periya thirumozhi – 7.6.9 – pErAnai

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> Seventh centum >> Sixth decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

No specific introduction.

pAsuram

pErAnaik kudandhaip perumAnai ilangoLi sEr
vArAr vanamulaiyAL malar mangai nAyaganai
ArA innamudhaith thennazhundhaiyil manni ninRa
kArAr karumugilaik kaNdu koNdu kaLiththEnE

Word-by-Word meanings

pErAnai – one who is present in thiruppErnagar
kudandhaip perumAnai – being the supreme lord who is mercifully residing in thirukkudandhai
ilangu – shining
oLi sEr – having radiance
vAr Ar – having bodice
vana mulaiyAL – having beautiful bosoms
malar mangai – for periya pirAttiyAr, who resides on the lotus
nAyaganai – the beloved lord
ArA – insatiating
in – sweet
amudhai – being like amrutham (nectar)
then azhundhaiyil manni ninRa – remaining firm in the beautiful thiruvazhundhUr
kAr Ar – in the rainy season
karu mugilai – one who is rejuvenating like a dark cloud
kaNdu koNdu kaLiththEn – I got to see and became joyful

Simple translation

bhagavAn is present in thiruppEr nagar. He is the supreme lord who is mercifully residing in thirukkudandhai. He is the beloved lord of periya pirAttiyAr who resides on the lotus and who is having beautiful bosoms coverred by shiningly radiant bodice. He is like insatiating sweet nectar. He is rejuvenating like a dark cloud in the rainy season. He is remaining firm in the beautiful thiruvazhundhUr. I got to see him and became joyful.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

pErAnai – He is present in thiruppEr nagar.

kudandhaip perumAnai – Arriving in thirukkudandhai and reclining there showing his supremacy.

ilangoLi … – He is the beloved lord of ever-youthful periya pirAttiyAr.

ArA innamudhai – Their togetherness is enjoyable for him.

then azhundhai … – While eternally residing in thiruvazhundhUr, he appears in a rejuvenating form like that of a cloud in rainy season.

kaNdu koNdu kaLiththEnE – I got to see him to cool down my eyes and became blissful.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in https://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment