periya thirumozhi – 1.7.3 – Eyndha pEzhvAy

SrI:  SrImathE SatakOpAya nama:  SrImathE rAmAnujAya nama:  SrImath varavaramunayE nama:

periya thirumozhi >> First centum >> Seventh decad

<< Previous

Highlights from avathArikai (Introduction)

No specific introduction.

pAsuram

Eyndha pEzhvAy vALeyiRROr kOlariyAy avuNan
vAyndha Agam vaLLugirAl vagirndha ammAnadhidam
Oyndha mAvum udaindha kunRum anRiyum ninRazhalAl
thEyndha vEyum alladhillach chingavEL kunRamE

Word-by-Word meanings

Eyndha – matching his form
pEzh – huge
vAy – mouth
vAL – sword like
eyiRu – teeth
Or – matchless
kOL – strong
ariyAy – being narasimha
avuNan – hiraNya, who is demoniac
vAyndha – grown to match narasimha’s form
Agam – body
vaL ugirAl – with sharp divine nail
vagirndha – easily tore and threw
ammAnadhu – sarvESvaran’s
idam – abode
Oyndha – tired (due to roaming around in barren lands)
mAvum – animals
udaindha – broken (by heat)
kunRum – small hills
anRiyum – further
ninRu – having within
azhalAl – by fire
thEyndha – remaining as half burnt
vEyum – bamboo
alladhu – other than those
illA – nothing else is present
singavEL kunRam – singavEL kunRam

Simple translation

Being a matchless strong narasimha having huge mouth and sword like teeth which match his form, sarvESvaran easily tore the demoniac hiraNya’s body which had grown to match his [emperumAn’s] form and threw it; the divine abode of such sarvESvaran is singavEL kunRam where tired animals, small broken hills, and further the bamboo which has fire within and remains as half burnt are only present and nothing else is present.

Highlights from vyAkyAnam (Commentary)

  • Eyndha … – Having huge mouth [and teeth] matching his great divine form; sword like teeth; alternatively – radiant teeth.
  • Or kOLariyAy – Strong, matchless narasimha. avuNan’s – the demoniac one’s; vAyndha Agam – the body which had grown matching narasimha’s form; the divine abode of sarvESvaran who tore such body with his sharp divine nail.
  • Oyndha mAvum – Due to roaming around the barren lands, the animals which live in that region will also be tired.
  • udaindha kunRum – The small hills which are broken due to the heat, and will break further on coming in contact with anything. Further, the bamboo which has fire inside and is half-burnt due to that. singavEL kunRam has nothing other than these. The bamboos which are burnt due to the fire within. [Still] For AzhwAr, this abode appears similar to SrIrangam which is described in thirumAlai 14vaNdinamuralum sOlai” (gardens where the swarm of bees keep humming). It is said in thiruvAimozhi 5.10.2adhu idhu udhu ennal Avana valla” (without distinguishing between that activity, this activity or the other activity, everything related to you is desirable). Desiring something implies, what is seen as fault in that by others, will be seen as desirable in the same thing by us.

In the next article we will enjoy the next pAsuram.

adiyen sarathy ramanuja dasan

archived in http://divyaprabandham.koyil.org

pramEyam (goal) – http://koyil.org
pramANam (scriptures) – http://granthams.koyil.org
pramAthA (preceptors) – http://acharyas.koyil.org
SrIvaishNava education/kids portal – http://pillai.koyil.org

About Sarathy Thothathri

Disciple of SrImath paramahamsa ithyAdhi pattarpirAn vAnamAmalai jIyar (29th pattam of thOthAdhri mutt). Descendant of komANdUr iLaiyavilli AchchAn (bAladhanvi swamy, a cousin of SrI ramAnuja). Born in AzhwArthirungari, grew up in thiruvallikkENi (chennai), lived in SrIperumbUthUr, presently living in SrIrangam. Learned sampradhAyam principles from (varthamAna) vAdhi kEsari azhagiyamaNavALa sampathkumAra jIyar swamy, vELukkudi krishNan swamy, gOmatam sampathkumArAchArya swamy and many others. Full time sEvaka/servitor of SrIvaishNava sampradhAyam. Engaged in translating our AzhwArs/AchAryas works in Simple thamizh and English, and coordinating the translation effort in many other languages. Also engaged in teaching dhivyaprabandham, sthOthrams, bhagavath gIthA etc and giving lectures on various SrIvaishNava sampradhAyam related topics in thamizh and English regularly. Taking care of koyil.org portal, which is a humble offering to our pUrvAchAryas. koyil.org is part of SrI varavaramuni sambandhi Trust (varavaramuni.com) initiatives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *