SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
avathArikai
AzhwAr once again gets down to experiencing the beauty of emperumAn through a simile. The natural beauty of emperumAn will be shown by a gemstone and the beauty which came about through decking up will be shown by the cloud in evening time sky.
Let us go through the pAsuram and its meanings:
kalandhu maNiyimaikkum kaNNA ninmEni
malarndhu maradhagamE kAttum nalandhigazhum
kondhin vAy vaNdaRaiyum thaNduyAyk kOmAnai
andhivAn kAttum adhu
Word by Word Meanings
kaNNA – Oh kaNNapirAn! (krishNa)
maNi kalandhu – being with kausthuba gemstone [a type of gem worn by emperumAn being representative of all AthmAs]
imaikkum – displaying
ninmEni – your divine form
maradhagam – emerald gemstone
malarndhu – having widespread radiance
kAttum – it shows
nalam thigazhum – appearing beautiful
kondhin vAy – in bunches
vaNdu aRaiyum – with beetles humming
thaN thuzhAy – donning thuLasi garland
kOmAnai – the supreme being, your divine form
andhi vAn adhu kAttum – sky, in evening time, shows.
vyAkyanam
kalandhu maNi imaikkum kaNNA nin mEni malarndhu maradhagamE kAttum – Oh kaNNA! The radiance from the SrIkausthubamaNi which is on your divine chest and the black light from SrIvathsam, a mole on your chest, combine and once they spread on your divine form, the emerald light from SrIkausthubam clearly shows your dark form (the radiance from the emerald gemstone will show the radiance from your divine form.
nalam thigazhum kondhin vAy vaNdu aRaiyum thaN thuzhAyk kOmAnai – emperumAn, who is donning the thuLasi garland, in bunches of which honey is dripping, which is drunk by beetles and in the resultant happiness, the beetles will be humming.
andhi vAnam kAttum adhu – the sky which has the reddish colour of evening time, will show the complexion of emperumAn (evening sky, which has reddish colour, will show the colour of emperumAn who is donning thuLasi garland). We can construe the meaning as – Emerald stone will show the divine form of emperumAn and the evening sky will show emperumAn. Alternatively, we can say that both the emerald gemstone and evening sky will be seen similar to emperumAn’s divine form.
We will move on to the 88th pAsuram next.
adiyEn krishNa rAmAnuja dhAsan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org