SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: Sri varavaramunayE nama:
periyAzhwAr thirumozhi >> First Centum >> Fourth Decad
avathArikai (Introduction)
There is no specific avathArikai for this pAsuram.
azhagiya vAyil amudha Ural theLivuRA
mazhalai muRRAdha iLam sollAl unnaik kUvuginRAn
kuzhagan sirIdharan kUvak kUva nI pOdhiyEl
puzhaiyila AgAdhE nin sevi pugar mAmadhI!
Word-by-Word Meanings
pugar – radiance and
mA – having generosity
madhI – oh, chandhran!
azhagiya – beautiful
vAyil – in the divine mouth
Ural – secreting
amudham – along with saliva, which is like nectar
theLivu uRA – without clarity
mazhalai – gibberish
muRRAdha – not matured enough
iLam sollAl – with tender words
unnai – you
kUvuginRAn – is calling
kuzhagan – one, who is with all
sirIdharan – he, who is having pirAtti [SrI mahAlakshmi] on his divine chest
kUvak kUva – even as he calls repeatedly
nI pOdhiyEl – if you keep going
nin sevi – your ears
puzhai ila – being without holes
AgAdhE – will they not be?
Simple Translation
Oh, chandran who has radiance and generosity! krishNa, with saliva, which is like nectar, secreting from his divine mouth, is calling you with gibberish, tender words which are not clear and which are not matured. Even as he is calling you many times, if you keep going, will it not tantamount to saying that your ears are without holes?
vyAkhyAnam (Commentary)
azhagiya … – with saliva, which is like nectar, secreting from his divine mouth, krishNa is calling you with gibberish, tender words, which are not matured and which lack clarity.
kuzhagan … – he is one who mixes with people, such as those who gave him their bosoms to feed him and those who carried him, aptly going with them.
sirIdharan – he has an eminence which is the exact opposite of the simplicity mentioned just now. SrIdharathvam (quality of having SrI mahAlakshmi) is symbolic of supremacy.
kUvakkUva nI pOdhiyEl – Even as he is calling you many times, if you keep going, as if you did not hear him…
puzhai … – will it not be considered that your ears lack holes in them? puzhai – hole. It will be tantamount to saying that there is no purpose to your sense of hearing.
pugar mAmadhI – is this apt for your radiance and your eminence? thiruvAimozhip piLLai says in his svApadhESam – isn’t your radiance famous throughout the world?
We shall next consider the 6th pAsuram of this thirumozhi.
adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org