SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Full series >> Ninth Centum >> Fourth decad
Introduction for this pAsuram
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction
No specific introduction.
Highlights from nanjIyar‘s introduction
In the tenth pAsuram, AzhwAr says “I am grateful having attained emperumAn“.
Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
See nanjIyar‘s introduction.
pAsuram
adiyAn ivan enRu enakkAraruL seyyum
nediyAnai niRai pugazh anjiRaip puLLin
kodiyAnaik kunRAmal ulagamaLandha
adiyAnai adaindhu adiyEn uyndhavARE!
Listen
Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
ivan adiyAn – he (AzhwAr) is my natural servitor
enRu – having this in thiruvuLLam (divine heart)
enakku Ar – complete for me
aruL – mercy
seyyum – while showering
nediyAnai – being great and feeling as though he has done nothing and having eagerness to do more
niRai – matching this protection
pugazh – having great qualities starting with Seela (simplicity), saulabhya (easy approachability), gyAna (knowledge), Sakthi (ability) etc
am – distinguished
siRai – having wings
puLLin – periya thiruvadi (garudAzhwAr)
kodiyAnai – having as flag to manifest his great protection
kunRAmal – to eliminate the shortcoming of being claimed by others
ulagam – world
aLandha – measured and accepted
adiyAnai – one who has the divine feet which reveal the eternal relationship
adaindhu – reached
adiyEn – I who have the nature of servitude, which is displayed
uyndha ARE – got uplifted!
Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
emperumAn is having in his thiruvuLLam (divine heart) “he (AzhwAr) is my natural servitor”, while showering his complete mercy, remained great and felt as though he has done nothing and was having eagerness to do more; he is having great qualities starting with Seela (simplicity), saulabhya (easy approachability), gyAna (knowledge), Sakthi (ability) etc matching this protection; he is having periya thiruvadi who is having distinguished wings as his flag to manifest his great protection; he measured and accepted the world to eliminate the shortcoming of being claimed by others, with his divine feet which reveal the eternal relationship; I who have the nature of servitude, which is displayed, reached such divine feet and got uplifted!
vyAkyAnams (commentaries)
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam
See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.
Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
- adiyAn ivan enRu – To say “my subsequent generosity towards you is apt”, he favoured me highlighting that I am his servitor.
- enakku Ar aruL seyyum nediyAnai – sarvESvara who favoured to his ability instead of my capacity [to accept]. It is said in thiruvAimozhi 10.6.1 “aruL peRuvAr adiyAr” (devotees who receive his mercy). Children only get to claim their share [of mercy]; but servitors will have theirs in everything. [An incident is highlighted to explain that bhagavAn will greatly bless his devotees] piLLai agaLanga brahma rAyar desired to pacify parASara bhattar [piLLai agaLanga brahma rAyar is a disciple of kUraththAzhwAn, but committed an offense towards bhattar, which led bhattar to go to thirukkOshtiyUr and stay there for some time, being distressed]; he sent a very dear devotee of namperumAL named “iru kai madhavAraNam” (a weaver) thinking that bhattar’s heart will be joyed at seeing him; as iru kai madhavAraNam arrived there and had a conversation with bhattar, bhattar became blissful; those who were there said “appears that your divine heart is cherishing his vaishNavathvam” and bhattar said “Should we even say it? Are these devotees not garbhadhAsas (devotees from the time of conceiving)?” and mercifully continued to recite this pAsuram.
- Ar aruL seyyum – Instead of showering his mercy to my accepting capacity, he did to his ability.
When asked “What is his greatness?” AzhwAr says,
- nediyAnai – He can only be said as “sarvESvaran” [cannot be explained further].
- niRai … – Do I have to explain this today? Is it not visible from the flag he has hoisted? periya thiruvadi has great qualities such saurya (valour), vIrya (strength) etc and has a beautiful form due to constant enjoyment of bhagavAn; one who has such periya thiruvadi as his flag. One who accepted me just as he accepted periya thiruvadi.
When asked “What is the goodness in you for being accepted by bhagavAn?” AzhwAr says,
- kunRAmal ulagam aLandha adiyAnai – Just as he mercifully measured the world [and touched everyone with his divine feet] without checking the qualities of anyone, he did it without any reason. One who has the divine feet which measured every inch of the vast earth. He allowed me to enjoy his greatness and simplicity.
- adaindhu adiyEn uyndha ARE – How did I become uplifted just due to my SEshathvam (servitude)? Is there so much benefit for the SEshathva gyAnam (knowledge about one’s servitude towards bhagavAn)?
In the next article we will enjoy the next pAsuram.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org