periya thirumozhi – 7.2.1 – puLLAy

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> Second decad Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram puLLAy EnamumAyp pugundhu ennai uLLam koNdakaLvA! enRalum en kaNgaL nIrgaL sOrtharumAluLLE ninRu urugi nenjam unnai uLLiyakkAlnaLLEn unnai allAl naRaiyUr ninRa nambIyO! Word-by-Word meanings naRaiyUr – in the dhivyadhESam named thirunaRaiyUrninRa – one who … Read more

periya thirumozhi – 7.2 – puLLAy

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum << Previous decad In the previous decad, AzhwAr explained how he got the knowledge about his relationship with bhagavAn; but subsequently, he did not get the interaction he desired with bhagavAn; because of that, he showed his desire saying in periya thirumozhi … Read more

periya thirumozhi – 7.1.10 – vaNdAr pozhil

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> First decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram vaNdAr pozhil sUzh naRaiyUr nambikku enRumthoNdAyk kaliyan oli sey thamizh mAlaithoNdIr! ivai pAdumin pAdi ninRAdauNdE visumbu undhamakku illai thuyarE Word-by-Word meanings thoNdIr – Oh devotees!vaNdu Ar – filled with beetlespozhil sUzh … Read more

periya thirumozhi – 7.1.9 – thUyAy sudar

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> First decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram thUyAy! sudar mAmadhi pOl uyirkkellAmthAyAy aLikkinRa thaN thAmaraik kaNNA!AyA! alainIr ulagEzhum mun uNdavAyA! unnai enganam nAn maRakkEnE? Word-by-Word meanings thUyAy – Oh, pure one!sudar – having (cool) raysmA madhi pOl – … Read more

periya thirumozhi – 7.1.8 – aththA ariyE

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> First decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram aththA! ariyE! enRu unnai azhaikkappiththA enRu pEsuginRAr piRar ennaimuththE! maNimANikkamE! muLaikkinRaviththE! unnai enganam nAn vidugEnE? Word-by-Word meanings aththA – Oh lord!ariyE – Oh eliminator of hurdles!enRu – saying theseunnai – youazhaikka … Read more

periya thirumozhi – 7.1.7 – gadhiyEl illai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> First decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram gadhiyEl illai nin aruL alladhu enakkunidhiyE! thiruneermalai niththilaththoththE!padhiyE! paravith thozhum thoNdar thamakkukkadhiyE! unaik kaNdu koNdu uyndhozhindhEnE Word-by-Word meanings nin aruL alladhu – Other than your mercyenakku – for megadhiyEl – (other) … Read more

periya thirumozhi – 7.1.6 – paniyEy

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> First decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram paNiyEy parangunRin pavaLath thiraLE!muniyE! thirumUzhikkaLaththu viLakkE!iniyAya thoNdarOm parugu innamudhAyakaniyE! unnaik kaNdu koNdu uyndhozhindhEnE Word-by-Word meanings pani Ey – covered with snowparam – being the bestkunRin – mercifully residing in thiruppiridhi which … Read more

periya thirumozhi – 7.1.5 – villEr nudhal

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> First decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram villEr nudhal vEl nedungaNNiyum nIyumkallAr kadungAnam thirindha kaLiRE!nallAy! naranAraNanE! engaL nambi!sollAy unnai yAn vaNangith thozhumARE Word-by-Word meanings kal Ar – filled with stoneskadum – very cruel (due to the beasts)kAnam – … Read more

periya thirumozhi – 7.1.4 – puL vAy piLandha

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> First decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram puL vAy piLandha punidhA! enRu azhaikkauLLE ninRu en uLLam kuLirum oruvA!kaLvA! kadal mallaik kidandha karumbE!vaLLAl! unnai enganam nAn maRakkEnE? Word-by-Word meanings puL vAy – bakAsura, who is in the form of … Read more

periya thirumozhi – 7.1.3 – thArEn piRarkku

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> Seventh centum >> First decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram thArEn piRarkku un aruL ennidai vaiththAyArEn adhuvE parugik kaLikkinREnkArEy kadalE malaiyE thirukkOttiyUrE ugandhAyai ugandhEn adiyEnE Word-by-Word meanings un aruL – your mercyennidai – towards mevaiththAy – showedpiRarkku – for othersthArEn – … Read more