SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
<< Previous (sachchampiradhAyam)
pAsuram 59
seer vachana bhUdaNaththin semporuLaich chindhai thannAl
thERilumAm vAy koNdu cheppilumAm – AriyargAL
enthanakku nALum inidhAgA ninRadhu aiyO
unthamakku evvinbam uLadhAm 59
Listen
Word by word meaning
AriyargAL – Oh AchAryas!
thERilumAm – knowing/exploring
(sindhai thannAl) – in mind
sem – the beautiful
poruLai – auspicious meanings
vachana bhUdaNaththin – of SrI vachana bhUshaNa mahA sAsthram
seer – that is having greatness
cheppilumAm – or reciting
vAi koNdu – using the mouth,
nALum – it is always
inidhu AgA ninRadhu – being very sweet
enRanaku – for me;
aiyO! – alas! (in a happy way)
evvinbam uLadhAm – how sweet is it
unthamakku – for you!
vyAkyAnam
As he (maNavALa mAmunigaL) said in ‘SrI vachana bhUshaNamAm dheivak kuLigai peRROm, pArulagaip ponnulagAp pArkka vallOm [maNavALa mAmunigaL’s divine words on greatness of vachana bhUshaNam – yathIndhra pravaNa prabhAvam – page 72]’ (~ Got divine pill that is SrI vachana bhUshaNam, we can see this world as the other world),
by his extreme mercy advised others and corrected even sathkAra yOgyar (proper to prostrate in front of them and treat them well) and sahavAsa yOgyar (proper to mingle with them), and now he is addressing AchAryas who are sadhAnubhava yOgyar (proper to be discussing divine experiences with them, and be with them all the time) who without expecting anything in return had corrected many, he is enjoying with them the sweetness of SrI vachana bhUshaNam.
{These are three types of SrIvaishNavas explained in the text of vArththA mAlai, etc.).
Or, he is divining his addressing to those who heard him and reformed, as ‘AriyargAL’, with respect.
As divined in ‘Odha valla pirAkkaL nammai ALudaiyArgaL paNdE [thiruvAimozhi 9.1.11]’ (those who can learn this decad of thiruvAimozhi are swamis who got me as their servant long ago itself (paNdE (long ago itself) here implies that in some previous birth they would have started getting eligibility to learn this, and they are my master from that birth itself)), and ‘AriyargAL kURum [upadhEsa raththina mAlai – 37]’ (like how emperumAnAr addressed the AchAryas of later generations to teach to those who like to learn and follow), he divines his disciples and disciples’ disciples as ‘mathguru (my AchAryar)’, and ‘nam iRaiyavar’ (our lord);
maNavALa mAmunigaL with his prime disciples (ashtadhik gajangaL) at his lotus feet
seer vachana bhUdaNaththin sem poruLai – While it is deep and hard to understand for others, it is ‘semporuL’ direct and beautiful for him.
sem poruLaich chindhai thannAL thERilumAm vAi kONdu cheppilumAm – whether exploring in mind or reciting by mouth; there is no compulsion in this. Even if it is recited for some unspecific reason, it would be always sweet in new ways.
Since it is ‘sArArtha sanghraham [Sri vachana bhUshaNam thaniyan]’ (It is short form of essence of vEdham), it would be sweet for the mind that explores it.
Since it is ‘mahArasa vAkyajAtham [Sri vachana bhUshaNam thaniyan]’ (~very sweet for the words), so it would be sweet for reciting it.
He (maNavALa mAmunigaL) is stealing and enjoying this as said in ‘manaththAlum vAyAlum [thiruvAimozhi thaniyan]’ (by mind and by mouth).
Only to those people in earlier pAsurams does he have to command saying ‘you learn it!, you say it!’. He had to say ‘kaRRu adhanukkAm nilaiyil nillum [upadhESa raththina mAlai – 56]’ (learn SrI vachana bhUshaNam and follow it), and ‘sindhai thannAl kallAdhadhu ennO kavarndhu [upadhESa raththina mAlai – 57] (wonder why you would not learn and follow SrI vachana bhUshaNam).
For him (mAmunigaL), unlike for them (previously mentioned persons), it is being paLLamadai (~ low lying area where water would easily flow to, and so it would be good for that area – for him this is being sweet to learn and recite).
AriyargAL enRanakku nALum inidhaAgA ninRadhaiyO – Like saying ‘senchoR kavigAL [thiruvAimozhi 10.7.1]’ (Oh the poets of sweet words!), he (maNavALa mAmunigaL) is saying – Oh AchAryas who are there for this sweet experience;
enthanakku nALum inidhAga ninRadhu – (enthanakku: for me) – unlike you all who are of high knowledge, for adiyEn who is having very little knowledge like said in ‘adiyEn siRiya gyAnaththan [thiruvAimozhi 1.5.7]’ (me having little knowledge);
(nALum inidhAga ninRadhu) – As said in ‘appozhudhaikku appozhudhu en ArAvamudhamE [thiruvAimozhi 2.5.4]’ (~ at all times every time You are the ever tasty nectar), the essence of nammAzhvAr’s nectar of words as said in ‘thoNdarkku amudhu [thiruvAimozhi 9.4.9]’ (nectar for devotees), is vachana bhUshaNam, and it is fresh/new everyday, and of unlimited sweetness;
As said in ‘vidhi vAykkinRu kAppAr Ar [thiruvAimozhi 5.1.1]’ (who is there to stop the grace of emperumAn that is coming to me), the pAsuram comes out of extreme happiness.
AriyargAL unthamakku evvinbam uLadhAm – Due to it being a great experience, how much happiness would you get, you who enjoy only that?
The happiness that is there (SrIvaikuNtam – which is described as having ultimate bliss), is experienced due to this for him right here;
Isn’t that ‘inbamigu viNNAdu [upadhESa raththina mAlai – 60]’ (SrIvaikuNtam a place full of happiness)?
unthamakku evvinbam uLadhAm – Like the quantum of happiness for my (small) level, would you not be having the quantum of happiness for your (esteemed) level?
Like said in ‘vaidhEhi ramasE kaSchith chithrakUtE mayA saha [SrI rAmAyaNAm – ayOdhyA kANdam 94.18]’ (Oh, seethA! Are you happy with me on this chithrakUta mountain, seeing various things that are sweet to your thoughts, words, and temperament?),
maNavALa mAmunigaL sees the disciples with liking, as said in ‘sishyanaik kaNdAL abhimatha vishayaththaik kaNdAR pOlE [SrI vachana bhUshaNam – 243] (Seeing a disciple is to be felt like seeing a desired object), and enjoying the sweetness of that experience of SrI vachana bhUshaNam with them, as well.
This SrI vachana bhUshaNam is like thiruvAimozhi’s ‘enganE sollinum inbam payakkum [thiruvAimozhi 7.9.11]’ (~ in whichever way it is recited, it would create happiness in you);
By this, the divine experience due to unlimited excess of sweetness of SrI vachana bhUshaNam is spoken about.
– – – – – – – – – –
Translation: raghurAm SrInivAsa dhAsan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://Srivaishnavagranthams.wordpress.com
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org