thiruvAimozhi – 6.10.11 – adikkIzh amarndhu

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

Full series >> Sixth Centum >> Tenth decad

Previous pAsuram

Introduction for this pAsuram

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction

No specific introduction.

Highlights from nanjIyar‘s introduction

In the end, AzhwAr says “All those who learn this decad will reach paramapadham, be crowned for servitude and will get to engage in service”.

Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction

See nanjIyar‘s introduction.

Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

See nanjIyar‘s introduction.


adik kIzh amarndhu pugundhu adiyIr! vAzhmin enRenRaruL kodukkum
padikkEzh illAp perumAnaip pazhanak kurugUrch chatakOpan
mudippAn sonna Ayiraththuth thiruvEngadaththukkivai paththum
pidiththAr pidiththAr vIRRirundhu periya vAnuL nilAvuvarE


Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

adiyIr – Oh servitors!
adik kIzh – under my divine feet
amarndhu – being ananya sAdhanar (not pursuing any means other than emperumAn) and ananya prayOjanar (not desiring for anything other than kainkaryam)
pugundhu – enter
vAzhmin – eternally enjoy!
enRu enRu – saying so

(both in the means and goal)
aruL – his mercy
kodukkum – bestowing
padi – the manner in which
kEzh – match
illA – not having
perumAnai – towards emperumAn who is greater than all
pazhanam – having invigorating water bodies
kurugUr – leader of AzhwArthirunagari
satakOpan – nammAzhwAr
mudippAn – to fulfil all his desires
sonna – mercifully spoke
Ayiraththu – among the thousand pAsurams
thiruvEngadaththukku – focussed on thirumalA
ivai – these
paththum – ten pAsurams
pidiththAr – those who hold on to the pAsurams
pidiththAr – those who hold on to the meanings of the pAsurams (all of them)
periya – having infinite greatness
vAnuL – paramapadham which is indicated by the term “parmavyOma” (great sky)
vIRRirundhu – being present in a distinguished manner (to highlight their connection with this decad)
nilAvuvar – live there with eternal enjoyment.

Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)

emperumAn who is greater than all is bestowing his mercy in a matchless manner saying “Oh servitors! Enter under my divine feet and eternally enjoy being ananya sAdhanar and ananya prayOjanar”; nammAzhwAr, the leader of AzhwArthirunagari which is having invigorating water bodies, mercifully spoke about such emperumAn to fulfil all his desires in these ten pAsurams among the thousand pAsurams; those who hold on to these pAsurams and their meanings, will be present in the infinitely great paramapadham which is indicated by the term “parmavyOma”, in a distinguished manner and live there with eternal enjoyment.

vyAkyAnams (commentaries)

Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam

See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.

Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam

See nampiLLai‘s vyAkyAnam.

Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai

  • adik kIzh … –  Saying “Isn’t this what you desire for? Hold on to this, be fully immersed and remain as one who accomplished everything that needs to be done”.
  • aruL kodukkum padik kEzh illAp perumAnai – sarvESvara who has no match in bestowing his mercy towards his devotees. Even krishNa who said in SrI bhagavath gIthA 18.66mA Sucha:” (do not worry) is not a match for thiruvEngadamudaiyAn’s mercy.
  • pazhanak kurugUrch chatakOpannammAzhwAr, the leader of AzhwArthirunagari which has fine water bodies.
  • mudippAn … – This decad for thirumalA among the thousand pAsurams which were mercifully spoken with great enthusiasm in his divine heart to eliminate the hurdles of this samsAram (material) which were explained in thiruvAimozhi 6.9.9pala nItti kattip paduppAyO” (are you planning to finish me by revealing varieties of pleasures?). As said in “rathnahArIcha pArthiva:” (one who owns the most precious gemstone is the king).
  • pidiththAr pidiththAr – Those who hold on to the ones who hold on to emperumAn; those who surrendered to the devotees of emperumAn.
  • vIRRirundhu – Attaining the throne is not the same for both (jIvAthmA and paramAthmA) as said in chAndhOgya upanishath 7.25 “sasvarAt bhavathi” (mukthAthmA becomes independent). The liberated soul acquires bliss by being the servitor of emperumAn who has everyone other than himself as his servitors. The AthmA who becomes blissful by the mercy of emperumAn as said in thaiththirIya upanishath Anandhavalli 7 “EshahyEvAnandhayAthi” (he – emperumAn – himself makes jIvAthmA ecstatic).
  • periya vAnuL nilAvuvarE – They will get to reside in paramapadham which is known as “mahAgam” (great) and “paramAkASam” (supreme sky). This is not the heavenly sky which is inhabited by indhra et al [part of the materialistic realm]. They will enter the abode where one need not perform surrender to attain the goal and one simply will enjoy there eternally. His surrender is sufficient for all of us; we need not surrender separately; just by reciting this pAsuram, one can attain the goal. Just as a cow will provide milk on seeing a made-up calf in place of the real calf, ISvara will be delighted seeing those who learn this decad, thinking about AzhwAr. SrI vIbhIshaNAzhwAn’s surrender was sufficient for the four soldiers who accompanied him [when he went to SrI rAma to surrender]. All that is needed is to make emperumAn believe that we belong to such AzhwAr [AzhwArs, AchAryas].

In the next article we will enjoy the next centum.

AzhwAr thiruvadigaLE SaraNam
emperumAnAr thiruvadigaLE SaraNam
piLLAn thiruvadigaLE SaraNam
nanjIyar thiruvadigaLE SaraNam
nampiLLai thiruvadigaLE SaraNam
vadakkuth thiruvIdhip piLLai thiruvadigaLE SaraNam
periyavAchchAn piLLai thiruvadigaLE SaraNam
vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar thiruvadigaLE SaraNam
jIyar thiruvadigaLE SaraNam

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in

pramEyam (goal) –
pramANam (scriptures) –
pramAthA (preceptors) –
SrIvaishNava education/kids portal –

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), lived in SrIperumbUthUr, presently living in SrIrangam. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust ( initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *