SrI: SrImathE SatakOpAya nama: SrImathE rAmAnujAya nama: SrImath varavaramunayE nama:
Nityam thvaham paribhavami gurum cha
mantram tatdevatamapi na kinchidaho bibheyme /
hrushtascharami Yatiraja tatosmi murkhaha //
(w to w) He! Yatiraja! -Come Yatiraja, aham -myself, Gurum -the Acharya, who eradicates the inner ignorance by preaching what not known to me, mantram -that Acharya who did upadesa of Ashtakshara Mantra, otherwise called Tirumantra, tat devatam api –Sriman Narayana, the inner meaning of that Mantra, nityam thu –always, paribhavami –disrespecting, kinchit api – not a little, na bibheme -not fearing about the annihilation in future for disrespecting those three things, aho -what a wonderful this!, iththam -In this way, sata api -though, not knowing by anybody doing bad things, asavath -or as nastika who has no belief in Sastras, behaving like doing good things both in and out, or like astika has belief as codified in Sastras in those three things, bhavadeyasangge –in the midst of Ghosti, parama astikas, who are devout at your feet, hrushta –happily think that my bad doings are not aware of by them, charami -wandering. tataha – Hence, aham murkhaha -myself became ignorant person. Tatvaraya – I request to eradicate all these ignorance.
(Commentary) In the fourth Sloka, my words need to be encouraged in pronouncing the attributes of Sri Ramanuja. Now, in this Sloka, in contrast, my words abusing and disrespecting the Acharya, Mantra and God resultantly became ignorant and requested to eradicate the same. Disrespecting Acharya means the following – what is to be dispensed is not dispensed and what is to be taken is not taken as preached by him, to do upadesa for the persons who are not eligible to know, for the sake of my own fame or honour or for money. Disrespecting the Mantra means hiding the true meaning of the Mantra and preaching the devious meaning. Disrespecting the God who is mentioned in the Mantra means that not using the word, deed and body which were created by Sriman Narayana for Him only and using them for other petty pursuits. One can read the portion elaborately dealt with in Srivachana Bhushanam. The word Aho means wonderful – Since in the world no one can see a sinner like me who has no fear to do sin – hence it wonders to me.
Translation by Sri U.Ve.Dr.M.Varadarajan Swami, MA, MA, PhD
archived in http://divyaprabandham.koyil.org