SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramuna8yE nama:
Fifty first pAsuram – (vaigal….) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of sending messenger due to suffering in separation and is mercifully explaining it.
vaigal thiruvaNvaNdUr vaigum irAmanukku en
seygaithanaip puLLainangAL seppum enak kaikazhindha
kAdhaludan thUdhu vidum kArimARan kazhalE
mEdhiniyIr nIr vaNangumin
Oh residents of the world! Saying “Oh flock of birds! Inform my state to dhaSaratha chakravarthi’s son who is mercifully present in thiruvaNvaNdUr always”, AzhwAr is sending birds as messengers with great love. You worship such AzhwAr’s divine feet.
Fifty second pAsuram – (minnidaiyAr…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of romantic anger and pushing emperumAn away and is mercifully explaining it.
minnidaiyAr sEr kaNNan meththena vandhAn enRu
thannilai pOyp peNNilaiyAyth thAn thaLLi unnudanE
kUdEn enRUdum kurugaiyarkOn thAL thozhavE
nAdORum nenjamE nalgu
Oh heart! You should help me everyday to worship the divine feet of nammAzhwAr who showed romantic-anger towards krishNa saying “I will not unite with you” and pushing him away, assuming the mood of cowherd girls after giving up his own posture since krishNa, who was united with the girls who are having lightning like slender waist, came late.
Fifty third pAsuram – (nalla valaththAl…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of emperumAn having virudhdha vibhUthi (contrary wealth) and is mercifully explaining it.
nalla valaththAl nammaich chErththOn mun naNNArai
vellum viruththa vibhUdhiyan enRu ellaiyaRath
thAnirundhu vAzhththum thamizh mARan solvallAr
vAnavarkku vAyththa kuravar
krishNa who wins over previous enemies, eliminated our romantic anger and made us unite with him, has contrary wealth. AzhwAr remained in an endless manner and sang the praises of such krishNa. Those who can recited the divine words of such AzhwAr who is a king in thamizh, will be the matching preceptors for nithyasUris.
Fifty fourth pAsuram – (kuravai mudhalAm…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of enjoying krishNa’s all divine activities and speaking about the same, and is mercifully explaining it.
kuravai mudhalAm kaNNan kOlach cheyalgaL
iravu pagal ennAmal enRum paravumanam
peRREn enRE kaLiththup pEsum parAngusan than
soRREnil nenjE thuvaL
Oh heart! Immerse in the honey of divine words of AzhwAr who spoke pridefully that he got the heart to always praise without seeing any difference between night and day, krishNa’s divine activities such as performing rAsakrIdA etc.
Fifty fifth pAsuram – (thuvaLaRu sIr…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of great love towards bhagavath vishayam (matters relating to bhagavAn) and is mercifully explaining it.
thuvaLaRu sIr mAl thiRaththuth thonnalaththAl nALum
thuvaLaRu than seelam ellAm sonnAn thuvaLaRavE
munnam anubavaththil mUzhgi ninRa mARan adhil
mannum uvappAl vandha mAl
AzhwAr was immersed in bhagavath vishayam from the beginning without any defect, by the great love which was caused by the bliss acquired from such fixed experience, towards emperumAn who is having faultless and auspicious qualities. Such AzhwAr mercifully explained his own qualities of not having disinterest in such matters, due to natural devotion towards such emperumAn everyday.
Fifty sixth pAsuram – (mAludanE…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of how he lost all his belongings and is mercifully explaining it.
mAludanE thAn kalandhu vAzhap peRAmaiyAl
sAla naindhu thannudaimai thAn adaiyak kOliyE
thAn igazha vENdAmal thannai vidal sol mARan
Unam aRu sIr nenjE uN
Oh heart! Being unable to live together with emperumAn, AzhwAr became very weak and mercifully said “instead of having to try to give up self and belongings of self, they left me on their own”. Enjoy the faultless auspicious qualities of such AzhwAr.
Fifty seventh pAsuram – (uNNunjORu…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of setting out towards thirukkOLUr and is mercifully explaining it.
uNNum sORAdhi oru mUnRUm emperumAn
kaNNan enRE nIrmalgik kaNNinaigaL maNNulagil
mannu thirukkOLUril mAyan pAl pOm mARan
ponnadiyE nandhamakkup pon
AzhwAr said that all three types of nourishment such as rice which is eaten etc are all emperumAn krishNa only, with overflowing tears in both eyes, went towards sarvESvaran who is mercifully present in thirukkOLUr which is remaining firm in this world. Such AzwhAr’s beautiful divine feet are our only wealth.
Fifty eighth pAsuram – (ponnulagu…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of sending message due to being bound by sorrow and is mercifully explaining it.
ponnulagu bUmi ellAm puLLinangatkE vazhangi
ennidarai mAlukkiyambumena – mannu thiru
nAdu mudhal thUdhu nalgividumARanaiyE
nIdulagIr pOy vaNangum nIr
Giving all of nithya vibhUthi and leelA vibhUthi to the flock of birds and saying “Inform my sorrow to emperumAn”, AzhwAr desirously sent message to places like eternal SrIvaikuNtam. Oh residents of the vast world! You go and worship such AzhwAr only.
Fifty ninth pAsuram – (nIrAgi….) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of calling out to emperumAn which will make those who hear that to melt and is mercifully explaining it.
nIrAgik kEttavargaL nenjazhiya mAlukkum
ErAr visumbil irupparidhA ArAdha
kAdhaludan kUppitta kArimARan sollai
OdhidavE uyyum ulagu
AzhwAr’s divine words, where he called out with unquenchable love to not let sarvESvaran remain in the beautiful paramapadham, caused the hearts of those who heard those words to melt and become destroyed. As those divine words are recited, the world will be uplifted.
Sixtieth pAsuram – (ulaguyya…) In this pAsuram, mAmunigaL is following AzhwAr’s pAsurams of surrendering unto the divine feet of thiruvEngadamudaiyAn and is mercifully explaining it.
ulaguyya mAl ninRa uyar vEngadaththE
alar magaLai munnittu avan than malaradiyE
van saraNAych chErndha magizhmARan thALiNaiyE
un saraNAy nenjamE uL
sarvESvaran is mercifully present in the tall thiruvEngada hill to uplift the world. nammAzhwAr firmly pursued such sarvESvaran’s divine lotus feet only with periya pirAtti’s purushakAram. Oh heart! Think about such vakuLAbharaNa’s divine feet only as your means.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org