srI:
srImathE satakOpAya nama:
srImathE rAmAnujAya nama:
srImath varavaramunayE nama:
perundhEvith thAyAr, varadharAja perumAL with ubhaya nAchchiyArs – kAnchIpuram
ALavandhAr – kAttumannAr kOyil
e-book – http://1drv.ms/1R8eFpD
ALavandhAr (yAmunAchArya) have mercifully written a beautiful samskritha sthOthra prabandham named chathu: SlOkI (4 SlOkams) which brings out the glories of srI mahAlakshmi who is the divine consort of srIman nArAyaNan.
nyAya vEdhAntha vidhvAn dhAmal vangIpuram srI u vE pArthasArathy aiyengAr swamy has written a simple thamizh translation for this wonderful prabandham. We will see the English translation of the same here.
In addition to the four SlOkams, we have the customary thaniyan (invocation) that is written by srI rAmAnuja in glorification of yAmunAchArya, the author of this treatise. We also have a SlOkam which is generally recited at the end which attributes these four SlOkams to perundhEvith thAyAr (the divine consort of varadharAjap perumAL, kAnchIpuram). dhAmal swamy has also included a couple of SlOkams (at the end) which add to the wonderful experience of this prabandham.
Let us see the treatise in the following articles:
adiyEn sArathy rAmAnuja dhAsan
English Translation of SlOkams by vangIpuram satakOpa rAmAnuja dhAsan.
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org/
pramAthA (preceptors) – https://acharyas.koyil.org/
srIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org