periya thirumozhi – 4.3.10 – thEnamar sOlai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> Fourth centum >> Third decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

No specific introduction.

pAsuram

thEnamar sOlai nAngai nannaduvuL sembonsey kOyilin uLLE
vAnavar kOnaik kaNdamai sollum mangaiyAr vAtkalikanRi 
Unamil pAdal onbadhOdu onRum ozhivinRik kaRRu vallArgaL
mAna veNkudaik kIzh vaiyagam ANdu vAnavar Aguvar magizhndhE

Word-by-Word meanings

thEn – beetles
amar – filled
sOlai – having gardens
nAngai – in thirunAngUr
nal – beautiful
naduvuL – in the central location
sem pon sey kOyilin uLLE – in the dhivyadhESam named sembonsey kOyil
vAnavar – for nithyasUris
kOnai – sarvESvaran who is the lord
kaNdamai – the way he saw
sollum – one who reveals
mangaiyAr – protection for the residents of thirumangai region
vAL – having strong sword
kalikanRi – AzhwAr’s
Unam il – not having any shortcoming in the qualities
pAdal – song
onbadhOdu onRum – these ten pAsurams
ozhivu inRi – without missing any word or sentence
kaRRu vallArgaL – those who can recite
mAnam – being vast
veN – whitish
kudaik kIzh – remaining under the umbrella
vaiyagam – earth
ANdu – rule over (and then)
magizhndhu – being joyful
vAnavar Aguvar – will blend into the group of nithyasUris

Simple translation

In these ten pAsurams which are not having any shortcoming in their qualities, AzhwAr, who is having a strong sword which is the protection for the residents of thirumangai region, reveals the way he saw sarvESvaran who is the lord of nithyasUris in the dhivyadhESam named sembonsey kOyil which is located in the beautiful central location of thirunAngUr, which is having gardens filled with beetles; those who can recite these without missing any word or sentence, will remain under the vast, whitish umbrella and rule over the earth, and then being joyful, will blend into the group of nithyasUris.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

thEn … – In sembonsey kOyil which is located in thirunAngUr which is having gardens filled with beetles, seeing the “ayarvaRum amarargaL adhipathi” (lord of nithyasUris who are free from confusion) was sung. AzhwAr, who is having a sword which gives pride/strength to the residents of thirumangai, spoke ten pAsurams which are not having any shortcoming in their qualities; those who can recite without missing out on any of them, remaining under vast, whitish umbrella, will rule over the earth to have them used for bhAgavathas and subsequently with endless joy, become part of the group of nithyasUris.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment