29-ஆம் பாட்டு:
முன்னுரை:
எட்டெழுத்து மந்திரமான திருமந்திரத்திலும் அம்மந்திரத்தை உபதேசித்த குருவினிடத்திலும் மந்திரத்திற்கு பொருளான பகவானிடத்திலும் ஆக இம்மூன்றினுடையவும் அருளுக்கு எப்பொழுதும் இலக்காயிருப்பவர்கள் பிறவித்துன்பத்திலிருந்து விரைவில் விடுபடுவர் என்கிறது இப்பாடல்
பதவுரை:
மந்திரமும் | திருமந்திரமும் |
ஈந்த குருவும் | அம்மந்திரத்தை உபதேசித்த ஆச்சர்யரும் |
அம் மந்திரத்தால் | அத்திருமந்திரதால் |
சிந்தனை செய்கின்ற | மனனம் செய்கின்ற |
திருமாலும் | ஸ்ரீமன் நாராயணனும் |
நந்தலிலாது | (இடைவிடாமல்) – கேடில்லாமல் |
என்றும் | எப்பொழுதும் (செய்யும்) |
அருள் புரிவர் | அருளுக்கு இலக்காவார் |
யாவர் | யாவரோ |
அவர் | அவர்களே |
இடரை வென்று | பிறவித் துன்பத்தை வெற்றி கண்டு |
கடிது | விரைவில் |
வீடு அடைவர் | வீடு பேற்றை அடைவார்கள் |
விளக்கவுரை:
மந்திரமும்: தன்னை உருச்சொல்பவரைக் காப்பாற்றுவது மந்திரமாகும். உருவாவது திரும்பத் திரும்பச் சொல்லுவது. ஆர்வத்துடன் சொல்லுவதும் ஆகும். இங்கு “மந்திரம்” என்று சொன்னது எட்டுழுத்தைக் கொண்ட திருமந்திரமாகும். “எட்டெழுத்தும் ஓதுவார்கள் வல்லார் வானம் அளவே” என்பர் திருமழிசைப்பிரான்.
ஈந்த குருவும்: அம்மந்திரத்தை உபதேசித்த ஆசார்யனும்
அம் மந்திரத்தால் சிந்தனை செய்கின்ற திருமாலும்: அம்மந்திரத்திற்குப் பொருளாய் மனனம் செய்யப்படுகின்ற ஸ்ரீமன் நாராயணன் ஆகிய மூவரும்.
நந்தலிலாது: நந்துதல் – கேடு அது இல்லை என்றது. தடையில்லாமல் என்று பொருள்.
என்றும் அருள் புரிவர் யாவர்: எல்லாக் காலத்திலும் அருள் செய்யும் போது அதற்கு இலக்காய் இருப்பார் யாவர் சிலரோ
அவர் இடரை வென்று கடிதடைவர் வீடு: அம்மூவரது அருளுக்கும் இலக்காயிருப்பவர் பிறவித்துன்பத்தை வென்று விரைவில் அந்தமில் பேரின்பத்து அழிவில் விட்டுலகத்தை அடைவார்கள். இக்கருத்தை முமூக்ஷுபடியில் “மந்திரத்திலும் மந்திரத்துக்கு உள்ளீடான வஸ்துவிலும் மந்திரப்ரதனான ஆசார்யன் பக்கலிலும் ப்ரேமம் கணக்க உண்டானால் கார்ய கரமாவது” என்று கூறியதை ஒப்பு நோக்குக.