nAchchiyAr thirumozhi – 12.6 – kArththaN mugilum

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Twelfth decad  << Previous avathArikai (Introduction) – she tells in this pAsuram to take her to the place where kaNNan was looking for food sent by rishi pathnis (wives of sages). kArththaN mugilum karuviLaiyum kAyA malarum kamalap pUvumIrththiduginRana ennai vandhittu irudIkEsan … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – 12.4 – angaith thalaththidai

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Twelfth decad << Previous avathArikai (Introduction) – she says in this pAsuram “Leave me, who is the servitor exclusively for emperumAn and for none else, at the banks of river yamunA” angaiththalaththidai Azhi koNdAn avan mugaththanRi vizhiyEn enRusengachchuk koNdu kaNNAdai Arththuch … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – panniraNdAm paththu (Twelfth decad) – maRRirundhIrgaL

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series << Previous What is the point in saying more and more? She, who is suffering due to separation from emperumAn, considers only two options as her refuge: the word of emperumAn that “I will not let my followers down” is the first. … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – 11.10 – semmai udaiya

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Eleventh decad << Previous avathArikai (Introduction) – in the last pAsuram of this decad, recalling the firm belief which her father periyAzhwAr had shown after hearing the meanings of charama SlOkam, she asks “Being born to that periyAzhwAr as his daughter, … Read more

ನಾಚ್ಚಿಯಾರ್ ತಿರುಮೊಳಿ – ಸರಳ ವಿವರಣೆ – ಹದಿನಾಲ್ಕನೇ ತಿರುಮೊಳಿ – ಪಟ್ಟಿಮೇಯ್ಂದು

ಶ್ರೀ: ಶ್ರೀಮತೇ ಶಠಗೋಪಾಯನಮಃ ಶ್ರೀಮತೇ ರಾಮಾನುಜಾಯನಮಃ ಶ್ರೀಮತ್ ವರವರಮುನಯೇ ನಮಃ ನಾಚ್ಚಿಯಾರ್ ತಿರುಮೊಳಿ << ಹದಿಮೂರನೇ ತಿರುಮೊಳಿ – ಕಣ್ಣನೆನ್ನುಮ್ ತಿರುಪ್ಪಾವೈಯಲ್ಲಿ, ಆಂಡಾಳ್ ಪ್ರಾಪ್ಯಂ (ಅಂತ್ಯ ಫಲ) ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪಕಂ (ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸುವ ರೀತಿ) ಅನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದರು. ತಾನು ಅಂತಿಮ ಫಲವನ್ನು ಆಗಲೇ ಪಡೆಯದ ಕಾರಣ, ಅವಳು ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾದಳು ಮತ್ತು ನಾಚ್ಚಿಯಾರ್ ತಿರುಮೊಳಿಯಲ್ಲಿ, ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಕಾಮನ (ಪ್ರೀತಿಯ ದೇವತೆ) ಪಾದಗಳಿಗೆ ಬಿದ್ದಳು. ಅದರ ನಂತರ, ಅವಳು ಮುಂಜಾನೆ ಸ್ನಾನಕ್ಕೆ ಹೋದಳು (ಪನಿ ನೀರಾಟ್ಟಂ); ಅವಳ ಆಸೆ ಈಡೇರುತ್ತದೆಯೇ … Read more

nAchchiyAr thirumozhi – 11.9 – kaNNAlam kOdiththu

SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImadh varavara munayE nama: Full series >> Eleventh decad << Previous avathArikai (Introduction) – Through the first six pAsurams of this decad, ANdAL mentioned about how he had stolen her belongings. In the 7th pAsuram, she said that instead of recalling the distress that he had suffered in … Read more