periya thirumozhi – 2.6.2 – pArvaNNa – 1

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> Second centum >> Sixth decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

AzhwAr is saying – Those who think that when both SrI bhUmip pirAtti who ensures that our mistakes do not get noticed by his divine heart, and periya pirAttiyAr who makes him forgive our mistakes as said in SrI rAmAyaNam yudhdha kANdam 116-45 “nakaSchin nAparAdhyathi” (there is none who has not committed a wrongful deed) when he notices them due to his sarvagyathvam (omniscience), are present next to him, he is easily approachable for us, to not lose him, and who think about his eternal abode in their hearts, are the ones who enslave us.


pArvaNNa madamangai pani nanmAmalark kizhaththi
nIrvaNNan mArvagaththil irukkaiyai mun ninaindhu avanUr
kArvaNNa mudhu munnIrk kadalmallaith thalasayanam
Ar eNNum nenjudaiyAr avar emmai ALvArE

Word-by-Word meanings

pAr vaNNam – having earth as her form
madam – having noble qualities
mangai – SrI bhUmip pirAtti
nIr vaNNan – nIrvaNNan’s (the one who is as cool as ocean)
irukkaiyai – being seated (on his left side)
pani – cool
nal – beautiful
mA – best
malark kizhaththi – periya pirAtti (SrI mahAlakshmi) who is having reddish lotus flower as her birth place
mArvagaththil irukkaiyai – being seated on the right side of his divine chest
mun – first
ninaindhu – thought
avan – bhagavAn for whom even purushakAram (recommendation) is excessive, his
Ur – being the town
kAr vaNNam – having black complexion
mudhu – ancient
mun nIr – near the ocean
kadal mallai – in thirukkadalamallai
thalasayanam – reclining on the ground
eNNum nenju udaiyAr Ar – those who have the minds which meditate on
avar – them
emmai – us
ALvAr – can rule.

Simple translation

emperumAn who is cool as ocean is having SrI bhUmip pirAtti who is having earth as her form and noble qualities, on his left side; he is having periya pirAtti who is having cool, beautiful, best, reddish lotus flower as her birth place, on the right side of his chest; those who who have the minds which meditate upon his such presence first in this manner and who consider his reclining on the ground in the town thirukkadalmallai which is near the black coloured, ancient ocean as the abode of such bhagavAn for whom even purushakAram is excessive, can rule us.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

pAr … – SrI bhUmip pirAtti who has the earth as her form, who has noble qualities; she remains the abhimAnini (one who owns the entity); even for bhagavAn, she remains the teacher who teaches patience. Even when we commit all offences towards her and kick her, we can remain remorseless thinking “We kicked the earth” – that is her nature. She is known as kshamA.

pani nal mA malark kizhaththi – The chief woman who is so tender to not think about others’ mistakes. One who engages bhagavAn who is known as in chAndhOgya upanishath “sarvagandha:” (origin of all fragrances) in her enjoyability and makes him not realise the offences of the devotees; one who is born in the lotus flower, being made of the fragrance giving buds. With this, it is explained that she is as enjoyable as bhagavAn.

Both of these divine consorts,

nIrvaNNan mArvagaththil irukkaiyai mun ninaindhu – Meditating upon the presence of SrI bhUmip pirAtti on the left side and SrI mahAlakshmi mercifully present on the right chest of emperumAn who is having ocean like cool form. When one thinks “Both the divine consorts who perform purushakAram, are present there together”, then there is no shortcoming in approaching him. When the mother and father are together, there is no hesitation for the children to approach them. mahAbhAratham udhyOga parvam 49 “yathra krushNau cha krushNA cha sathyabhAmA cha bhAminI …” (where krishNa, arjuna, dhraupadhi and the beautiful sathyabhAmA are (intimately) present) – when no one could enter the intimate place where krishNa, SrI sathyabAmAp pirAtti, arjuna and dhraupadhi were resting together having their feet on each other, the guards informed “sanjaya has arrived”. krishNa said to the guards “He is someone who would be very joyous seeing this presence of ours. Not just that, he can narrate it to our enemies to create terror in their hearts. Let him enter”. Same SlOkam “na chAbhimanyur nayamau tham dhESam abhijagmadhu:” (The place which cannot be reached even by abhimanyu, nakula and sahadhEva, was reached by sanjaya et al) – When mother and father are together, children can easily approach them. But krishNa blessed sanjaya with the divine vision which could not have been seen even by such children. [Such devotees can rule us – says AzhwAr]

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava education/kids portal –

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), lived in SrIperumbUthUr, presently living in SrIrangam. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust ( initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *