SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
SlOkam 10
Smayamana mukhambhojam dayamana druganchalam |
Mayi prasada pravanam madhurodara bhashanam ||
Word to word meaning
- Smayamana mukhambhojam – Mamunigal, who has lotus like face always sporting a smile,
- dayamana druganchalam – with an elated benign look with grace,
- Mayi – to me who failed to notice Mamunigal all these days,
- prasada pravanam – one who accepts to shower grace,
- madhurodara bhashanam – one whose words are with deep meaning and soothing to hear….
Commentary
In this Sloka, Acharya Erumbiappa narrates Mamunigal’s grace towards him by inference on the three actions of his indwelling smile of lips, along with a benign look and combined with sweet words. By this, Erumbiappa feels that Mamunigal smiles sweetly since he knows that the continuous meditation of the meaning of Dvaya would benefit him by fetching salvation. Apart from that, his smile reflects his sweet words. Mahans sport their happiness by a smile and then speak. The word daya means to feel the pain of others who are in trouble. Here the cause for Mamunigal’s sorrow is that he attained happiness by meditating the meaning of Dvaya, whereas the people of the world are not attaining and they are suffering in the cycle of birth. Apart from this, the reason is as informed earlier that his words are also sweet. Acharyas speak sweet words to their disciples. Happiness and kindness are important dharmas to practice. Sage Bharadwaja says that truth, purity, kindness, non-aversion, forbearance and happiness are important dharmas to be possessed by all people. There is another meaning for the words Mayi prasada pravanam that Erumbiappa was guilty of deliberately overlooking Mamunigal earlier and now realized his folly sought Mamunigal with great devotion. Medhathithi, a learned commentator of Manusmriti says that one has to speak soothing words to hear. Sage Shandilya also says that one has to speak words with deep meaning. Here ‘deep meaning’ means that any word one speaks should have attention to the detail of the deep meaning of Dvaya.
Translation by Dr M Varadarajan
Source: https://divyaprabandham.koyil.org/index.php/2015/09/purva-dhinacharya-tamil-10/
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org