thiruvAimozhi – 8.2.11 – pAdham adaivadhan

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Eighth Centum >> Second decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the end, AzhwAr says “those who are experts in this decad will be freed from all defects such as avidhyA, karma etc and be the chief in the material realm and the spiritual realm”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.


pAdham adaivadhan pAsaththAlE maRRavan pAsangaL muRRa vittuk
kOdhil pugazhk kaNNan than adi mEl vaN kurugUrch chatakOpan sonna
thIdhil andhAdhi Or AyiraththuL ivaiyum Or paththu isaiyodum vallAr
Adhum Or thIdhilarAgi ingum angum ellAm amaivArgaL thAmE


Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

pAdham – divine feet
adiavadhan – to reach
pAsaththAlE – due to the desire
maRRa – other matters
van – strong
pAsangaL – desires
muRRa – directly
vittu – giving up

(due to becoming detached from other desires)
kOdhu – defect
il – without
pugazh – having glories
kaNNan than – krishNa’s
adimEl – on divine feet
vaN – having great generosity (of documenting his pure actions)
kurugUrch chatakOpan – AzhwAr
sonna – mercifully spoken by
thIdhu – defect (of speaking about other matters)
il – without having
andhAdhi – in anthAdhi type [where end of one pAsuram relates to the beginning of the next pAsuram]
Or – unique
AyiraththuL – among the thousand pAsurams
Or – (like finding pearl in the ocean) unique
ivai – these
paththum – ten pAsurams
isaiyodum – with tune
vallAr – those who can practice

(in defects in the form of avidhyA (ignorance), karma (deeds), vAsanA (impressions), ruchi (taste), prakruthi sambandham (bodily bondage))
Adhum – any
Or – one
thIdhu – defect
ilarAgi – without having
ingum – in this material realm (as said in “thushyanthi cha ramanthi cha“, being fully engaged in enjoying emperumAn‘s qualities)
angum – in the spiritual realm (as said in “sOSnuthE sarvAn kAmAn“, being fully satisfied in enjoying all aspects in relation to emperumAn and being present exclusively for him)
ellAm amaivArgaL thAmE – will become complete in all aspects.

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

Due to the desire to reach the divine feet of krishNa, the greatly generous AzhwAr directly gave up the strong desires towards other matters and mercifully spoke this unique decad among the unique, defect free, thousand pAsurams in andhAdhi type, on the divine feet of krishNa which are having defect free glories; those who can practice this decad with tune, will remain without any defect in this material realm and the spiritual realm, and become complete in all aspects.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • pAdham … – Due to the attachment towards reaching the divine feet, AzhwAr gave up strong attachments towards other matters completely; this is what is explained in this decad. He is not the one who gave all the attachments first and then desired for the divine feet; as said in mUnRAm thiruvandhAdhi 14 “mARpAl manam suzhippa mangaiyar thOL kaivittu” (as one’s mind goes towards SrIman nArAyaNa, one will get rid of the desire to embrace the shoulders of women”, due to attachment towards his divine feet, he eliminated these incidental worldly attachments.
  • kOdhil pugazh – The reason for the attachment towards his divine feet is his auspicious qualities. Defect for qualities is to be such that one can like them and other aspects as well [emperumAn‘s qualities are such that when one likes them, one will not like anything else].
  • kaNNan than adi mEl – The most generous AzhwAr mercifully spoke on krishNa who has such auspicious qualities.
  • thIdhu il … – Defect for a prabandham is to speak about matters other than bhagavAn. While SrI rAmAyaNam was meant to speak about SrI rAma’s history, it ended up speaking about the birth of subrahmaNya, narration of pushpaka vimAna etc; after saying mahAbhAratham to be “nArAyaNa kathAm imAm” (this is the story of SrIman nArAyaNa), it ended up narrating warfare strategies etc.
  • Or AyiraththuL ivaiyum Or paththu isaiyodum vallAr – Those who joyfully recite this decad among the unique thousand pAsurams.
  • Adhum Or thIdhu ilarAgi – Defects such as avidhyA etc will be removed. Though AzhwAr did not have any attachment towards worldly pleasures, he remained in this world to complete this prabandham; for those who recite those prabandhams, even such difficulty is not there.
  • ingum angum ellAm amaivArgaL thAmE – They will remain without any defects in both this realm and spiritual realm. In this world, they will remain content as said in mahAbhAratham “krutha kruthyA pradhIkshanthE” (Having performed everything required of them, they are eagerly awaiting yama, the deity of death); in paramapadham, they will remain without any defect as said in SrI rAmAyaNam ayOdhyA kANdam 31.25 “aham sarvam karishyAmi” (I will serve you both in all ways).
  • thAmE – [They need not depend on ISvara] They will be the chief for both material and spiritual realms.

In the next article we will enjoy the next decad.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava education/kids portal –

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), lived in SrIperumbUthUr, presently living in SrIrangam. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust ( initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *