perumAL thirumozhi – 1.2 – vAyOr IraingyURu
SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: perumAL thirumozhi >> 1st Decad << Previous
Divya Prabandham
SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: perumAL thirumozhi >> 1st Decad << Previous
SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Fourth centum >> Ninth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) emperumAn says “You are worrying thinking this [not showing myself to you] will cause blame to me; But I will tolerate that”. AzhwAr says “There is something which cannot be tolerated … Read more
SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: perumAL thirumozhi >> 1st Decad avathArikai (Introduction for this pAsuram) In kaushIdhakI upanishath, in the paryanka vidhyai chapter, when emperumAn is about to awaken from his sleep atop the mattress of ananthAzhwAn, also called as AdhiSEshan, how a mumukshu (a samsAri, desirous of attaining … Read more
SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full Series << Previous emperumAn is the consort of thiru (SrI mahAlakshmi); he is the epitome of knowledge and joy; he is the repository of all the auspicious qualities; he is the owner of both nithyavibhUthi (spiritual realm, SrI vaikuNtam) and leelA vibhUthi (materialistic … Read more
SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Fourth centum >> Ninth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram pEsuginRadhu idhuvE vaiyam IradiyAl aLandha mUsi vaNdu muralum kaNNi mudiyIr! ummaik kANum Asai ennum kadalil vIzhndhu ingu ayarththOm ayalArum EsuginRadhu idhuvE kANum indhaLUrIrE! Word-by-Word meanings indhaLUrIrE – … Read more
SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full Series << Previous avathArikai (Introduction) This thaniyan, composed by maNakkAl nambi (AchAryan of ALavandhAr), manifests his bias towards SrI vaishNavas Aram kedap parananbar koLLArenRu avargaLukkEvArangodu kudappAmbil kaiyittavan mARRalaraivIrangeduththa sengOl kolli kAvalan villavar kOnsEran kulaSEkharan mudivEndhar sigAmaNiyE Word-by-word Meaning Aram keda– since the ruby … Read more
श्री: श्रीमते शठकोप नम: श्रीमते रामानुजाय नम: श्रीमद् वरवर मुनये नम: शृंखला <<सप्त कादै – पासुरम् १ – भाग ३ जिस प्रकार से आचार्य इन नौ प्रकार संबंधों का निर्देश देते हैं जैसे कि तिरुवाय्मोऴि २.३.२ में वर्णित है “अऱियाधन अऱिवित्त” (ऐसे अनुभवों को बताया गया है जिसके बारे में प्रत्येक नहीं जानते), यह चेतना … Read more
SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full Series << Previous The thaniyan has been composed by emperumAnAr (bhagavadh rAmAnujar). The commentary for the thaniyans has been written by piLLailOkam jIyar. avathArikai (Introduction) This thaniyan has been mercifully composed by emperumAnAr. It would appear that emperumAnAr, engaging with kulaSEkhara AzhwAr, assumes … Read more
ஸ்ரீ: ஸ்ரீமதே சடகோபாய நம: ஸ்ரீமதே ராமாநுஜாய நம: ஸ்ரீமத் வரவரமுநயே நம: ஆர்த்தி ப்ரபந்தம் – எளிய விளக்கவுரை << பாசுரம் 51 – 55 பாசுரம் 56 மதுரகவி சொற்படியே நிலையாகப் பெற்றோம் என்று தம் நிலையைச் சொன்னபிறகு, அதற்குப் பொருத்தமாக எம்பெருமானார் திருவடிகளில் கைங்கர்யத்தைக் கேட்கிறார். உந்தன் அபிமானமே உத்தாரகம் என்று சிந்தை தெளிந்திருக்கச் செய்த நீ அந்தோ! எதிராசா! நோய்களால் என்னை நலக்காமல் சதிராக நின் திருத்தாள் தா யதிராஜரே! தேவரீருடைய … Read more
SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full Series << Previous Subsequently, kulaSEkharar, not willing to continue in regal duties which are fraught with such deceitful activities, crowned his son dhrudavrathan as the king and left for SrI rangam, as per his long-standing wish, along with his daughter, chErakulavalli nAchchiyAr. He … Read more