thiruvAimozhi – 8.2.5 – Azhi valavanai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Eighth Centum >> Second decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the fifth pAsuram, parAnguSa nAyaki‘s friends say “You are trying to reach the inconceivable, unreachable emperumAn and feeling anguished” and she says “Irrespective of how distinguished and inconceivable he is, is this norm of approaching him and to be accepted by him, established by me? Isn’t it ancient norm?”

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.

pAsuram

Azhi valavanai Adharippum Angavan nammil varavum ellAm
thOzhiyargAL! nammudaiyamE thAn? solluvadhO ingariyadhu thAn
Uzhi thORUzhi oruvanAga nanguNarvArkkum uNaralAgA
sUzhaludaiya sudarkoLAdhith thollaiyanjOdhi ninaikkungAlE

Listen

Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

ninaikkungAl – while seeing (with analysis)

(truth)
nangu – well
uNarvArkkum – those who can understand truly
Uzhi thORUzhi – forever
oruvanAga – as someone with a particular nature
uNaralAgA – not to perceive and know
sUzhal – mischievous activities (which capture his devotees)
udaiya – having
sudar – radiance (of not being affected by the transformation in chith (sentient beings) and achith (insentient objects), being the material cause without impacting the true nature, and being the efficient cause)
koL – having
Adhi – being the cause
thollai – eternally distinguished
am – divine
sOdhi – having radiant form
Azhi valavanai – sarvESvara who has thiruvAzhi (divine chakra) in his hand
Adharippum – surrendering with intent
Angu – in that state of surrender
avan – he (who has supremacy and simplicity)
nammil – towards us (who are surrendered unto him)
varavum – arrival (and fulfilling our desires)
ellAm – these
nammudaiyamE thAn – happening according to our abilities?
thOzhiyargAL – Oh friends (who know the value of this like I do)!

(while he manifests sauSeelya (simplicity), saulabhya (easy approachability) etc towards everyone)
solluvadhO – speaking about the difficulty to attain him which is his another aspect
ingu – here
ariyadhu thAn – is it difficult?

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

sarvESvara is having mischievous activities to be not perceived and known by those who can well understand him truly even if seen forever; he is having radiance; he is being the cause; he is having eternally distinguished form; he is having divine chakra in his hand; are these such as surrendering with intent unto him and his arrival towards us happening according to our abilities? Oh friends! Is it difficult to speak about the difficulty to attain him which is his another aspect, here?

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • Azhi valavanai Adharippum – Surrendering unto emperumAn who has the divine chakra in his right hand.
  • Angu – at that time.
  • avan – One who has both supremacy and simplicity.
  • nammil varavum ellAm – These acts such as arriving where we are and accepting us.
  • thOzhiyargAL – Have you also not immersed in these aspects like I have done?
  • nammudaiyamE thAn – Is it as per our ability? Is this norm of surrendering unto him and his fulfilling the desires [of those who surrendered], a new one established after creating us?
  • solluvadhO ingu ariyadhu thAn – While the actual meaning may be different, it is difficult to speak as you understand it! Should you speak whatever you like since there is no one to stop you?

When the friends ask “Is he not difficult to attain?” she says “don’t you like to hear from me about that?”

  • Uzhi … – Even when tried to understand by the group of most intelligent persons forever, he will not be understandable. Highlighting that, emperumAn is with such quality.
  • sUzhal udaiya – One who has the tactics to capture those who surrender unto him.
  • sudarkoL – Having countless auspicious qualities starting with thEjas (radiance).
  • Adhi – the one who is the cause of the whole world.
  • thollai am sOdhi – Having natural, perfectly radiant, totally distinguished, divine form which is different from other forms.
  • ninaikkungAl – If we set out to analyse his greatness. If the distinguished emperumAn becomes easy to approach, can I pursue him or give him up?

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment