SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Full series >> Fourth Centum >> Fourth decad
Introduction for this pAsuram
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction
No specific introduction.
Highlights from nanjIyar‘s introduction
In ninth pAsuram – parAnkuSa nAyaki‘s mother says “emperumAn is endlessly torturing my daughter who is a gem of a girl”.
Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction
Subsequently, the mother says “emperumAn made her daughter meditate upon the favours done by him to his devotees and as a result made her go bewildered constantly muttering [about him] while looking at entities which are similar/related to him.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction
See nampiLLai‘s introduction.
Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
Ninth pAsuram. The mother says “emperumAn made my gem of a daughter, to constantly mutter about him and become bewildered”.
pAsuram
virumbip pagavaraik kANil viyal idam uNdAnE ennum
karum perum mEgangaL kANil kaNNanenRERap paRakkum
perumbula Anirai kANil pirAn uLan enRu pin sellum
arum peRal peNNinai mAyOn alaRRi ayarppikkinRAnE
Listen
Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
pagavarai – mOkshASramis (sanyAsis) who are manifestations of bhagavAn (who are complete with qualities such as knowledge etc and who can attract devotees and protect them)
kANil – if she sees
virumbi – with great attachment
viyal idam – the vast universe
uNdAnE – the sarvarakshaka (protector of all), who kept everything in his stomach and protected (this is confirmed)
ennum – says;
karu – dark
peru – huge
mEgangaL – clouds
kANil – if she sees
kaNNan – krishNa (who manifests his beautiful form and captivates everyone without discriminating between the wise and unwise)
enRu – thinking so
ERa – to go up
paRakkum – will try to fly/jump;
peru – very abundant
pulam – attractive
Anirai – herd of cows
kANil – if she sees
pirAn – great benefactor (who lets them gaze the grass to their fulfillment)
uLan – is accompanying
enRu – thinking so
pin – behind them
sellum – will follow;
peRal arum – gem of a, very rare to beget
peNNinai – this daughter
mAyOn – amazing lord (who has such activities manifesting his benevolence)
alaRRi – making her muttering
ayarppikkinRAn – (further) bewilders her.
Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
If my daughter parAnkuSa nAyaki sees mOkshASramis (sanyAsis) who are manifestations of bhagavAn, with great attachment towards them, she says “they are the sarvarakshaka (protector of all), who kept the vast universe in his stomach and protected (this is confirmed)”; if she sees dark clouds thinking that they are krishNa, she tries to go up by jumping; if she sees abundant very attractive herd of cows, she will follow behind them thinking that krishNa, the great benefactor is accompanying them; the amazing lord is making my daughter, who is gem of a person and very rare to beget, mutter and further bewilders her.
vyAkyAnams (commentaries)
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam
See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.
Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
- virumbip pagavaraik kANil – If my daughter sees sanyAsis (ascetics) who are complete in gyAnam etc and are detached from worldly matters, she would say that they are sarvESvaran himself who keeps the universe in his stomach during total deluge, protects those who are to be protected and thus manifesting the quality of nairapEkshyam (neutral towards everyone).
- viyal idam … – vast earth. Like she confused ninRa kunRam (standing mountain) to be nedumAl (bhagavAn), here too she confused SEsha bhUtha (servitors) to be SEshi (lord) himself.
- karum peru mEgam … – On seeing dark huge invigorating clouds, she will think them to be krishNa who has a similar form, will jump up/down and dance. On seeing the clouds, naturally the wings will lift up [and the birds will fly]. In a village named rAjEndhra chOzha, there was a SrIvaishNava named “thiruvAyk kulaththu AzhwAn”; once on a rainy day, he went to check the crop in the fields and fell unconscious on seeing the clouds; the farmer who was there at that time, brought him home and told those in his home “Would anyone send him out during rainy season, knowing his [devotional] nature?”.
- perum pulam … – Seeing the huge attractive herd of cows, she thinks that krishNa will be coming to help me and thus would go to the last batch of the cows and will look for his presence there. Alternative explanation – she would go behind the herd of cows to see if he is amidst the cows.
- arum peRal peNNinai – My penances/sacrifices are greater than those of dhaSaratha chakravarthi acquiring SrI rAma as his son as said in SrI rAmAyaNam AraNya kANdam 66.3 “mahathA thapasA rAma” (SrI rAma! you were born to dhaSaratha chakravarthi due to the great penances and sacrifices he performed), From the beginning she had undertaken lot of penances to beget parAnkuSa nAyaki. It is also explained as – she showed great attachment towards the divinity of emperumAn and as a result she got parAnkuSa nAyaki as her daughter.
- mAyOn – He is capable of making one give up one’s parents as said in SrI vishNu purANam 5.6.27 “kurava: kim karishyathi” (what will our tribal parents do to us?).
- alaRRi ayarppikkinRAn – He made her constantly mutter about himself. Further, he bewildered her.
In the next article we will enjoy the next pAsuram.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org