SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Full series >> Third Centum >> Third decad
Introduction for this pAsuram
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s introduction
No specific introduction.
Highlights from nanjIyar‘s introduction
In third pAsuram – When asked “Would he give us this abundant experience of him?”, AzhwAr replies – Isn’t bhagavAn the most merciful in giving his perfect beauty and countless auspicious qualities for the enjoyment of countless exalted personalities? Hence, he would let us also enjoy him”.
Highlights from vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s introduction
Subsequently, AzhwAr says “Such emperumAn who has distinguished forms, qualities etc is served by nithyasUris (eternally free souls of paramapadham)”.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s introduction
See nanjIyar‘s introduction.
Highlights from nampiLLai‘s introduction as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
Third pAsuram. When asked “Would we only have the desire to serve him like this? Would he himself bestow us this abundance of joy in experiencing him?”, AzhwAr replies “When he is giving himself to those who are desireless [since nithyasUris’ desires are already fulfilled, they are not particularly desirous of anything specific], why would he not give himself to us who are desirous [to achieve him]?” .
pAsuram
aNNal mAyan aNi koL sendhAmaraik
kaNNan sengani vAyk karumANikkam
theNNiRaich chunai nIrth thiruvEnkataththu
eNNil thol pugazh vAnavar IsanE
Listen
Word-by-Word meanings (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
aNNal – manifesting his supremacy in his divine form
mAyan – having amazing qualities (matching such supremacy)
aNi – the beauty (which reveals such wealth/control)
koL – having
sem thAmaraik kaNNan – being puNdarikAksha (reddish lotus like eyes)
(to comfort those who are won over by such sight)
sem – reddish
kani – fruit like
vAy – having lips
(to bestow experience for those who are caught by these beautiful divine parts)
karu mANikkam – having a radiant form which shines like blackish blue gem stone
theL – with pristine shine (like his own complexion)
niRam (niRai) – having complexion
sunai nIr – having water in ponds
thiruvEnkataththu – due to standing in thirumalai
eNNil – countless
thol – natural
pugazh – having auspicious qualities
vAnavar – of the nithyasUris (who came there to enjoy such qualities)
Isan – is the lord (having greatness of giving them joy)
Simple translation (based on vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s 12000 padi)
emperumAn is manifesting his supremacy in his divine form, having amazing qualities (matching such supremacy) and the beauty (which reveals such wealth/control), being puNdarikAksha, having reddish fruit like lips (to comfort those who are won over by such sight), having a radiant form which shines like blackish blue gem stone (to bestow experience for those who are caught by these beautiful divine parts). Due to standing in thirumalai that is having water with pristine shine (like his own complexion) in the ponds, such emperumAn, is having countless naturally auspicious qualities and is the lord (having greatness of giving joy to nithyasUris) of the nithyasUris (who came there to enjoy such qualities), ,
vyAkyAnams (commentaries)
Highlights from thirukkurukaippirAn piLLAn‘s vyAkyAnam
See vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar‘s translation.
Highlights from nanjIyar‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from periyavAchchAn piLLai‘s vyAkyAnam
See nampiLLai‘s vyAkyAnam.
Highlights from nampiLLai‘s vyAkyAnam as documented by vadakkuth thiruvIdhip piLLai
- aNNal – aNNal means leader of kurinji (hill/mountains) region. It also means sarvaswAmi – lord of all.
- mAyan – Amazing person due to having beauty, simplicity etc.
When asked “Identify an ammAnpodi (powder that will mesmerize others) in him”, AzhwAr says,
- aNi koL sem thAmaraik kaNNan – His eyes are such that “For one who has such beautiful eyes, no need for any other makeup or decoration”. It is an ornament by itself, and can somehow (not perfectly) be explained by a lotus with broadness/full blossom, freshness, coolness and fragrance – having such beautiful eyes. AzhwAr is talking about the eyes that establish the initial contact [with those who are liked by him].
- sem kani vAy – His smile will imprison even those who escape his glance. AzhwAr was also won over by his gentle smile only.
- karu mANikkam – AzhwAr is talking about his physical beauty that will deeply immerse those who are caught by his smile, in him.
- theL niRaich chunai nIrth thiruvEnkatam – In thirumalai which has ponds that have abundance of pristine water. For AzhwAr, not just emperumAn‘s form, even thirumalai itself is soothing. For him, “aNikoL sendhAmaraik kaNNan” (one with beautiful reddish lotus like eyes), “senganivAy” (beautiful reddish lips), “karumANikkam” (blackish blue gem like physical form) and “theNNiRaich chunainIr” (ponds with pristine, abundant water) are all the same. Because, all of these are seen in thirumalai.
- eNNil thol pugazh – One who is having countless and natural qualities as said in mathsya purANam 20 “yathA rathnAni jaladhE: asankyEyAni puthraka! …” (Oh child! like how the ocean contains countless gems and precious stones, bhagavAn has countless auspicious qualities).
- vAnavar IsanE – One who sustains the nithyasUris by giving his joyful experience of his auspicious qualities. AzhwAr explains that emperumAn would give his joyful experience to those nithyasUris who are always attached to him.
In the next article we will enjoy the next pAsuram.
adiyen sarathy ramanuja dasan
archived in https://divyaprabandham.koyil.org
pramEyam (goal) – https://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org