्रदाय के सिद्धान्त) का उत्तम रूप में बिना किसी बाधा के सभी स्थानों और सभी समय में उन्नति हो। उनकी उन्नति हो। 

रामानुजार्य दिव्याज्ञा प्रतिवासरमुज्वला | दिगंतव्यापीनी भूयात साहि लोक हितैषिणी ||

श्री भगवद रामानुज स्वामीजी के दिव्य आदेशों की प्रतिदिन अनेकानेक बार उज्ज्वल उन्नति हो। इन आदेशों का सभी दिशाओं में विस्तार हो और वे लोक हितैषिणी हो।

श्रीमन ! श्रीरंग श्रीयम अनुपदरवाम अनुदिनम संवर्धय |
श्रीमन! श्रीरंग श्रीयम अनुपदरवाम अनुदिनम संवर्धय ||

श्रीरंगश्री का प्रतिदिन बिना बाधा के अनेकानेक मंगल/उन्नति हो। श्रीरंगश्री का प्रतिदिन बिना बाधा के अनेकानेक मंगल हो।

नमः श्रीशैलनाथाय कुंती नगर जन्मने | प्रसाधलब्ध परम प्राप्य कैंकर्य शालिने||

श्रीशैलनाथ स्वामीजी को मेरा प्रणाम जिनका जन्म कुंती नगर में हुआ, और जिन्हें चरम कैंकर्य की प्राप्ति हुई (आचार्य कृपा से).

श्रीशैलेश दायपात्रम धीभक्त्यादि गुणार्णवम
यतीन्द्र प्रवणम वंदे रम्य जामातरम मुनीम

मैं श्रीवरवरमुनि स्वामीजी की वंदना करता हूँ, जो श्रीशैलनाथ स्वामीजी के कृपा पात्र है, जो अनंत कल्याण गुण जैसे ज्ञान, श्रद्धा, आदि के अपार सागर है और जो श्रीरामानुज स्वामीजी (यतीन्द्र) के अत्यंत अनुरक्त हैI

[रम्य जामातृ योगीन्द्र पादरेखा मयम सदा
तथा यत्तात्म
सत्तादिम रामानुज मुनीम भजे

– श्री वानमामलै मट अनुसन्धानं]

मैं श्रीवानमामलै जीयर की वंदना करता हूँ, जो श्रीवरवरमुनि स्वामीजी के चरण कमलों के चिन्ह स्वरूप है और जो अपने सच्चे स्वरूप (श्रीवरवरमुनि स्वामीजी के दास होने का), अपने उपजीवन, कार्यों आदि को स्थापित करने के लिए पूर्ण रूप से श्रीवरवरमुनि स्वामीजी की कृपा पर आश्रित है|

वाळितिरुवायमोलि पिळ्ळै मादगवाल
वाळुम मणावाळ
मामुनिवन वाळियवन
मारन तिरुवायमोळि
प्पोरुळै मानिलत्तोर

तेरुम्पडि उरैक्कुम् सीर्

श्री शैलनाथ स्वामीजी की अत्यंत कृपा के पात्र श्रीवरवरमुनि स्वामीजी को लंबी आयु की प्राप्ति हो! श्रीवरवरमुनि स्वामीजी द्वारा अत्यंत सुंदरता से समझाये- श्रीशठकोप स्वामीजी के तिरुवायमौली के दिव्य अर्थों को लंबी आयु की प्राप्ति हो जिस से इस विशाल संसार के निवासी उसे समझ सके और उनका कल्याण हो!

सेय्य तामरैत्तळिणै वाळिये
सेलै वालि तिरुनाबि वाळिये
तुय्य मार्बुम पुरीनूलुम वाळिये
सुन्दरत्तिरुत्तोलिणै
वाळिये
कैयुमेन्दिय मुक्कोलुम वाळिये
करुणै पोंगीय कण्णिणै वाळिये
पोय्यिल्लात मणवाल मामुनि
पुन्दि वाळि
पुगळ वाळि वाळिये

श्रीवरवरमुनि स्वामीजी के कमल के समान लालिमा लिए दिव्य चरणों को लंबी आयु की प्राप्ति हो! उनके पहने हुए केसरिया वस्त्र और उनकी दिव्य नाभि को लंबी आयु की प्राप्ति हो! उनके पवित्र दिव्य वक्ष-स्थल और अक्षय सूत्र को लंबी आयु की प्राप्ति हो! उनके दिव्य कंधों को लंबी आयु की प्राप्ति हो! उनके दिव्य कर कमलों में धारण किए हुए त्रिदण्ड को लंबी आयु की प्राप्ति हो! कृपा प्रसार करने वाले उनके दिव्य नेत्रों को लंबी आयु की प्राप्ति हो! श्रीवरवरमुनि स्वामीजी के परम ज्ञान, जो सदैव कृत्रिमता से परे है, को लंबी आयु की प्राप्ति हो!

अडियार्गळ वाळअरंग नगर वाळ
सडगोपन तण्तमि नूल वाळकडल सूलन्द
मन्नूलगम वाळ मणवाळ मामुनिये
इन्नुमोरु नूट्रान्डिरुम

श्री भगवान के भक्तों और भागवतों को लंबी आयु की प्राप्ति हो! श्रीरंगम के महान स्थान को लंबी आयु की प्राप्ति हो! श्रीशठकोप स्वामीजी के दिव्य प्रबंधन को लंबी आयु की प्राप्ति हो! इस संसार को लंबी आयु की प्राप्ति हो जो विशाल महासागरों से घिरा हुआ है! हे श्रीवरवरमुनि स्वामीजी! आपकी कृपा सदा हम दासों पर बनी रहे और हमें अनुग्रहित करे।

Source: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/07/sarrumurai-simple/

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

periya thirumozhi – 2.1.6 – thuvariyAdaiyar

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> Second centum >> First decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

No specific introduction.

pAsuram

thuvariyAdaiyar mattaiyar samaN thoNdargaL maNdiyuNdu pinnarum
thamarum thAngaLumE thadikka en nenjam enbAy!
kavari mAkkaNam sErum vEngadam kOyil koNda kaNNAr visumbidai
amara nAyagaRku inRu adimaith thozhil pUNdAyE

Word-by-Word meanings

thuvari – saffronised
Adaiyar – having cloth
mattaiyar – having tonsured head
samaN thoNdargaL – those who follow kshapaNa (jaina) matham
maNdi – remaining close to each other
uNdu – eat
pinnarum – subsequently
thamarum – their relatives
thAngaLumE – them too
thadikka – becoming fat (due to eating as pleased)
en nenjam enbAy – You, who are my mind
kavari mA – animals having fur
kaNam – herds
sErum – gathering
vEngadam – thirumalA
kOyil koNda – having as abode
kaN Ar – spacious
visumbu idai – residing in paramapadham
amarar – for nithyasUris
nAyagaRku – for the lord
inRu adimaith thozhil pUNdAyE – now, you are engaged in serving him!

Simple translation

Those who follow kshapaNa (jaina) matham, wearing saffronised cloth, having tonsured head, remaining close to each other, eat along with their relatives, and subsequently become fat due to eating as desired. While they remain in this world, you, who are my mind, are engaged in serving the lord of nithyasUris residing in spacious paramapadham, who is having thirumalA where animals with fur are gathering, as his abode.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

thuvari … – Having saffron cloth which was given that colour, there are those who pluck their hair from their heads and throw it down – they are followers of jaina philosophy; they eat a lot and further they and others who have interest in their philosophy, become fat.

en nenjam enbAy – While they do what they do, what can I call you, who are having a distinguished nature from them?

kavari … – One who is having thirumalA where herds of animals with fur gather, as his abode.

kaN Ar … – There is a spacious sky – thripAdh vibhUthi (SrIvaikuNtam which is three times larger in size than the world we live in). The controller of anantha (AdhiSEsha), vainathEya (garudAzhwAr) et al who are present there.

adimai … – You have disregarded the acts of jainas and engaged in the routine of nithyasUris! [How great!]

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

స్తోత్ర రత్నము – సరళ వ్యాఖ్యానము – శ్లోకములు 61- 65

Published by:

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

పూర్తి క్రమము

శ్లోకములు 51-60

శ్లోకము 61 –  “నీవు మహా గొప్ప వంశములో పుట్టావు? నిస్సహాయ వ్యక్తిలా ఎందుకు మాట్లాడుతున్నావు?” అని భగవానుడు ప్రశ్నిస్తున్నారు. “నేను గొప్ప వంశములో పుట్టినా, నేను చేసిన లెక్కలేని పాపకర్మల కారణంగా ఈ సంసారములో కూరుకుపోతున్నాను; దయచేసి నన్ను ఉద్ధరించు” అని ఆళవందార్లు ప్రార్థిస్తున్నారు. 

జనిత్వాऽహం వంశే మహతి జగతి ఖ్యాతయశసాం
శుచీనాం ముక్తానాం గుణపురుష తత్వస్థితివిదాం।
నిసర్గా దేవ త్వచ్చరణ కమలైకాంత మనసాం
అదోऽధః పాపాత్మా శరణద! నిమజ్జామి తమసి॥

ఆశ్రితులకు అభయమిచ్చు ఓ నా స్వామి! ఈ ప్రపంచములో అతి ప్రసిద్దులు, పరిశుద్దులు, నీతో కలిసి ఉండాలని ఆశించేవారు, చిత్ మరియు అచిత్తుల పరిభాష ఎరిగినవారు, నీ దివ్య చరణ కమలముల యందే నిత్యము ధ్యానించు గొప్ప వ్యక్తిత్వముగల వంశపరంపరలో నెను పుట్టానుకానీ, నేనొక పాపాల పుట్టని, ఆ కారణంగా ఈ సంసార లోతుల్లోకి నేను కూరుకుపోతున్నాను.

శ్లోకము 62 – “ఇంతటి గొప్ప వంశ పరంపరలో నీ పుట్టుక నిరర్థకమయ్యేటంతటి పాపాలు నువ్వేంచేశావు?” అని భగవాన్ ప్రశ్నిస్తున్నారు. “పాపాత్మా” (మునుపటి పాశురములో తెలిపినట్టుగా) అని ఆళవందార్లు విశదీకరింస్తున్నారు.

అమర్యాదః క్షుద్ర శ్చలమతిరసూయాప్రసవభూః
కృతఘ్నో దుర్మానీ స్మరపరవశో వంచనపరః।
నృశంసః పాపుష్థః కథమహమితో దుఃఖజలధేః
అపారాదుత్తీర్ణస్తవ పరిచరేయం చరణయోః॥

అల్పమైన విషయాలను కోరుతూ వేదాల పరిధి దాటిన వాడిని నేను,  చంచలమైన మనస్సుతో, అసూయ మూలంగా, నాకు మంచి చేసిన వారికి కూడా హాని తలపెడుతూ, అహంకారము/అహంభావముతో, కామ వ్యసనుడిగా, మోసాలు చేస్తూ, కౄరమైన పనులలో పాల్పడుతూ ఎన్నో పాపకర్మలలో మునిగి ఉన్నాను, ఈ అనంత దుఃఖ సాగరములో ఈదుతూ నేను ఒడ్డుకి చేరేది ఎప్పుడో, నీ దివ్య పాదలను సేవించేది ఎప్పుడో?   

శ్లోకము 63 – “నీవు ఉద్దేశపూర్వకంగా చేసిన తప్పులను నేను తొలగించనా?” అని భగవానుడు ప్రశ్నిస్తున్నారు. “కాకాసురుడు (కాకి రూపాన్ని ధరించిన ఇంద్ర పుత్రుడు) మరియు శిశుపాలుడు చేసిన అపకారములను క్షమించిన విధముగా ఓ రాజాధిరాజా, నా తప్పులను కూడా క్షమించలేవా?” అని ఆళవందార్లు బదులిస్తున్నారు.

రఘువర! యదభూస్త్వం తాదృశో వాయసస్య
ప్రణత ఇతి దయాళుర్ యచ్చ చైద్యస్య  కృష్ణా!।
ప్రతిభవం అపరాద్ధు ముగ్ధ! సాయుజ్యదోऽభూః
వద కిమపదమాగస్తస్య తేऽస్తి క్షమాయాః॥

రఘుకుల శ్రేష్ఠుడు శ్రీ రామునిగా అవతరించిన ఓ నా స్వామీ! కాకాసురుడు మహాపాపము చేసినా, అతను శరణాగతుడని నీవు అతనిపై దయ చూపలేదా? ఓ కృష్ణా! అనేక జన్మలలో అనేకానేక పాపములు చేసి చేడికులములో పుట్టిన శిశుపాలుడికి మోక్షాన్ని ప్రసాదించావు కదా? నీ ఓరిమి ఔన్నత్యానికి ఏ పాపము లక్ష్యము కాక ఉండును. దయచేసి వివరింపుము.

శ్లోకము 64 –  “నేను స్వతంత్రుడనే, కొందరిని నేను క్షమించి ఉన్నతగతికి చేరుకునేలా చేశాను. కానీ అదే ప్రమాణము అవుతుందా?” అని భగవానుడు ప్రశ్నిస్తున్నారు. “సారగ ఒడ్డుపైన ఉండి అందరి సమక్షములో వాగ్దానము (శరణాగతులను రక్షిస్తానని) చేసితివి, శరణాగతులలో నేను లేనా, నేను చేసినది శరణాగతి కాదా?” అని ఆళవందార్లు బదులిస్తున్నారు.

నను ప్రపన్నస్సకృదేవ నాథ!
తవాహస్మీతి చ యాచమానః!
తవానుకంప్యః స్మరతః ప్రతిజ్ఞాం
మదేకవర్జం కిమిదం వ్రతం తే॥

ఓ నా స్వామీ! “నన్ను నేను నీకు సమర్పించుకొంటిని”, “నేను మీకు ప్రత్యేక సేవ చేయాలి” నేను ప్రార్థిస్తున్నాను, నీ వాగ్దానముని (రామ రావణ యుద్ధానికి ముందు (సముద్ర ఒడ్డున విభీషనుడికి తెలియజేశిన)) ధ్యానించుచూ; నీ ఈ వాగ్దానము నాకు మాత్రమే వర్తించదా?

శ్లోకము 65 – ఆళవందార్లు శ్రీరామాయణము అయోధ్య కాండము 18.30లో చెప్పినట్టుగా ‘రామో ద్విర్నాభిభాషతే’ (రెండు తీరులుగా శ్రీ రాముడు మాట్లాడడు) అన్న మాటను నీవు మరచినా,  పెరియ ముదలియార్లతో (శ్రీ నాథమునులతో) నా యొక్క సంబంధము (వారి మనుమడిగా జన్మించుట), వారి నుండి సంక్రమించిన జ్ఞానముని దృష్ఠిలో పెట్టుకొని నా దోషాలను పట్టించుకోక నన్ను స్వీకరించాలి”,  భగవాన్ బదులిస్తూ “నీవు వచ్చిన పద్దతిలో ఏ దోషము లేదు కనక, అలా చేయుటకు నాకే అభ్యంతరము లేదు” అని ఆళవందార్లకు ఆ వరాన్ని అనుగ్రహిస్తారు. సంతృప్తిపడి ఆళవందార్లు స్తోత్రరత్న ప్రబంధముని ముగిస్తారు.

అకృత్రిమ త్వచ్చరణారవింద
ప్రేమ ప్రకర్షావధిం ఆత్మవంతం।
పితామహం నథమునిం విలోక్య
ప్రసీద మద్వృత్త మచింతయిత్వా॥

ఓ భగవానుడా! నా ప్రవర్తనను నిగ్రహించి, నీ పాదాల యందు సహజ భక్తి ప్రపూర్ణులైన మా తాతగారు నాథమునులను దృష్థిలో పెట్టుకొని దయతో నీవు నన్ను క్షమించాలి.

అడియెన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/10/sthothra-rathnam-slokams-61-to-65-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

స్తోత్ర రత్నము – సరళ వ్యాఖ్యానము – శ్లోకములు 51-60

Published by:

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

పూర్తి క్రమము

శ్లోకములు 41-50

శ్లోకము 51 – “నీ గొప్ప కృపతోనే, ఈ దయ కలిగినవారి మరియు దయ కోరే వారి మధ్య సంబంధము స్థాపించబడింది; ఈ సంధర్భముగా, నీవు నన్ను త్యజించకుండా నన్ను రక్షించాలి”, అని  ఆళవందార్లు తెలుపుతున్నారు.

తదహం త్వదృతే న నాథవాన్
మదృతే త్వం దయనీయవా న్న చ।
విధినొర్మితమేతదన్వయం
భగవాన్! పాలయ మా స్మ జీహపః॥

జ్ఞాన సంపూర్ణుడవైన ఓ భగవాన్! నీవు తప్పా వెరెవరినీ స్వామిగా భావించని వాడిని, నీ దయాపాత్రుడిగా నీకు నేను తప్పా వేరెవరు లేరు. నీ కృపతో ఏర్పడిన ఈ సంబంధాన్ని పరిత్యజించకుండా రక్షించాలి.

శ్లోకము 52 – “ఆత్మ యొక్క స్వరూపాన్ని బట్టి రక్షణ ఉండును; నీవు స్వరూప నిర్ధారణ చేసి నాకు శరణాగతి చేయి” అని  ఎంబెరుమానుడు తెలియజేస్తున్నారు.  తిరువాయ్మొళి 2.9.5లో నమ్మళ్వార్లు “సిఱప్పిల్ వీడు” అని చెప్పినట్టుగా, “నాకు ఎటువంటి నిర్బంధము లేదు; ఈ ఆత్మ నీ పాదపద్మముల యందు శరణాగతి చేసినది” అని ఆళవందార్లు తెలుపుతున్నారు.

వపురాదిషు యోऽపి కోऽపి వా
గుణతోऽసాని యథాతథావిధః।
తదయం తవ పాదపద్మయోః
అహమధ్యైవ మయా సమర్పితః॥                                                                              

అనేక శరీరాలలో నాదొక శరీరముగా, ఏ గుణాలున్నా సరే [స్వరూప, గుణ]; ఈ విషయాలతో నాకే నియంత్రణ లేదు, కావున, ఆత్మ అను ఈ అంశమును, నేను నీ చరణారవిందముల యందు అప్పుడే సమర్పణ చేసాను..

శ్లోకము 53 – “ఆళవందార్లని కలవరపడు స్థితిలో ఎలా వదలగలను?” అని భగవానుడు ఆలోచిస్తూ,  “నీవెవరు, నీవెవరికి నిన్ను నీవు సమర్పించుకున్నావు?” అని అడుగుతున్నారు. తిరువాయ్మొళి 2.3.4 లో “ఎనదావి ఆవియుం నీ…..ఎనదావి యార్? యానార్?” అని నమ్మళ్వార్లు  చెప్పినట్టుగా దృఢ నిశ్చయముతో “నీవు నీ సొత్తునే స్వీకరించావు; ఆత్మ సమర్పణం కూడా ఆత్మాపహారం లాంటిది” అని ఆళవందార్లు చెబుతూ తన శరణాగతికి చింతిస్తున్నారు.

మమ నాథ! యదస్తి యోऽస్మ్యహం
సకలం తద్ధి తవైవ మాధవ।
నియతస్వమితి ప్రబుద్దధీః
అథవా కింను సమర్పమామి తే॥

సర్వస్వామి మరియు లక్ష్మీ నాధుడవైన ఓ భగవాన్! నా ఉనికి మరియు నా సొంతమైనవన్నింటికీ నీవే యజమానివి. ఇది తెలిసిన పిదప నేను నీకు సమర్పించగలిగినది ఇంకేముంది?

శ్లోకము 54 –  ఆత్మ అపహరణ చర్యగా పరిగణించబడే ‘ఆత్మ సమర్పణము’ తో నేను ఆగటం లేదు. కాబట్టి, నీ నిర్హేతుక కృప తో ఈ శేషత్వమును (మీ పట్ల నా దాస్యం) నాకు అనుగ్రహించితివి, ఈ జ్ఞానమును నీ సేవలో ఉపయోగించడానికి  దయచేసి నాకు మూడు స్థాయుల పర భక్తిని ప్రసాదించుము అని ఆళవందార్లు విన్నపించుకుంటున్నారు.

అవబోదితవా నిమాం యథా
మయి నిత్యం భవధీయతాం స్వయం।
కృపయైతదనన్యభోగ్యతాం
భగవాన్! భక్తిమపి ప్రయచ్చ మే॥

ఓ స్వామి! నీ నిష్కామ కృపతో ఈ దాసుడికి సేవాభాగ్యాన్ని అనుగ్రహించినట్లుగా, దయతో నాకు వేరేచోట లభ్యముకాని భక్తి మాధుర్యాన్ని కూడా ప్రసాదించండి. 

శ్లోకము 55 – భగవత్కృపతో సమృద్దిగా భక్తిని పొందిన ఆళవందార్ల పిదప, భగవత్ శేషత్వంతో ఆగకుండా  తదీయ శేషత్వం (భగవత్ భక్తులకు దాసునుగా) అనుగ్రహించమని ప్రార్థిస్తున్నారు.

తవ దాస్యసుఖైక సంగినాం
భవనేష్వస్త్వపి కీటజన్మ మే।
ఇతరావసథేషు మాస్మభూత్
అపి మే జన్మ చతుర్ముఖాత్మనా॥

నిన్ను సేవించే దాసుల దివ్య భవనములో (ఇళ్ళలో) ఒక పురుగులానైన జన్మించాలి. ఇతరుల ఇండ్లల్లో బ్రహ్మలా పుట్టినా నాకు స్ఫురించదు.

శ్లోకము 56 – వైష్ణవ నివాసంలో జన్మించినందుకు అంత కీర్తి నాకు అవసరమా? ఆ ఇంటివారు నన్ను వేరుగా కాకుండా, వాళ్ళల్లో ఒకరిగా ‘నా వారు’ గా భవించి తమ ప్రత్యేక కృపను నాపై కురిపించే విధంగా ఉండాలి”, అని ఆళవందార్లు  అడుగుతున్నారు.

సకృత్త్వదాకారవిలోకనాశయా
తృణీకృతానుత్తమ భుక్తిముక్తిభిః।
మహాత్మభిర్ మామవలోక్యతాం నయ
క్షణేపి తే యద్విరహోऽతిదుస్సహః॥

గొప్ప సుఖాలు మరియు ముక్తిని అనుభవించే వారు, అయినా ఒక్కసారి నీ దివ్య స్వరూప దర్శనముతో పోలిస్తే ఆ సుఖాలన్నీ ఒక గడ్డి పరకలా భావించేవారు, ఎవరి ఎడబాటైతే నీవు భరించలేవో, అటువంటి గొప్ప వైష్ణవులు చూపు నాపై పడేలా నాకు అర్హతనివ్వు.

శ్లోకము 57 – శేషత్వము యొక్క అత్యున్నత స్థితి అయిన తదీయ శేషత్వముపై (భగవత్భక్తుల దాసులు) ఆళవందార్లు ధ్యానిస్తున్నారు. శేషత్వపు ఆవల ఉన్నవారి పట్ల విరక్తి నొందుతూ” దయచేసి వాటిని తొలగించండి (నా జీవితము నుండి)” అని భగవానుడిని ప్రార్థిస్తున్నారు.

న దేహం న ప్రాణాన్న చ సుఖమశేషాభిలషితం
న చాత్మానం నాన్యత్ కిమపి తవ శేషత్వవిభవాత్।
బహిర్భూతం నాథ! క్షణమపి సహే యాతు శతధా
వినాశం తత్సత్యం మధుమథన! విజ్ఞాపన మిదం॥

ఓ నా స్వామి! నీ శేషత్వ సంపద రహితమైనదేదైనా – నా ఆత్మ అయినా, నా శరీరమైనా, ప్రాణ వాయువైనా, అందరూ కోరుకునే ఆ భోగభాగ్యాలైనా ఒక్క క్షణం కూడా నేను సహించను; అటువంటి (శేషత్వ రహితమైన) అంశాలన్నీ కనుమరుగైపోనీ. మధు అనే రాక్షసుడిని వధించిన ఓ నా స్వామీ! ఇదియే సత్యము, ఇదే నా విన్నపము.  

శ్లోకము 58 – “నాకు క్రోధము కలిగించే భగవత్ అపచారము మొదలైన ఎనేక అమంగళమైన అంశాలున్న ఈ సంసారములో, వాటి పట్ల విరక్తి చూపిస్తూ కైంకర్య మార్గములో అడ్డంకులు తొలగించాలని, పెద్ద పెద్ద యోగులకు కూడా సాధ్యముకానిది కోరుతున్నావు” అని ఎంబెరుమాన్ ఆశ్చర్యపోతుండగా, “అనేక అమంగళ గుణాలను నిర్మూలించే, నీలో ఉన్న అనంతమైన మంగళ గుణాలను ధ్యానిస్తూ ఉండాలనేదే నా కోరిక” అని ఆళవందార్లు బదులిస్తున్నారు.

దురంతస్యానాథేరపరిహరణీయస్య మహతో
నిహీనాచారోऽహం నృపశురశుభస్యాస్పదమపి।
దయాసింధో! బంధో! నిరవధికవాత్సల్యజలధే!
తవ స్మారం స్మారం గుణగణమిదీచ్చామి గతభీః॥

కృపా సాగరుడివైన ఓ నా స్వామీ! నాతో సర్వవిధ సంబంధములన్నీ ఉన్న ఓ నా స్వామీ! తల్లి చూపించే వాత్సల్య కృపా సాగరుడివైన ఓ నా స్వామీ! తొలగించుటకు అసాధ్యమైన, ఆద్యంతములులేని ఘోర పాపాలకు నిలయుడైన నేను, నీ యొక్క కల్యాణ గుణములను పదే పదే ధ్యానిస్తూ నిర్భయముతో నిన్ను ఈ విధముగా కోరుతున్నాను.

శ్లోకము 59 – ముందుటి శ్లోకములో ‘ఇచ్ఛామి’ అని చెప్పినట్టుగా,  నీవు నిజంగా (నన్ను) కోరుతున్నావా?” అని భగవానుడు ప్రశ్నిస్తున్నారు. “మీ గొప్పతనానికి సరితూగే కోరిక నాలో ఉన్న సంగతి మీ దివ్య సన్నిధిలో వ్యక్తపరచలేని మంద బుద్దిని నేను. నా కోరికను విశద పరచిన మాటలను స్వీకరించి నా బుద్దిని సంస్కరించి నాకది సాధ్యమైయ్యేలా చేయి స్వామి” అని ఆళవందార్లు బదులిస్తున్నారు. 

అనిచ్చన్నప్యేవం యది పునరితీచ్చన్నివ రజః
తమశ్చన్నశ్ఛద్మస్తుతి వచనభంగీమరచయం।
తథాऽపీర్థం రూపం వచనమవలంబ్యాపి కృపయా
త్వమే వైవం భూతం ధరణిధర! మే శిక్షయ మనః॥

భూమిని ఉద్ధరించిన ఓ భగవాన్! రజో తమో గుణాలతో కప్పబడి ఉన్న ఈ దాసుడికి అటువంటి కోరిక అంతగా  లేకున్నా, నిజమైన కోరిక ఉన్నవారిలా నీకు కపటపు ప్రశంసలు అందిస్తూ, అటువంటి ప్రశంసల కారణముగా గైకొన్న నీవు ఆ కారణముగా నీ అనన్య కృపతో నా బుద్దిని సంస్కరించవలెను.

శ్లోకము 60 – “నీవు కోరిక కూడా లేనివాడివి. నీలో  కోరికను సృష్టించిన, తర్వాత నిన్ను రక్షించాలని నీవు కోరుకుంటున్నావు – అలా నేను ఎందుకు చేయాలి?”  అని భగవానుడు ప్రశ్నిస్తున్నారు. భగవానుడు మరియు తన మధ్య ఉన్న అనివార్యమైన సంబంధాన్ని గురించి ఆళవందార్లు వివరిస్తున్నారు.

పితా త్వం మాతా త్వం దయిత తనస్త్వం ప్రియ సుహృత్
త్వమేవ త్వం మిత్రం గురురసి గతిశ్చాసి జగతాం।
త్వదీయ స్త్వద్భృత్యస్తవ పరిజన స్త్వద్గతి రహం
ప్రపన్నశ్చైవం సత్యహమపి తవైవాస్మి హి భరః॥

అన్ని లోకాలకు నీవు తల్లివి, తండ్రివి; ప్రియమైన పుత్రుడివి; నమ్మదగిన మిత్రుడివి (మనసులోని మాటలు పంచుకోగల); ఆచర్యుడివి; నీవే ఉపాయము మరియు నీనే ఉపేయము; నేను నీ వాడను; నీ దాసుడను; నీవే ఏకైక ఉపాయోపేయములుగా ఉన్న వాడిని; ఇటువంటి పరిస్థితిలో నన్ను నీవే రక్షించాలి కదా?

అడియెన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/10/sthothra-rathnam-slokams-51-to-60-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org

periya thirumozhi – 1.10.5 – thUNAy adhanUdu

Published by:

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> First centum >> Tenth decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

Now, in two pAsurams, AzhwAr explains how emperumAn has set out to help him. AzhwAr explains emperumAn’s arrival on thirumalA [in this pAsuram] and subsequently entering AzhwAr’s divine heart [in the next pAsuram].

pAsuram

thUNAy adhanUdu ariyAy vandhu thOnRi
pENA avuNan udalam piLandhittAy!
sENAr thiruvEngada mAmalai mEya
kONAgaNaiyAy! kuRikkoL enai nIyE

Word-by-Word meanings

thUNAy – being a mere pillar
adhanUdu – inside it
ariyAy – being narasimha
vandhu thOnRi – came and incarnated
pENA – one who did not respect
avuNan – hiraNya’s
udalam – chest
piLandhittAy – oh one who split it into two and threw it down!
sEN Ar – being very tall
mA – having great glory
thiruvEngada malai – on thirumalA
mEya – residing firmly
kOL – strong
nAgam – thiruvanandhAzhwAn (AdhiSEsha)
aNaiyAy – Oh one who has as divine mattress!
enai – me, the servitor
I – your highness
kuRikkoL – should consider in your divine heart.

Simple translation

Oh narasimha, who stayed inside the pillar and incarnated by coming out of it and split the chest of hiraNya who did not respect you, into two and threw it down! Oh one who has the strong AdhiSEsha as his divine mattress, residing firmly on the very tall and greatly glorious thirumalA! Your highness should consider me, the servitor, in your divine heart.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

thUNAy – It cannot be said that narasimha was created and placed inside the pillar. periyAzhwAr said in periyAzhwAr thirumozhi 1.6.9 “aLandhitta thUNai avan thatta” (hiraNya knocked the pillar which was measured and built by him).

adhanUdu – Arriving inside it as a narasimha.

pENA avuNan … – Not respecting sarvESvaran implies tormenting his devotees. krishNa himself said in mahAbhAratham udhyOga parvam 89.31 “mama prANAhi pANdavA:” (Aren’t pANdavas my life?) One who is standing on the tall thirumalA.

kOL … – Oh one who is having the strong AdhiSEsha as your divine mattress! sthOthra rathnam 39 “prakrushta vigyAna balaika dhAmani” (One who is the abode of great knowledge and strength).

kuRikkoL … – Since prApthi (apt relationship) is the same [for both AdhiSEsha and me], you should consider in your divine heart for me to get the same result as that of AdhiSEsha.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

స్తోత్ర రత్నము – సరళ వ్యాఖ్యానము – శ్లోకములు 41- 50

Published by:

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః

పూర్తి క్రమము

శ్లోకములు 31-40

శ్లోకము 41 –  ఈ శ్లోకము – భగవానుడికి అతి ప్రియమైన, ధ్వజము మరియు ఇతర దివ్య సేవలందిస్తున్న పెరియ తిరువడి (గరుడాల్వాన్, గరుడ) తో ఎంబెరుమానుడితో కలసి ఉండటాన్ని ఆళవందార్లు ఆనందిస్తున్నారు.

దాస సఖా వాహనమాసనం ద్వజో
యస్తే వితానం వ్యజనం త్రయీమయః ।
ఉపస్థితం తేన పురో గరుత్మతా
త్వదంఘ్రిసమ్మర్ధకిణాంగశోభినా॥

వేదములు అంగములుగా, నీ సేవకునిగా, మిత్రునిగా, వాహనముగా, సింహాసనముగా, ధ్వజముగా, నీకు ఛత్ర చామరములుగా, నీ దివ్య చరణములు ఒత్తిడితో ఏర్పడిన పుమచ్చలతో గుర్తింపబడి ప్రకాశిస్తున్నవాడు గరుడ (గరుడాల్వాన్); అటువంటి గరుడునిచే నీవు పూజలందుకుంటున్నావు.

శ్లోకము 42 – ఈ శ్లోకము – శ్రీ సేనాపతి ఆళ్వానుని (విశ్వక్సేనుడు) సామ్రాజ్యాన్ని, విశ్వక్సేనునిపై తన సమస్త బాధ్యతలని ఉంచి తాను అతని నియంత్రణలో ఉన్న ఎంబెరుమానుడిని  ఆళవందార్లు ఆనందిస్తున్నారు.

త్వదీయభుక్తోజ్జిత శేషభోజినా
త్వయా నిసృష్ఠాత్మభరేణ యద్యథా।
ప్రియేణ సేనాపతినా న్యవేది తత్
తథాऽనుజానంత ముదారవీక్షణైః॥

నీవు (భగవాన్) భుజించిన తరువాత శేషము (మిగిలినది) విశ్వక్సేనులు భుజిస్తారు, లీలా విభూతి మరియు నిత్య విభూతి నిర్వహణ బాధ్యతను నీ నుండి తీసుకోగలిగినవారు; అందరికీ ప్రియమైన వారు, కార్యములు నిర్వహించుటకు నీ యొక్క కను సైగతో అనుమతి తీసికొని వాటిని సుసంప్పన్నము చేసెదరు విశ్వక్సేనులవారు.

శ్లోకము 43 –  “సదా పశ్యంతి సూరయః” (నిరంతరము ఎంబెరుమానుని నిత్యసూరులు కనులారా చూస్తుంటారు) అని విష్ణు సూక్తములో వివరించినట్టుగా ఈ శ్లోకములో ఎంబెరుమానునికి నిత్యసూరులందించే సేవలను ఆళవందార్లు అనుభవిస్తున్నారు. తిరువాయ్మొళి 2.3.10లో “అదియార్గళ్ కుళాంగళై ఉడన్ కూడవదు ఎన్ఱు కొలో?” (నిత్యసూరుల సమూహములో నేనెప్పుడు చేరతానో?) అని ప్రార్థన చేస్తున్నారు.

హతాఖిల క్లేశమలైః స్వభావతః
*సదానుకూల్యైకరసైః తవోచితైః।
గృహీత తత్తత్పరిచాససాధనైః
నిషేవ్యమాణం సచివైర్యథోచితం॥

* ‘త్వదానుకూల్యైక’ అని కూడా పఠించవచ్చు.

కళంకములు మరియు బాధ రహితమైన నిత్యసూరులచే పూజింజబడే ఈ భగవానుడు!  నీ కైంకర్యమే వారి సుఖానుభవంగా ఉండిన,  స్వాభావికంగా, సామర్థ్యం పరముగా నీసాకూప్యము కలిగి కైంకర్యమునకు అవసరమైన సామగ్రి –  పూల దండలు, ధూప దీపములు చేత పట్టుకొని నీ స్వరూపానుగుణంగా నీకు సూచనలు చేస్తూ సేవలందించేవారు నిత్యసూరులు.

శ్లోకము 44 –   శ్రీ రామాయణము అయోధ్య కాండము 31.25వ ఈ శ్లోకములో “భవాంస్తు సహ వైదేహ్యా గిరిసానుషు రంస్యతే” (కొండలలో అడవులలో నీవు సీతమ్మతో వేంచేసి ఉన్నప్పుడు, మీ ఇరువురికీ నేను సకల సేవలందిస్తాను) అని లక్ష్మణులు విన్నపించుకుంటారు. అనేక విధాలుగా రాములవారు సీతమ్మకి అందిస్తున్న సౌక్యములను ఇక్కడ ఆళవందార్లు పరికిస్తున్నారు.

అపూర్వనానారస భావ నిర్భర
ప్రబద్ధయా ముగ్ధ విదగ్ధ లీలయా।
క్షణాణువత్ క్షిప్తపరాదికాలయా
ప్రహర్శమంతం మహిషీం మహాభుజం॥

పిరాట్టిని ఆలింగనంచేసుకొనేటంత పొడుగాటి చేతులున్న ఆజానుబాహుడైన భగవానుడు వారి నైపుణ్యంతో అందమైన  లీలలతో  బ్రహ్మ కాలం కూడా ఒక్క క్షణం లాగా గడుపుతున్నట్లు ఎన్నో ఆహ్లాదకరమైన లీలలతో ప్రతి క్షణము కొత్తగా  అనిపించేలా పెరియ పిరాట్టిని ఆనందపరచుచున్నారు.

శ్లోకము 45 –   పిరాట్టికి ఆనందము కలిగించే కళ్యాణ గుణాలకి నివాసుడైన భగవత్ స్వరూపమును ఈ శ్లోకములో  ఆళవందార్లు అనుభవిస్తున్నారు.

అచింత్య దివ్యాద్భుత నిత్యయౌవన
స్వభావలావణ్య మయామృతోదధిం।
శ్రియః శ్రియం భక్తజనైక జీవితం
సమర్థ మాపత్సఖ మర్థికల్పకం॥

భగవానుడు అనూహ్యమైన, ఆధ్యాత్మిక / దివ్య, అద్భుతమైన, నిత్య యవ్వనము  కలిగి ఉండి, అసీమిత సౌందర్య సాగరుడు,  (శ్రీ మహాలక్ష్మి) శ్రీ కి సంపదగా, తన భక్తులకి ప్రాణముగా, (అల్ప జ్ఞానులకి కూడా తన అనుభవాన్ని కలిగించు వాడు), స్నేహితులకు ఆప్తునిగా,  కోరికలు తీర్చు కల్పవృక్షము వంటివాడు.  

శ్లోకము 46 – ఈ శ్లోకములో – నేనెప్పుడు ఈ లౌకికాంశాలపై ఆసక్తిని వదులుకొని నా జన్మసాఫల్యంగా ఉద్దేశ్యముతో, క్రిందట శ్లోకములలో వివరించిన రూప, గుణ, విభవ గుణములలో సంపూర్ణుడవైన నీ ప్రీతి కొరకై నీ కైంకర్యములో ఎప్పుడు పాల్గొంటానో అని ఆళవందార్లు భగవానుడి చింతనచేస్తున్నారు.

భవంత మేవానుచరన్ నిరంతరం
ప్రశాంత నిశ్శేష మనోరథాంతరః।
కధాऽహమైకాంతిక నిత్యకింకరః
ప్రహర్షయిష్యామి సనాథ జీవితః॥

ఆనవాలు లేకుండా అన్ని బంధముల నుండి విముక్తి పొంది నిన్నే అనుసరిస్తూ,  నిన్నెప్పుడు నిత్య కైంకర్యముతో మెప్పిస్తానో?

శ్లోకము 47 – ఈ శ్లోకమున,  ఆళవందార్లు తన మునుపటి స్థితిని, పొందతగ్గ ఈశ్వరుని విశిష్ట స్వరూపాన్ని చూసి, బ్రహ్మ రుద్రులు మొదలైన వారికి కూడా అందని కైంకర్యము, ఈ భౌతిక అంశాలతో తాకబడని నిత్యసూరులచే కోరబడిన ఆ కైంకర్యమును, ఈ సంసారినైన నేనెలా ఆశించగలను? రాజ భోగములో విషాన్ని ఎలా కలపగలము!”అని భవిస్తూ, “వళవేళుల్గు” అని నమ్మాళ్వార్లు చేసినట్టు తనను తాను ఖండించుకున్నారు.     

దిగషుచిమవినీతం నిర్దయం మామలజ్జం
పరమపురుష! యోऽహం యోగివర్యాగ్రగణ్యైః।
విదిశివసనకాద్యైః ధ్యాతు మత్యంతదూరం
తవ పరిజనభావం కామయే కామవృత్తః||

ఓ పురుషోత్తమ!  (నా స్వంత) ఇష్టాలు మరియు అభిరుచులకు అనుగుణంగా వ్యవహరించడానికి ప్రసిద్ఢుడనైన నేను, నన్ను నేను ఖండించుకోవాలి, అపవిత్రంగా, సంస్కారహీనుడిగా, నిర్లజ్జగా, నిర్దయగా ఉన్న నేను, యోగులలో ఉత్తములుగా భావించబడే  బ్రహ్మ, రుద్రుడు, సనకులు మొదలైనవారు ఆలోచించడనికి కూడా సాధ్యం కాని నీ సేవను కోరుతున్నాను. 

శ్లోకము 48 – ఈ శ్లోకములో – ఆళవందార్లు తన పాపములను తొలగించి కృపతో తనను స్వీకరించమని ఎంబెరుమానునికి  విన్నపిస్తున్నారు. మరో వివరణ – “నన్ను నా లక్ష్యన్ని చేరుకునే దారిలో అడ్డమువచ్చే నా పాపములన్నీ నీవు ఔన్నత్యముతో తొలగించాలి” అని ఆళవందార్లు భగవానుడిని ప్రార్థిస్తున్నారు. ఇంతకు ముందు ఎంబెరుమానుడి యొక్క అత్యున్నత గొప్పతనాన్ని చూసి వెళ్లిపోయి ఇప్పుడు, భగవానుడి సౌలభ్య గుణాన్ని చూసి వారిని ఆశ్రయిస్తున్నారు.

అపరాధసహస్రభాజనం
పతితం భీమభవార్ణవోదరే।
అగతిం శరణాగతం హరే!
కృపయా కేవలమాత్మసాత్కురు॥

ఓ నా దుఃఖాలను తొలగించే ఆపద్భాంధవా! నేను అనేక పాపాలకు పుట్ట లాంటివాడను; నేను ఘోరమైన ఈ సంసార సాగరములో పడ్డాను, నీవు తప్పా నాకు ఆశ్రయము లేదు, నిన్ను శరణు వేడుతున్నాను; నీ కృపతో మాత్రమే, నీవు నన్ను నీవాడిగా స్వీకరించాలి.

శ్లోకము 49 – ఈ శ్లోకములో – “నీలో పుష్కలంగా లోపాలు ఉన్నప్పుడు, ఆ లోపాలను తొలగించుకునే మార్గములను వెదకకుండా లేదా అన్నీ విడిచి నన్ను వేడుకోకుండా, “కృపయా కేవలమాత్మసాత్కురు”(నీ కృప కారణంగా నన్ను స్వీకరించు) అని నన్నెందుకు బలవంత పెడుతున్నావు అని భగవానుడు ఆళవందార్ని ప్రశ్నిస్తున్నాడు. దానికి ఆళవందార్లు బదులిస్తూ “శాస్త్ర అనుష్థానములలో నాకు ఏ జ్ఞానము లేదు” (శాస్త్రములో చెప్పబడిన పద్దతులు /సాధనములు) [ఉపయాంతరములలో పాల్గొనకపోవుట]; నాకు రక్షణ ఎవరు లేరు కాబట్టి, నేను వదులుకోలేను. కాబట్టి కృపతో కూడిన నీ ఒక్క చూపు మాత్రమే నా ఉద్దరణకి సోపానము”.

అవివేక ఘనాన్థ దిఙ్ముఖే
బహుధా సంతత దుఃఖవర్షిణి।
భగవన్! భవదుర్ధినే పథః
స్కలితం మామవలోకయాచ్యుత॥

జ్ఞాన, శక్తి మొదలైన 6 గుణాలలో పరిపూర్ణుడవైన ఓ భగవానుడా!  నీ భక్తులను ఎన్నడు విడువని వాడా!  కారు మబ్బులు అలుముకొని అనేక రకాలుగా ఘోరమైన దుఃఖ వర్షాన్ని కురిపిస్తున్న ఈ సంసారపు చీకటిలో  నేను ధర్మ మార్గము నుండి దారి తప్పాను; నీ చల్లని చూపుతో నన్ను అనుగ్రహించు.

శ్లోకము 50 – ఈ శ్లోకములో – “నీ కృప తప్పా నాకింకే రక్షణ లేదు, నీకు తగిన కృపా పాత్రుడను నేనే; కాబట్టి ఈ అవకాశాన్ని వదలవద్దు” అని ఆళవందార్లు చెబుతున్నారు.

న మృషా పరమార్థమేవ మే
శృణు విజ్ఞాపనమేక మగ్రతః।
యది మే న దయిష్యసే తతో
దయనీయస్తవ నాథ దుర్లభః॥

ఓ నా స్వామి! ముందు దయతో నా విన్నపాన్ని వినండి; (ఇది వినతి) వాస్థవమైనది, తప్పు కాదు; నాపైన నీవు నీ దయ చూపించక పోతే, నన్ను కోల్పోయిన తరువాత, నీ దయ పొందటానికి అర్హత గలవారు నీకు వెరెవరు దొరకరు.

అడియెన్ శ్రీదేవి రామానుజ దాసి

మూలము: http://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2020/10/sthothra-rathnam-slokams-41-to-50-simple/

ఇక్కడ భద్రపరచబడి ఉన్నాయి : http://divyaprabandham.koyil.org

ప్రమేయము (గమ్యము) – http://koyil.org
ప్రమాణము (ప్రమాణ గ్రంథములు) – http://granthams.koyil.org
ప్రమాత (ఆచార్యులు) – http://acharyas.koyil.org
శ్రీవైష్ణవ విద్య / పిల్లల కోసం– http://pillai.koyil.org