కోయిల్ తిరువాయ్మొళి – సరళ వ్యాఖ్యానము – 3.3 – ఒళివిల్

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః కోయిల్ తిరువాయ్మొళి << 2-10 కిళరొళి “పావనమైన నీ పవిత్ర కైంకర్యంలో విరోధమయ్యే ఈ శరీరాన్ని తొలగించు” అని భగవంతుడిని నమ్మాళ్వార్ ప్రార్థిస్తున్నారు. “నీ ఈ శరీరంతో  కైంకార్యాన్ని స్వీకరించడానికి నేను ఉత్తర తిరుమల (తిరువేంగడం) లో వేంచేసి ఉన్నాను, ఇక్కడికి వచ్చి పరమానందాన్ని పొందు” అని భగవాన్ స్పందిచగా ఆళ్వార్ సంతోషించి తనకు నిత్య కైంకార్యాన్ని ప్రసాదించమని వేడుకుంటున్నారు. మొదటి పాశురము: … Read more

periya thirumozhi – 1.8.5 – vaNkaiyAn avuNarkku

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Eighth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram vaNkaiyAn avuNarkku nAyagan vELviyil senRu mANiyAy maN kaiyAl irandhAn marAmaram Ezhum eydha valaththinAn eNkaiyAn imayaththuLLAn irunjOlai mEviya empirAn thiNkaimmA thuyar thIrththavan thiruvEngadam adai nenjamE! Word-by-Word meanings vaN … Read more

periya thirumozhi – 1.8.4 – pArththaRkAy anRu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Eighth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram pArththaRkAy anRu bAradham kai seydhittu venRa paranjudar kOththu angAyartham pAdiyil kuravai piNaindha em kOvalan EththuvArtham manaththuLLAn idavendhai mEviya empirAn thIrththa nIrth thadanjOlai sUzh thiruvEngadam adai nenjamE! Word-by-Word … Read more

periya thirumozhi – 1.8.3 – ninRa mAmarudhu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Eighth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram ninRa mAmarudhu iRRuvIzha nadandha ninmalan nEmiyAn enRum vAnavar kai thozhum iNaith thAmarai adi empirAn kanRi mAri pozhindhidak kadidhAniraikku idar nIkkuvAn senRu kunRam eduththavan thiruvEngadam adai nenjamE!  Word-by-Word … Read more

periya thirumozhi – 1.8.2 – paLLiyAvadhu pARkadal

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Eighth decad << Previous Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram paLLiyAvadhu pARkadal arangam iranga van pEy mulai piLLaiyAy uyiruNda endhai pirAnavan perugumidam veLLiyAn kariyAn maNiniRa vaNNanenReNNi nALdhoRum theLLiyAr vaNangum malaith thiruvEngadam adainenjamE! Word-by-Word meanings val – one … Read more

periya thirumozhi – 1.8.1 – kongalarndha

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First centum >> Eighth decad Highlights from avathArikai (Introduction) No specific introduction. pAsuram kongalarndha malark kurundham osiththa kOvalan empirAn sangu thangu thadangadal thuyil koNda thAmaraik kaNNinan pongu puLLinai vAy piLandha purANar thammidam pongunIrch chengayal thiLaikkum sunaith thiruvEngadam adainenjamE! Word-by-Word meanings sangu – … Read more

కోయిల్ తిరువాయ్మొళి – సరళ వ్యాఖ్యానము – 2.10 – కిళరొళి

శ్రీః  శ్రీమతే శఠకోపాయ నమః  శ్రీమతే రామానుజాయ నమః  శ్రీమత్ వరవరమునయే నమః కోయిల్ తిరువాయ్మొళి <<1- 2 వీడుమిన్ భగవానుడికి ప్రీతి కలిగించే కైంకర్యాన్ని ఆళ్వార్ కోరుకున్నారు. భగవాన్ తెఱ్కుత్తిరుమల అని పిలువబడే తిరుమాలిరుంజోలైలో తాను వాసమున్నాడని ఆళ్వార్కి చూపించి, “నేను మీ కోసం ఇక్కడకు వేంచేశాను, నీవు ఇక్కడకు వచ్చి అన్ని రకాల కైంకర్యాలను నాకందించు” అని అంటారు. అది విన్న ఆళ్వార్ పవిత్రమైన కొండను అనుభవించి ఆనందిస్తారు. మొదటి పాశురము: “సర్వేశ్వరుడికి ప్రియమైన … Read more

periya thirumozhi – 1.8 – kongalarndha

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama: periya thirumozhi >> First Centum << Previous decad AzhwAr tells his mind “hari emperumAn, who is the slayer of enemies, who has the nature of uniting with his devotees and who is the in-dwelling super-soul of everyone, for the sake of a child (prahlAdha) whose … Read more