Glossary/Dictionary by pAsuram – kaNNinuN chiRuththAmbu

Sorted by word

pAsuramWordMeaning
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNkaNNirough surfaced (which will hurt the body when tied around)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNnuNsUkshma (thin – that will blend into the body)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNchiRusmall (that is not sufficient in length)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNthAmbinAlwith the string/rope
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNkattuNNap paNNiyaone who facilitated mother yasOdhA to tie him
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNperu mAyanone who has wonderful abilities
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNen appanilleaving behind my master who is the sarvEsvaran (supreme lord)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNnaNNiapproached (AzhwAr) and taking shelter of him
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNthen kurukUr nambi enRakkAlwhile reciting the name of nammAzhwAr who is the leader of kurukUr (AzhwArthirunagari) which is in the south side (of bhAratha dhEsam)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNaNNikkumit is very sweet
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNen nAvukkEonly for my tongue
kaNNinuN chiRuth thAmbu 1 – kaNNinuNamuthURumit will be nectarean
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlnAvinAlwith my tongue
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlnaviRRureciting
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlinbamjoy
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAleythinEnattained
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlmEvinEnfully surrendered
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlavanhis
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlponnadigolden feet
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlmeymmaiyEtruly/eternally
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAldhEvuGod
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlmARRaRiyEndo not know any other
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlkurukUr nambileader of AzhwArthirunagari (thirukkurukUr) who is filled with auspicious qualities
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlpAvinpAsurams, songs
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlinnisaisweet music
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlpAdisinging along
kaNNinuN chiRuth thAmbu 2 – nAvinAlthiruvanEroam around
kaNNinuN chiRuth thAmbu 3 – thirithanthAgilumthirithanthAgilumeven if I slipped (giving up nammAzhwAr)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 3 – thirithanthAgilumdhEvapirAnudaiemperumAn who is the master of nithyasUris
kaNNinuN chiRuth thAmbu 3 – thirithanthAgilumkariyablackish (like clouds)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 3 – thirithanthAgilumkOlambeautiful
kaNNinuN chiRuth thAmbu 3 – thirithanthAgilumthiruvurudivine form
kaNNinuN chiRuth thAmbu 3 – thirithanthAgilumnAn kANbanI will see (worship)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 3 – thirithanthAgilumperiya vaN kurukUr nambikkuto nammAzhwAr who is born in AzhwArthirunagari that is great and magnanimous
kaNNinuN chiRuth thAmbu 3 – thirithanthAgilumuriya AL Aybeing true servitor for him alone
kaNNinuN chiRuth thAmbu 3 – thirithanthAgilumadiyEn peRRa nanmaiplease see the benediction I have received
kaNNinuN chiRuth thAmbu 4 – nanmaiyAlnanmaiyAl mikkafilled with virtues
kaNNinuN chiRuth thAmbu 4 – nanmaiyAlnAl maRai ALargaLvaidhikas who are experts in the 4 vEdhams
kaNNinuN chiRuth thAmbu 4 – nanmaiyAlennaime (this dhAsa/servitor)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 4 – nanmaiyAlpunmai Aga karuthuvar Athalilignoring me due to me being an embodiment of lowly qualities
kaNNinuN chiRuth thAmbu 4 – nanmaiyAlannai Aybeing a mother
kaNNinuN chiRuth thAmbu 4 – nanmaiyAlaththan Aybeing a father
kaNNinuN chiRuth thAmbu 4 – nanmaiyAlennai ANdidum thanmaiyAnhaving the quality of accepting me as his servitor
kaNNinuN chiRuth thAmbu 4 – nanmaiyAlsatakOpannammAzhwAr
kaNNinuN chiRuth thAmbu 4 – nanmaiyAlen nambimy master
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEnadiyEnI (who have become reformed to call myself dhAsan/servitor)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEnmun elAmpreviously (before being blessed by nammAzhwAr)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEnpiRarothers
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEnnal poruL thannaiyumgood properties/objects
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEnnambinEndesired (for them)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEn(piRar) madavAraiyumwomen (who are married to others)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEnnambinEndesired
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEninRuBut today
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEnsempon mAdam(having) beautiful balconies built using gold
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEnthiru kurukUr nambikkuleader of AzhwArthirunagari
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEnanban Aybecome a devotee
kaNNinuN chiRuth thAmbu 5 – nambinEnsadhirththEnattained greatness
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottuminRu thottumfrom today
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumezhumaiyumall of the future
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumninRubeing faithful with full conviction
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumthanpugazhnammAzhwAr’s greatness
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumEththato glorify
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumem pirAn aruLinAnmy swamy (master) nammAzhwAr blessed
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumkunRam mAdambalconies which look tall like mountains
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumthirukkurukUr nambileader of AzhwArthirunagari
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumenRumforever
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumennaiin my case
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumigazhvu ilanwould not ignore or give up on me
kaNNinuN chiRuth thAmbu 6 – inRu thottumkANminyou see for yourself
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNdupirAnbeing parama upakAraka (one who does great favours)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNdukAri mARanauspicious son of poRkAri
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNduennaime (who do not understand his glories)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNdukaNdublessed by his divine glance/vision
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNdukoNduengaged me in his service
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNdupaNdai valvinaistrong sins which were following me since time immemorial
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNdupARRi aruLinAnmercifully drove them away
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNdu(AthalAl) oNdamizh satakOpan aruLaiyE(thus) mercy of nammAzhwAr who is the abode (source) of beautiful thamizh pAsurams (poems)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNdueN dhisaiyumto the people of eight directions (everywhere)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNduaRiyato make them know
kaNNinuN chiRuth thAmbu 7 – kaNdu koNduiyambukEnwill speak
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAdumaruL koNdAdumglorifying bhagavAn’s mercy
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAdumadiyavarbhakthas – devotees
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAduminbuRato relish
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAduma aru maRaiyin poruLessence of that rare (difficult to acquire/learn) vEdham
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAdumaruLinAnhe blessed
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAdumaruL koNduwith great mercy
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAdumin thamizhin beautiful thamizh language
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAdumAyiramthiruvAimozhi 1000 pAsurams
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAdumpAdinAncompiled/sung
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAdumaruL kaNdIrit is purely his mercy only
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAdumi ulaginilin this world
kaNNinuN chiRuth thAmbu 8 – aruL koNdAdummikkathuis great (greater than anything else)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyarmikka vEdhiyar vEdhaththinvEdham that is recited by best vaidhikas
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyaruL poruLinner-meaning i.e., essence
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyarniRkato firmly establish
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyarpAdisung thiruvAimozhi
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyaren nenjuLin my heart
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyarniRuththinAnplanted it firmly (the essence of vEdham or thiruvAimozhi) out of his grace
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyarthakkasIrwith fitting qualities
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyarsatakOpannammAzhwAr
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyaren nambikkufor him (who is such complete person)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyarAL pukkato serve him
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyarkAthallove/desire
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyaranREthat same moment
kaNNinuN chiRuth thAmbu 9 – mikka vEdhiyaradimaippayanmaterialized such service as the goal
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – payan anRAgilumpayan anRu Agilumthough there is no personal gain (by reforming others)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – payan anRAgilumpAngu allar Agilumthough (they are) not fit to be reformed
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – payan anRAgilumseyalby (his) deeds
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – payan anRAgilumnanRAgath thiruththireformed through strong instructions
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – payan anRAgilumpaNi koLvAnengage (them) in service
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – payan anRAgilumkuyil ninRu Al pozhil sUzh kurukUr(living in) AzhwArthirunagari which is surrounded by groves (gardens, etc) that are filled with the sounds of cuckoo
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – payan anRAgilumnambi!Oh nammAzhwAr!
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – payan anRAgilumun thanyour
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – payan anRAgilummoy kazhaRkuunto the (your) best divine feet
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – payan anRAgilumanbaiyEto develop affection only
kaNNinuN chiRuth thAmbu 10 – paya n anRAgilummuyalginREntrying
kaNNinuN chiRuth thAmbu 11 – anban thannaianban thannaithat emperumAn who is Asritha pakshapAthi (who is partial towards his devotees)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 11 – anban thannaiadainthavarkatku ellAmto all bhAgavathas who surrendered unto him (bhagavAn)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 11 – anban thannaianbanone who is devoted
kaNNinuN chiRuth thAmbu 11 – anban thannaithenkurukUr nagar nambikkuto nammAzhwAr (who is the leader of beautiful AzhwArthirunagari)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 11 – anban thannaianban Aybeing devoted to
kaNNinuN chiRuth thAmbu 11 – anban thannaimadhurakavi sonna solthis dhivya prabandham which is spoken by madhurakavi AzhwAr
kaNNinuN chiRuth thAmbu 11 – anban thannainambuvArone who is faithful (that this is their refuge)
kaNNinuN chiRuth thAmbu 11 – anban thannaipathiresiding place
kaNNinuN chiRuth thAmbu 11 – anban thannaivaikuntham kANmin(see it to be) paramapadham

Leave a Comment