periya thirumozhi – 4.2.10 – maNNuLAr pugazh

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> Fourth centum >> Second decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

No specific introduction.

pAsuram

maNNuLAr pugazh vEdhiyar nAngUr vaN purudOththamaththuL
aNNal sEvadik kIzh adaindhu uyndhavan Aliman aruLmAri
paNNuLAr tharap pAdiya pAdal ippaththum vallAr ulagil
eNNilAdha pErinbam uRRu imaiyavarOdum kUduvarE

Word-by-Word meanings

maNNuL – In earth
Ar – abundant
pugazh – having fame
vEdhiyar – where SrIvaishNavas, who are naturally engaged in vEdha adhyayanam, are residing
nAngUr – in thirunAngUr
vaN purudOththamaththuL – mercifully present in dhivyadhESam named vaN purudOththamam
aNNal – sarvESvaran, who is lord
sE – beautiful
adik kIzh – under the divine feet
adaindhu – reached
uyndhavan – who became redeemed
Ali – for the residents of thiurvAli
man – being the king
aruL mAri – thirumangai AzhwAr who is a cloud, raining mercy
paNNuL – in tune
Ar thara – being complete
pAdiya – sang
pAdal – being pAsurams
ip paththum – these ten pAsurams
vallAr – those who have learnt
ulagil – in this world
eN ilAdha – countless
pEr inbam – great joy
uRRu – attain (and subsequently)
imaiyavarOdum – with nithyasUris
kUduvar – will unite.

Simple translation

sarvESvaran is the lord who is mercifully present in the dhivyadhESam named vaN purudOththamam where SrIvaishNavas who are naturally engaged in vEdha adhyayanam, and are having abundant fame on the earth, are residing; thirumangai AzhwAr who is a cloud raining mercy, reached under the divine feet of such emperumAn and became redeemed;  he is the king for the residents of thiurvAli and sang these ten pAsurams which are complete in tune; those who have learnt these pAsurams will attain countless, great joy and will unite with nithyasUris.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

maNNuL …maNNuL Ar pugazh vEdhiyar – brAhmaNas who have great fame on the earth; maNNuLAr pugazh – those who are praised by the residents of earth. Attained sarvESvaran’s divine feet, and attained self realisation from being in the state as mentioned in thaiththirIya upanishath “asannEva sabhavathi” (considered as insentient).

Ali man – AzhwAr who is the chief of the residents of thiruvAli.

aruL mAri – Very magnanimous AzhwAr who is like a cloud while giving mercy to his devotees, sang these ten pAsurams which are complete with tune. Those who are experts in these pAsurams, will have unlimited joy in this world, and subsequently, will become part of the group of nithyasUris who are joyful.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), lived in SrIperumbUthUr, presently living in SrIrangam. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of koyil.org portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. koyil.org is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust (varavaramuni.com) initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *