periya thirumozhi – 6.9.7 – sIr thazhaiththa

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> Sixth centum >> Ninth decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

No specific introduction.

pAsuram

sIr thazhaiththa kadhirch chennel sengamalaththu idaiyidaiyin
pAr thazhaiththuk karumbOngip payan viLaikkum thirunaRaiyUr
kAr thazhaiththa thiru uruvan kaNNa pirAn viNNavar kOn
thAr thazhaiththa thuzhAy mudiyan thaLiradiyE adai nenjE!

Word-by-Word meanings

thazhaiththa – abundant
sIr – beautiful
kadhir – having ears
sennel – reddish paddy crops’ (and grown in between that)
sengamalam – reddish lotus flower’s
idai idaiyil – in between
pAr – properly
thazhaiththa – growing
karumbu – sugarcane
Ongi – rising high
payan – yield
viLaikkum – giving
thirunaRaiyUr – thirunaRaiyUr
thazhaiththa – stretched up to the sky
kAr – like a cloud
thiruvuruvan – one who is having beautiful form
pirAn – being benefactor
viNNavar – for dhEvathAs
kOn – being the lord
thazhaiththa – well grown
thAr – having garland
thiruththuzhAy – made by thuLasi
mudiyan – one who is having divine crown
kaNNan – krishNa’s
thaLir – tender
adi – divine feet
nenjE – Oh heart!
adai – Try to surrender

Simple translation

thirunarRaiyUr is where we see reddish paddy crops with abundantly beautiful ears and reddish lotus flowers in between the paddy crops as a weed, as well as sugarcane which has grown in between the crops, risen high and giving yields. krishNa is having cloud like beautiful form which is stretched up to the sky, the benefactor, the lord for dhEvathAs and is wearing divine crown decorated with garland made with well-grown thuLasi. Oh heart! Try to surrender unto the tender divine feet of such krishNa.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

sIr thazhaiththa kadhir … – Reddish paddy crops which have beautiful ears, from which eyes cannot be taken away by those who see them. Similar to that crop is lotus flower too.

pAr thazhaiththuk karumbu Ongi … – First reddish paddy seeds will be planted in the land which is apt for sugarcane; as weeds for that, lotus flower will come out; based on previous presence, the sugarcanes will rise. The sugarcanes will give their yield even before the reddish paddy, which was the goal of the efforts.

kAr thazhaiththa … – One who is having physical beauty of a drizzling cloud which has fully consumed the water and is spread all over the sky.

kaNNa pirAn – The benevloent krishNa.

viNNavar kOn thiruvAimozhi 1.1.1ayarvaRum amarargaL adhipadhi” (the lord of nithyasUris who are free from confusions).

thAr thazhaiththa thuzhAy mudiyan … – One who is having the garland around the divine crown which shows that he is the lord of nithya vibhUthi and leelA vibhUthi.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in https://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

Leave a Comment